[gnome-volume-manager] [l10n]Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-volume-manager] [l10n]Updated Catalan translation
- Date: Sat, 16 Jul 2011 15:12:44 +0000 (UTC)
commit cf1473d4775d0b0b4013375a9e1a685833e59ab7
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sat Jul 16 17:10:55 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan translation
po/ca.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 903c00c..59ba385 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-volume-manager 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,8 @@ msgstr ""
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
msgstr ""
-"Caixa de comprovacià ÂRealitza aquesta accià sempre per a les fotos de l'iPod"
+"Caixa de comprovacià ÂRealitza aquesta accià sempre per a les fotos de "
+"l'iPod"
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
@@ -40,30 +42,34 @@ msgstr ""
"fotos des d'una cÃmera"
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
-msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
+msgid ""
+"\"Always take this action\" checkbox for photo import from a storage camera"
msgstr ""
"Caixa de comprovacià ÂRealitza aquesta accià sempre per a la importacià de "
-"fotos des d'un dispositiu"
+"fotos des d'una cÃmera de fotos"
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"\"Always take this action\" checkbox for photo import from a thumb drive"
+msgstr ""
+"Caixa de comprovacià ÂRealitza aquesta accià sempre per a la importacià de "
+"fotos des d'un dispositiu"
+
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
msgstr ""
"Llista de camins delimitats per Â:Â on cercar fitxers a obrir automÃticament."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
msgstr ""
"Llista de camins delimitats per Â:Â on cercar binaris i seqÃÃncies "
"d'autoexecuciÃ."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
msgid "Action to take when a camera is plugged in."
msgstr "Accià a realitzar quan es connecti una cÃmera."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
-msgstr "Accià a realitzar quan es trobi un dispositiu que contingui fotos."
-
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
msgstr ""
@@ -75,47 +81,55 @@ msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
msgstr "Accià a realitzar quan es trobi un CD hÃbrid d'Ãudio i dades."
#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
+msgid "Action to take when a storage camera is plugged in."
+msgstr "Accià a realitzar quan es connecti una cÃmera."
+
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
msgstr "Accià a realitzar quan es trobi un iPod Photo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
+msgid "Action to take when removeable media is connected that contains photos."
+msgstr "Accià a realitzar quan es connecti un dispositiu que contingui fotos."
+
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
msgid "Audio CD burn command"
msgstr "Ordre de gravacià de CD d'Ãudio"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
msgid "Automount removable drives"
msgstr "Munta automÃticament les unitats extraÃbles"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
msgid "Automount removable media"
msgstr "Munta automÃticament els suports extraÃbles"
# FIXME FIXME FIXME (josep)
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
msgid "Autoopen path"
msgstr "Camà per obrir automÃticament"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
msgid "Autorun nautilus"
msgstr "Executa automÃticament el Nautilus"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
msgid "Autorun path"
msgstr "Camà d'autoexecuciÃ"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
msgid "CD play command"
msgstr "Ordre per a reproduir un CD"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
msgid "Command to run when a Palm is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti una palm."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti un PocketPc."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
"camera is inserted."
@@ -123,155 +137,155 @@ msgstr ""
"Ordre a executar quan es connecti una cÃmera digital o s'insereixi el suport "
"d'una cÃmera digital."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
msgid "Command to run when a keyboard is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti un teclat."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
msgid "Command to run when a mouse is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti un ratolÃ."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
msgid "Command to run when a printer is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti una impressora."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
msgid "Command to run when a scanner is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti un escÃner."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
msgid "Command to run when a tablet is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti una tauleta grÃfica."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
msgstr "Ordre a executar quan s'insereixi un DVD de vÃdeo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
msgstr "Ordre a executar quan s'insereixi un VCD de vÃdeo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
msgid "Command to run when a video camera is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti una cÃmera de vÃdeo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
msgid "Command to run when a web camera is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti una cÃmera web."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
msgstr "Ordre a executar quan s'insereixi un CD d'Ãudio."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
msgid "Command to run when an iPod is connected."
msgstr "Ordre a executar quan es connecti un iPod."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
msgstr "Ordre a executar quan l'usuari vulgui gravar un CD de dades."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
msgstr "Ordre a executar quan l'usuari vulgui gravar un CD d'Ãudio."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
msgid "Command to use when launching the file manager."
msgstr "Ordre a utilitzar quan s'executi el gestor de fitxers."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
msgid "DVD play command"
msgstr "Ordre per a reproduir un DVD"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
msgid "Data CD burn command"
msgstr "Ordre per a gravar un CD de dades"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
msgid "File Manager command"
msgstr "Ordre del gestor de fitxers"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
msgid "Low Disk Space notification threshold"
msgstr "Llindar per a la notificacià de poc espai de disc"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
msgid "Open nautilus on removeable media insert."
msgstr "Obre el Nautilus quan s'insereixin suports extraÃbles."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
msgid "Perform autoopen"
msgstr "Obre automaticament"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
msgid "Perform autorun"
msgstr "Realitza l'execucià automÃtica"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
msgid "Photo management command"
msgstr "Ordre per a gestionar fotografies"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
msgid "Play inserted audio CD's"
msgstr "Reprodueix els CD d'Ãudio inserits"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
msgid "Play inserted video DVDs"
msgstr "Reprodueix els DVD de vÃdeo inserits"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
msgid "Play inserted video VCDs"
msgstr "Reprodueix els VCD de vÃdeo inserits"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
msgid "Run Palm-sync program"
msgstr "Executa un programa de sincronitzacià de Palms"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
msgid "Run PocketPC-sync program"
msgstr "Executa el programa PocketPC-sync"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
msgstr "Executa un programa per a gravar CD/DVD"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
msgid "Run iPod program"
msgstr "Executa un programa per a l'iPod"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
msgid "Run keyboard program"
msgstr "Executa un programa per al teclat"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
msgid "Run mouse program"
msgstr "Executa un programa per al ratolÃ"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
msgid "Run photo management command"
msgstr "Executa l'ordre de gestià de fotografies"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
msgid "Run printer program"
msgstr "Executa un programa per a la impressora"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
msgid "Run scanner program"
msgstr "Executa un programa per a l'escÃner"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
msgid "Run tablet program"
msgstr "Executa un programa per a la tauleta grÃfica"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
msgid "Run video editing program"
msgstr "Executa un programa d'edicià de vÃdeo"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
msgid "Run webcam stream display program"
msgstr "Executa el programa de visualitzacià de flux de cÃmera web"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
msgid ""
"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
"on the amount of additional space used since the last check."
@@ -279,26 +293,26 @@ msgstr ""
"El valor del llindar per si s'ha de posar la notificaciÃ, basat en l'espai "
"de disc addicional utilitzat des de l'Ãltima comprovaciÃ."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
msgstr "Llindar per a la notificacià si s'incrementa l'Ãs del disc"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
msgstr ""
"Llindar (en tant per cent) per notificar a l'usuari de que hi ha poc espai "
"de disc."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
msgid "VCD play command"
msgstr "Ordre per a reproduir un VCD"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
msgstr ""
"Si s'han d'obrir els fitxers d'obertura automÃtica en muntar suports nous."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
"are run on newly mounted media."
@@ -306,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Si s'han d'executar els programes d'execucià automÃtica (binaris i scripts "
"ubicats en Âautorun_pathÂ) en muntar suports nous."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
msgid ""
"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
"drives when they are inserted."
@@ -314,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria de muntar automÃticament les unitats "
"d'emmagatzemament extraÃble quan s'insereixin."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
msgid ""
"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
"media when they are inserted."
@@ -322,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria de muntar automÃticament els suports "
"d'emmagatzemament extraÃble quan s'insereixin."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autopalmsync_command'."
@@ -330,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautopalmsync_command quan es "
"connecti una Palm."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autopocketpc_command'."
@@ -338,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautopocketpc_command quan es "
"connecti un PocketPC."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
"one of the autoburn commands."
@@ -346,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar una de les ordres de gravacià "
"automÃtica quan s'insereixi un CD o DVD buit."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
@@ -354,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautophoto_command quan es "
"connecti una cÃmera digital o s'insereixi el suport d'una cÃmera digital."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
"should run 'autovideocam_command'."
@@ -362,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautovideocam_command quan es "
"connecti una cÃmera de vÃdeo digital."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autokeyboard_command'."
@@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautokeyboard_command quan es "
"connecti un teclat."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
"'automouse_command'."
@@ -378,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautomouse_command quan es "
"connecti un ratolÃ."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autoprinter_command'."
@@ -386,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautoprinter_command quan es "
"connecti una impressora."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autoscanner_command'."
@@ -394,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautoscanner_command quan es "
"connecti un escÃner."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autotablet_command'."
@@ -402,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautotablet_command quan es "
"connecti una tauleta grÃfica."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
"'autoplay_dvd_command'."
@@ -410,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautoplay_dvd_command quan "
"s'insereixi un DVD de vÃdeo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
"'autoplay_vcd_command'."
@@ -418,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautoplay_vcd_command quan "
"s'insereixi un VCD de vÃdeo."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autowebcam_command'."
@@ -426,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautowebcam_command quan es "
"connecti una cÃmera web."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
"'autoplay_cda_command'."
@@ -434,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautoplay_cda_command quan "
"s'insereixi un CD d'Ãudio."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
"'autoipod_command'."
@@ -442,39 +456,39 @@ msgstr ""
"Si el gnome-volume-manager hauria d'executar Âautipod_command quan es "
"connecti un iPod."
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
msgid "iPod sync command"
msgstr "ordre per a sincronitzar l'iPod"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
msgid "keyboard command"
msgstr "ordre per al teclat"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
msgid "mouse command"
msgstr "ordre per al ratolÃ"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
msgid "palm sync command"
msgstr "ordre per a sincronitzar la palm"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
msgid "printer command"
msgstr "ordre per a la impressora"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
msgid "scanner command"
msgstr "ordre per a l'escÃner"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
msgid "tablet command"
msgstr "ordre per a la tauleta grÃfica"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:92
msgid "video camera command"
msgstr "ordre per a la cÃmera de vÃdeo"
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:93
msgid "web camera command"
msgstr "ordre per a la cÃmera web"
@@ -891,37 +905,37 @@ msgstr "Quà voleu fer?"
msgid "Blank DVD Inserted"
msgstr "S'ha inserit un DVD en blanc"
-#: ../src/manager.c:3693
+#: ../src/manager.c:3710
#, c-format
msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
msgstr "S'utilitza el %d%% d'espai de disc de la particià principal"
-#: ../src/manager.c:3695
+#: ../src/manager.c:3712
#, c-format
msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
msgstr "S'utilitza el %d%% d'espai de disc de Â%sÂ"
-#: ../src/manager.c:3700 ../src/manager.c:3702
+#: ../src/manager.c:3717 ../src/manager.c:3719
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Poc espai al disc"
-#: ../src/manager.c:4086
+#: ../src/manager.c:4105
msgid "Print version and exit"
msgstr "Mostra la versià i surt"
-#: ../src/manager.c:4088
+#: ../src/manager.c:4107
msgid "Run as a daemon"
msgstr "Executa com a dimoni"
-#: ../src/manager.c:4090
+#: ../src/manager.c:4109
msgid "Don't run as a daemon"
msgstr "No executis com a dimoni"
-#: ../src/manager.c:4092
+#: ../src/manager.c:4111
msgid "Run in secret mode"
msgstr "Executa en mode secret"
-#: ../src/manager.c:4126
+#: ../src/manager.c:4145
#, c-format
msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
msgstr "No s'ha reconegut l'argument de --daemon: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]