[gdk-pixbuf] Updated Lithuanian translation.
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdk-pixbuf] Updated Lithuanian translation.
- Date: Sat, 16 Jul 2011 14:35:57 +0000 (UTC)
commit d07209f3d8f91fe613f6dffce30982bb43b5a670
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jul 16 17:35:23 2011 +0300
Updated Lithuanian translation.
po/lt.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dfd88ac..04cbaa6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,48 +10,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 13:29+0300\n"
-"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq akl lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:27+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo â%sâ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "PaveikslÄlio faile â%sâ nÄra duomenÅ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepavyko Äkelti paveikslÄlio â%sâ: neÅinoma prieÅastis, tikriausiai "
-"sugadintas failas"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio â%sâ: neÅinoma prieÅastis, tikriausiai sugadintas failas"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Nepavyko Äkelti animacijos â%sâ: neÅinoma prieÅastis, tikriausiai sugadintas "
-"failas"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Nepavyko Äkelti animacijos â%sâ: neÅinoma prieÅastis, tikriausiai sugadintas failas"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
@@ -60,14 +54,11 @@ msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄliÅ kelties modulio: %s: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"PaveikslÄliÅ kelties modulis â%sâ neeksportuoja teisingos sÄsajos; galbÅt "
-"jis yra iÅ kitos âgdk-pixbufâ versijos?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?"
+msgstr "PaveikslÄliÅ kelties modulis â%sâ neeksportuoja teisingos sÄsajos; galbÅt jis yra iÅ kitos âgdk-pixbufâ versijos?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "PaveikslÄlio tipas â%sâ nepalaikomas"
@@ -86,17 +77,17 @@ msgstr "NeatpaÅintas paveikslÄlio failo formatas"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio â%sâ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Klaida raÅant Ä paveikslÄlio failÄ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"JÅsÅ naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo Ä ÅÄ paveikslÄliÅ "
-"formatÄ: %s"
+msgstr "JÅsÅ naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo Ä ÅÄ paveikslÄliÅ formatÄ: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -117,14 +108,11 @@ msgstr "Nepavyko atverti â%sâ ÄraÅymui: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Saugant paveikslÄlÄ nepavyko uÅdaryti â%sâ, duomenys gali bÅti neiÅsaugoti: %"
-"s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "Saugant paveikslÄlÄ nepavyko uÅdaryti â%sâ, duomenys gali bÅti neiÅsaugoti: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nepakanka atminties ÄÅsaugoti paveikslÄlÄ Ä buferÄ"
@@ -134,18 +122,13 @@ msgstr "Klaida raÅant Ä paveikslÄlio srautÄ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"VidinÄ klaida: PaveikslÄliÅ ÄkÄlimo moduliui â%sâ nepavyko uÅbaigti, "
-"operacijos, taÄiau nebuvo iÅvestas joks klaidos praneÅimas"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgstr "VidinÄ klaida: PaveikslÄliÅ ÄkÄlimo moduliui â%sâ nepavyko uÅbaigti, operacijos, taÄiau nebuvo iÅvestas joks klaidos praneÅimas"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-"LaipsniÅkas apdorojimas pieÅiniÅ, kuriÅ tipas yra â%sâ, yra nepalaikomas"
+msgstr "LaipsniÅkas apdorojimas pieÅiniÅ, kuriÅ tipas yra â%sâ, yra nepalaikomas"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
@@ -155,7 +138,8 @@ msgstr "PaveikslÄlio antraÅtÄ sugadinta"
msgid "Image format unknown"
msgstr "PaveikslÄlio formatas neÅinomas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "PaveikslÄlio taÅkiniai duomenys apgadinti"
@@ -175,19 +159,26 @@ msgstr "Nesuprantamas piktogramos gabalas animacijoje"
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nepalaikomas animacijos tipas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Netinkama animacijos antraÅtÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nepakanka atminties Äkelti animacijai"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Blogai suformuotas animacijos blokas"
@@ -196,13 +187,17 @@ msgstr "Blogai suformuotas animacijos blokas"
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI paveikslÄliÅ formatas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP paveikslÄlis turi klaidinanÄiÄ antraÅtÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nepakanka atminties Äkelti rastrinÄ paveikslÄlÄ"
@@ -214,7 +209,8 @@ msgstr "BMP paveikslÄlis turi nepalaikomÄ antraÅtÄs dydÄ"
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP paveikslÄliai negali bÅti suspausti"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Per anksti aptiktas failo pabaigos simbolis"
@@ -226,7 +222,8 @@ msgstr "Nepavyko priskirti atminties BMP failui iÅsaugoti"
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä BMP failÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP paveikslÄliÅ formatas"
@@ -235,11 +232,11 @@ msgstr "BMP paveikslÄliÅ formatas"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF failui trÅksta dalies duomenÅ (galbÅt ji buvo kaip nors sugadinta?)"
+msgstr "GIF failui trÅksta dalies duomenÅ (galbÅt ji buvo kaip nors sugadinta?)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
#, c-format
@@ -262,8 +259,10 @@ msgstr "Aptiktas blogas kodas"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "CikliÅkas lentelÄs ÄraÅas GIF faile"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nepakanka atminties Äkelti GIF failui"
@@ -285,29 +284,30 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF formato versija %s nÄra palaikoma"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF paveikslÄlis neturi bendros spalvÅ lentelÄs, o jo kadras irgi neturi "
-"spalvÅ lentelÄs."
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "GIF paveikslÄlis neturi bendros spalvÅ lentelÄs, o jo kadras irgi neturi spalvÅ lentelÄs."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF paveikslÄlis buvo nukirstas arba nepilnas."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF paveikslÄliÅ formatas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Netinkama piktogramos antraÅtÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:461
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nepakanka atminties Äkelti piktogramai"
@@ -345,7 +345,8 @@ msgstr "Åymeklio aktyvus taÅkas yra uÅ paveikslÄlio ribÅ"
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepalaikomas ICO failo spalvÅ gylis: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO paveikslÄliÅ formatas"
@@ -378,7 +379,8 @@ msgstr "Pakeistas JPEG2000 turi nulinÄ plotÄ arba aukÅtÄ."
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "PaveikslÄlio tipas Åiuo metu nepalaikomas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nepakako atminties spalvÅ profiliui"
@@ -400,20 +402,19 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslÄlio failÄ (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Nepakanka atminties pakrauti paveikslÄlÄ, uÅdarykite dalÄ programÅ, kad "
-"atlaisvinti atmintÄ"
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Nepakanka atminties pakrauti paveikslÄlÄ, uÅdarykite dalÄ programÅ, kad atlaisvinti atmintÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvÅ gama (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepakako atminties Äkelti JPEG failÄ"
@@ -421,23 +422,20 @@ msgstr "Nepakako atminties Äkelti JPEG failÄ"
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pakeistas JPEG turi nulinÄ plotÄ arba aukÅtÄ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG kokybÄs reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100, reikÅmÄs â%sâ nepavyko "
-"apdoroti."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG kokybÄs reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100, reikÅmÄs â%sâ nepavyko apdoroti."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG kokybÄs reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100; reikÅmÄ â%dâ yra neleistina."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG kokybÄs reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100; reikÅmÄ â%dâ yra neleistina."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG paveikslÄliÅ formatas"
@@ -445,7 +443,8 @@ msgstr "JPEG paveikslÄliÅ formatas"
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties bÅtinos antraÅtei"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties bÅtinos turinio buferiui"
@@ -453,11 +452,13 @@ msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties bÅtinos turinio buferiui"
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "PaveikslÄlio aukÅtis arba plotis yra neteisingas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "PaveikslÄlis turi nepalaikomÄ bpp dydÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "PaveikslÄlis turi nepalaikomÄ %d bitÅ lygiÅ kiekÄ"
@@ -471,8 +472,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties eiluÄiÅ duomenims"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paletÄs duomenims"
+#| msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties PCX paveikslÄliui"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
@@ -490,7 +492,8 @@ msgstr "PCX paveikslÄliÅ formatas"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Netinkamas PNG paveikslÄlio bitÅ skaiÄius kanalui."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Pakeistas PNG turi nulinÄ plotÄ arba aukÅtÄ."
@@ -517,12 +520,8 @@ msgstr "Nepakanka atminties Äkelti PNG failÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydÅio paveikslÄlÄ; uÅdarykite dalÄ "
-"programÅ, kad sumaÅinti atminties panaudojimÄ"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgstr "Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydÅio paveikslÄlÄ; uÅdarykite dalÄ programÅ, kad sumaÅinti atminties panaudojimÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -534,41 +533,33 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ävyko lemtinga klaida skaitant PNG paveikslÄlÄ: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turÄti nuo 1 iki 79 simboliÅ."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "SpalvÅ profilio ilgis (%d) netinkamas."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG suspaudimo lygis turi bÅti reikÅmÄ tarp 0 ir 9: reikÅmÄs â%sâ nesuprasta."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "PNG suspaudimo lygis turi bÅti reikÅmÄ tarp 0 ir 9: reikÅmÄs â%sâ nesuprasta."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG suspaudimo lygis turi bÅti reikÅmÄ tarp 0 ir 9: reikÅmÄ â%dâ yra "
-"neleistina."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgstr "PNG suspaudimo lygis turi bÅti reikÅmÄ tarp 0 ir 9: reikÅmÄ â%dâ yra neleistina."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"PNG tekstinÄs dalies reikÅmÄ %s negali bÅti perkoduota Ä ISO-8859-1 koduotÄ."
+msgstr "PNG tekstinÄs dalies reikÅmÄ %s negali bÅti perkoduota Ä ISO-8859-1 koduotÄ."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1111
msgid "The PNG image format"
@@ -602,7 +593,8 @@ msgstr "DidÅiausia PNM spalvos reikÅmÄ yra 0"
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "DidÅiausia spalvos reikÅmÄ PNM faile yra per didelÄ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Netinkamas neapdoroto PNM paveikslÄlio tipas"
@@ -611,11 +603,10 @@ msgstr "Netinkamas neapdoroto PNM paveikslÄlio tipas"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM apdorojimo posistemÄ nepalaiko Åio PNM antrinio formato"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"Neapdorotuose PNM formato paveikslÄliose turi bÅti lygiai vienas tarpas "
-"prieÅ pavyzdÅio duomenis"
+msgstr "Neapdorotuose PNM formato paveikslÄliose turi bÅti lygiai vienas tarpas prieÅ pavyzdÅio duomenis"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -645,7 +636,8 @@ msgstr "Ävesties failo deskriptorius yra NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Nepavyko perskaityti QTIF antraÅtÄs"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -694,7 +686,8 @@ msgstr "NeÅinomas RAS paveikslÄlio tipas"
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nepalaikomas RAS paveikslÄlio variantas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nepakanka atminties apdoroti RAS paveikslÄlÄ"
@@ -746,8 +739,10 @@ msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties TGA antraÅtei"
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA paveikslÄlis turi neteisingus iÅmatavimus"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA paveikslÄlio tipas nepalaikomas"
@@ -776,11 +771,13 @@ msgstr "Nepavyko gauti paveikslÄlio aukÅÄio (blogas TIFF failas)"
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF paveikslÄlio plotis ar aukÅtis yra nulis"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF paveikslÄlio iÅmatavimai per dideli"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nepakanka atminties atverti TIFF failÄ"
@@ -793,11 +790,13 @@ msgstr "Nepavyko Äkelti RGB duomenÅ iÅ TIFF failo"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nepavyko atverti TIFF failo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operacijos klaida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nepavyko Äkelti TIFF paveikslÄlio"
@@ -881,7 +880,8 @@ msgstr "XPM faile yra klaidingas simboliÅ kiekis pikseliui"
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM faile yra netinkamas spalvÅ skaiÄius"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties reikalingos Äkelti XPM paveikslÄlÄ"
@@ -907,7 +907,8 @@ msgstr "EMF paveikslÄliÅ formatas"
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
@@ -923,7 +924,8 @@ msgstr "Nepavyko ieÅkoti sraute: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nepavyko skaityti iÅ srauto: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nepavyko Äkelti rastrinio paveikslÄlio"
@@ -942,3 +944,6 @@ msgstr "Nepavyko iÅsaugoti"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF paveikslÄliÅ formatas"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paletÄs duomenims"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]