[gnome-shell] Punjabi Translation is updated
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Punjabi Translation is updated
- Date: Mon, 18 Jul 2011 02:55:41 +0000 (UTC)
commit e2b634e59afb45c593085997205b0b61b55a67f3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Jul 18 08:29:25 2011 +0530
Punjabi Translation is updated
po/pa.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 61a4663..fd17011 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 16:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 08:29+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#| "which should not be loaded."
@@ -57,7 +56,9 @@ msgid ""
"that appear in both lists."
msgstr ""
"àààà àààà ààààààààà àà ààà uuid ààààààààà àà; àà ààààà ààààààààà àààààààà àà, "
-"àà ààà àààà ààà"
+"àà ààà ààà "
+"disabled-extensions àà àààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà àààà àà, àà ààààà "
+"àààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -189,10 +190,9 @@ msgid "Uuids of extensions to disable"
msgstr "àààààààà àà Uuids ààà àà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
#| msgid "Uuids of extensions to disable"
msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "àààààààà àà Uuids ààà àà"
+msgstr "àààà ààà àà àààààààà àà Uuid"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -371,13 +371,13 @@ msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ààà àà àààààà àààà àà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:667
+#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:749
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:670
+#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:752
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "àà ààààà"
msgid "Next week"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1114
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1122
msgid "Remove"
msgstr "àààà"
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Web Page"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1107
+#: ../js/ui/messageTray.js:1115
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2278
+#: ../js/ui/messageTray.js:2286
msgid "System Information"
msgstr "ààààà ààààààà"
@@ -587,18 +587,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "àààà"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:533
+#: ../js/ui/panel.js:532
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ààà ààà"
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:914
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:568
msgid "Activities"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:1014
+#: ../js/ui/panel.js:951
msgid "Top Bar"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -664,41 +664,41 @@ msgstr "ààà àààà àà..."
msgid "No matching results."
msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:202 ../js/ui/statusMenu.js:206
-#: ../js/ui/statusMenu.js:272
+#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196
+#: ../js/ui/statusMenu.js:262
msgid "Power Off..."
msgstr "...ààà ààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:204 ../js/ui/statusMenu.js:206
-#: ../js/ui/statusMenu.js:271
+#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196
+#: ../js/ui/statusMenu.js:261
msgid "Suspend"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:227
+#: ../js/ui/statusMenu.js:217
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:232
+#: ../js/ui/statusMenu.js:222
msgid "Busy"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:240
+#: ../js/ui/statusMenu.js:230
msgid "My Account"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:244
+#: ../js/ui/statusMenu.js:234
msgid "System Settings"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:252
+#: ../js/ui/statusMenu.js:242
msgid "Lock Screen"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:257
+#: ../js/ui/statusMenu.js:247
msgid "Switch User"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:262
+#: ../js/ui/statusMenu.js:252
msgid "Log Out..."
msgstr "...àààààà"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà"
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà àà àààà àà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/telepathyClient.js:954
msgid "Reject"
msgstr "àà-àààààà"
@@ -919,13 +919,13 @@ msgstr "àà-àààààà"
msgid "connection failed"
msgstr "àààààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1489
+#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1507
msgid "More..."
msgstr "ààà..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:618 ../js/ui/status/network.js:1427
+#: ../js/ui/status/network.js:618 ../js/ui/status/network.js:1444
msgid "Connected (private)"
msgstr "àààààà àà (àààààààà)"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "ààà àààà-ààà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:898 ../js/ui/status/network.js:1439
+#: ../js/ui/status/network.js:898 ../js/ui/status/network.js:1456
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ààà %s"
@@ -951,68 +951,68 @@ msgstr "ààà %s"
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1441
+#: ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Auto wireless"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1531
+#: ../js/ui/status/network.js:1550
msgid "Enable networking"
msgstr "àààààààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1543
+#: ../js/ui/status/network.js:1562
msgid "Wired"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1554
+#: ../js/ui/status/network.js:1573
msgid "Wireless"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1564
+#: ../js/ui/status/network.js:1583
msgid "Mobile broadband"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1574
+#: ../js/ui/status/network.js:1593
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1586
+#: ../js/ui/status/network.js:1605
msgid "Network Settings"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1878
+#: ../js/ui/status/network.js:1897
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "ààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà '%s' ààà àààààà àà àà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1882
+#: ../js/ui/status/network.js:1901
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààà '%s' ààà àààààà àà àà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1886
+#: ../js/ui/status/network.js:1905
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààààà '%s' ààà àààààà àà àà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1890
+#: ../js/ui/status/network.js:1909
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "ààààà ààà VPN ààààààà '%s' ààà àààààà àà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1895
+#: ../js/ui/status/network.js:1914
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "ààààà ààà '%s' ààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1903
+#: ../js/ui/status/network.js:1922
msgid "Connection established"
msgstr "àààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2029
+#: ../js/ui/status/network.js:2048
msgid "Networking is disabled"
msgstr "àààààààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2154
+#: ../js/ui/status/network.js:2173
msgid "Network Manager"
msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "àààà àààààà"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:109
msgid "Estimating..."
msgstr "...àààààà àààà àà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:116
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1034,75 +1034,75 @@ msgstr[0] "%d àààà àààà"
msgstr[1] "%d àààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:119
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:121
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:124
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d àààà àààà"
msgstr[1] "%d àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "AC adapter"
msgstr "AC ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:218
msgid "Laptop battery"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:220
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:222
msgid "Monitor"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:224
msgid "Mouse"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:226
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:228
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:230
msgid "Cell phone"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:232
msgid "Media player"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:234
msgid "Tablet"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:236
msgid "Computer"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1088
+#: ../js/ui/status/power.js:238 ../src/shell-app-system.c:1088
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
@@ -1114,22 +1114,35 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Microphone"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:463
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:222
+msgid "Invitation"
+msgstr "àààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:285
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Call"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:541
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:546
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:471
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:549
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:552
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
@@ -1137,25 +1150,21 @@ msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:659
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "%2$A ààà %1$X ààà ààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:709
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:791
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
-msgid "Invitation"
-msgstr "àààà"
-
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:784
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s àà àààà"
@@ -1163,19 +1172,35 @@ msgstr "%s àà àààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:792
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:906
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ààààààà %s àààààà ààà àà ààà àààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:794
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
msgid "Decline"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:795
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:909
msgid "Accept"
msgstr "àààààà"
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s àààà ààààà ààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:945
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s àààà ààà"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:955
+msgid "Answer"
+msgstr "àààà"
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]