[gnome-commander] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Russian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2011 10:44:12 +0000 (UTC)
commit 39dd5abef21f783cb3158f6f1860b75e013e9c69
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date: Sun Jul 31 14:41:49 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 3184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1627 insertions(+), 1557 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 164dad4..5e1579f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,212 +1,520 @@
# Russian translation of gnome-commander
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc
-# Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>, 2002.
-# Pavlo Bohmat <bohm ukr net>, 2003
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc
# Leonid Kanter
-# Sergey Dulko <bccserg gmail com>, 2006
#
+# Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>, 2002.
+# Pavlo Bohmat <bohm ukr net>, 2003.
+# Sergey Dulko <bccserg gmail com>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-24 14:09+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-24 14:42+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>\n"
-"Language-Team: <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 14:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,896,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
msgid "A two paned file manager"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:424
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:776
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:353
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:760
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
-#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.c:131
+#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.cc:127
msgid "No error description available"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. destroy model automatically with view
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:282
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:356
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:359
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1101
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1759
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:131
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:120
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:485
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2013
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:471
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
msgid "Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:296
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:290
msgid "CVS options"
msgstr "ÐÐÑÐÐ CVS"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:299
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:293
msgid "Compression level"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:307
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:301
msgid "Unified diff format"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:409
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:403
msgid "A plugin that eventually will be a simple CVS client"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ CVS-ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ CVS"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:170
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:167
msgid "Compare with"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:173
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:170
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:176
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:173
msgid "The previous revision"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:181
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:178
msgid "Other revision"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:255
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:252
msgid "CVS Diff"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ CVS"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:414
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:408
msgid "revision"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:428
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:422
msgid "Revision:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:446
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:440
msgid "Compare..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ..."
-#: ../plugins/cvs/interface.c:449
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:443
msgid "Author:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:463
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:457
msgid "Date:"
msgstr "ÐÐÑÐ:"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:477
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:471
msgid "State:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:491
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:485
msgid "Lines:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../plugins/cvs/interface.c:505
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:499
msgid "Message:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:185
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:192
msgid "What file name should the new archive have?"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:187
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:194
msgid "Create Archive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:288
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:295
msgid "Create Archive..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ..."
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:300
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:307
msgid "Extract in Current Directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:307
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:317
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:314
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:324
#, c-format
msgid "Extract to '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:368
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:374
msgid "File-roller options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ File-roller"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:371
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:377
msgid "Default type"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:481
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:487
msgid "A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting compressed archives."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ File-Roller ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ File-Roller ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../plugins/test/test-plugin.c:223
+#: ../plugins/test/test-plugin.cc:224
msgid "This is an example plugin that is mostly useful as a simple example for aspiring plugin hackers"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:125
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:203
+msgid "/_Save Profile As..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:134
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:212
+msgid "/_Manage Profiles..."
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:186
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:262
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:330
+msgid "Remove from file list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. {file_umount, "file.umount"},
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:334
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+msgid "View file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:338
+msgid "File properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:344
+msgid "Update file list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:506
+msgid "Advanced Rename Tool"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Results
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:517
+msgid "Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:590
+msgid "Old name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:594
+msgid "Current file name"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:596
+msgid "New name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:600
+msgid "New file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:606
+msgid "File size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:608
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:916
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:612
+msgid "File modification date"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:677
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1143
+msgid "Profiles..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:682
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
+msgid "Reset"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ: "
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:105
+msgid "_Replace with:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
+
+#. Case-Sensitive Checkbox
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:120
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:126
+msgid "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary to build GNOME Commander with GLib â 2.14. Please contact your package maintainer about that."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME Commander Ñ GLib â 2.14. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:42
+msgid "Bookmark name is missing"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:51
+msgid "Bookmark target is missing"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:108
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:119
+msgid "Bookmark _target:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:115
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:187
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:213
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press escape to cancel."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:342
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:343
+msgid "Keyboard shortcut for selected action"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:350
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:351
+msgid "User action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
+msgid "Optional data"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:485
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:488
+msgid "_Reassign shortcut"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:491
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:492
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:548
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:241
+msgid "Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
+msgid "Bookmark group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
+#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
+#. g_object_set (renderer,
+#. "foreground-set", TRUE,
+#. "foreground", "DarkGray",
+#. NULL);
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:380
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458
+#: ../src/plugin_manager.cc:404
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+msgid "Bookmark name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:252
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
+msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:260
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
+msgid "Bookmarked path"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:333
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
+msgid "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:539
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:85
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:125
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:126
+msgid "Profile name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:134
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:295
msgid "New profile"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:342
msgid "To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or press escape to cancel."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:350
msgid "_Duplicate"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:142
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:367
msgid "/Local path..."
msgstr "/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ..."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:368
msgid "/Remote location..."
msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:150
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:375
msgid "_Import"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:231
-msgid "Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
+msgid "A directory name must be entered"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:232
-msgid "Profile name"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:154
+msgid "Make Directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:239
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:240
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
-msgid "Template"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
+msgid "Directory name:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:80
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ: "
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:67
+msgid "Search local directories only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:91
-msgid "_Replace with:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:68
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, _ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:106
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:285
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:356
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %s: %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:112
-msgid "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary to build GNOME Commander with GLib â 2.14. Please contact your package maintainer about that."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME Commander Ñ GLib â 2.14. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:433
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ð: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:546
+#, c-format
+msgid "Found %d match - search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:547
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:700
+#, c-format
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ id ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ %d: %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:836
+msgid "Error running the search command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:949
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1054
+msgid "Search..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+
+#. search in
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1161
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1164
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/dirlist.cc:74
#, c-format
@@ -239,493 +547,317 @@ msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:434
-#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:648
+#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:649
msgid "New accelerator..."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:186
msgid "Credits"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:213
msgid "Written by"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:226
msgid "Documented by"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:237
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:239
msgid "Translated by"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:291
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:293
msgid "Plugin Webpage"
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:303
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:305
msgid "C_redits"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:507
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Ð %s"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:125
msgid "/Grandparent"
msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:140
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:126
msgid "/Parent"
msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:143
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:129
msgid "/File name"
msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:144
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:130
+msgid "/File name (range)"
+msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:131
msgid "/File name without extension"
msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:145
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:132
+msgid "/File name without extension (range)"
+msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:133
msgid "/File extension"
msgstr "/ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:148
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:136
msgid "/Counter"
msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:149
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:137
msgid "/Counter (width)"
-msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:150
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:138
msgid "/Hexadecimal random number (width)"
-msgstr "/ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "/ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:153
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:134
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:141
msgid "/Date"
msgstr "/ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:154
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:135
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:142
msgid "/Date/<locale>"
msgstr "/ÐÐÑÐ/<ÐÐÐÐÐÑ>"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:155
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:143
msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:156
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:144
msgid "/Date/yy-mm-dd"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:157
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:145
msgid "/Date/yy.mm.dd"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:158
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:139
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:146
msgid "/Date/yymmdd"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:159
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:140
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:147
msgid "/Date/dd.mm.yy"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:160
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:148
msgid "/Date/mm-dd-yy"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:161
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:149
msgid "/Date/yyyy"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:162
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:150
msgid "/Date/yy"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:163
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:151
msgid "/Date/mm"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:152
msgid "/Date/mmm"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:165
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:153
msgid "/Date/dd"
msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:166
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:154
msgid "/Time"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:167
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:155
msgid "/Time/<locale>"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/<ÐÐÐÐÐÑ>"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:168
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:156
msgid "/Time/HH.MM.SS"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:169
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:157
msgid "/Time/HH-MM-SS"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:158
msgid "/Time/HHMMSS"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:171
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:159
msgid "/Time/HH"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:172
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:160
msgid "/Time/MM"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:173
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:161
msgid "/Time/SS"
msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626
-#: ../src/utils.cc:685
+#: ../src/utils.cc:661
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626
-#: ../src/utils.cc:685
+#: ../src/utils.cc:661
msgid "No"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:489
-msgid "/_Save Profile As..."
-msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:595
+msgid "_Select range:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:498
-msgid "/_Manage Profiles..."
-msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:605
+msgid "_Inverse selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:630
-msgid "Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:673
+msgid "Range Selection"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:584
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:723
msgid "Add Rule"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:759
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:619
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:758
msgid "Edit Rule"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:959
-msgid "Remove from file list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. {file_umount, "file.umount"},
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:963
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
-msgid "View file"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:967
-msgid "File properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:973
-msgid "Update file list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1116
-msgid "Advanced Rename Tool"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1146
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:747
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:885
msgid "_Template"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:631
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:774
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
msgid "Directory"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1174
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:775
-#: ../src/plugin_manager.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:914
+#: ../src/plugin_manager.cc:406
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
msgid "File"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1175
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1187
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:776
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:788
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927
msgid "Counter"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1176
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1481
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:777
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
-msgid "Date"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:778
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:917
msgid "Metatag"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1204
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:805
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
msgid "_Start:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1211
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:812
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:951
msgid "Ste_p:"
msgstr "_ÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1218
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:958
msgid "Di_gits:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1229
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:830
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:969
msgid "Regex replacing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Regex"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1268
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:869
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1008
msgid "Remove A_ll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1281
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:882
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1021
msgid "Case"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1293
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:894
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1033
msgid "<unchanged>"
msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ>"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1294
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:895
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1034
msgid "lowercase"
msgstr "ÑÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1295
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:896
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1035
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1297
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:898
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1037
msgid "Sentence case"
msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1298
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:899
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1038
msgid "Initial Caps"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1299
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:900
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1039
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1309
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:910
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1049
msgid "Trim blanks"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1321
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:922
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1061
msgid "<none>"
msgstr "<ÐÐÑ>"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1322
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:923
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1062
msgid "leading"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1323
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1063
msgid "trailing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1324
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:925
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1064
msgid "leading and trailing"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1336
-msgid "Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1410
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1096
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1219
msgid "Search for"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ "
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1413
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1099
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1222
msgid "Regex pattern"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1415
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1101
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1224
msgid "Replace with"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1418
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1104
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1227
msgid "Replacement"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1420
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1106
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1229
msgid "Match case"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1423
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1109
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1232
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1463
-msgid "Old name"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1467
-msgid "Current file name"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1469
-msgid "New name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1473
-msgid "New file name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1475
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1479
-msgid "File size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1485
-msgid "File modification date"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1577
-msgid "Profiles..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1582
-msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:72
-msgid "Bookmark name:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:73
-msgid "Bookmark target:"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:157
-msgid "Bookmark name is missing"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:163
-msgid "Bookmark target is missing"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:434
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:452
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:443
-msgid "Bookmark Groups"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:459
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:104
-msgid "name"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:460
-msgid "path"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:583
-msgid "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in valid UTF-8 encoding\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:590
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
msgid "Read"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -752,16 +884,16 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
msgid "Others:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:153
msgid "Text view:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:156
msgid "Number view:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1417
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
@@ -769,28 +901,24 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
msgid "Directories only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
msgid "Access Permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
msgid "Apply Recursively for"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:58
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:56
#, c-format
-msgid ""
-"Could not chown %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s\n"
-"%s"
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s"
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:152
msgid "Chown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:163
msgid "Apply Recursively"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
@@ -818,29 +946,32 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ oÑ: %s"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:365
+msgid "Unknown disk usage"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
-#, c-format
msgid "Failed to execute the mount command"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
-msgid "Mount failed: Permission denied"
+msgid "Mount failed: permission denied"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
-msgid "Mount failed: No medium found"
+msgid "Mount failed: no medium found"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
#, c-format
msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐÐ mount ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ %d"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:202
msgid "Device is now safe to remove"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
#, c-format
msgid ""
"Cannot unmount the volume:\n"
@@ -849,26 +980,26 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ:\n"
"%s %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:209
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:405
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:398
#, c-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:414
#, c-format
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: %s(%s)"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
#, c-format
msgid "Mount: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:423
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
#, c-format
msgid "Unmount: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: %s"
@@ -932,7 +1063,7 @@ msgid "_Domain name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ:"
#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
msgid "Remote Server"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
@@ -973,25 +1104,25 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:331
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:278
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:332
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:279
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
msgid "Go to: Home"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: ÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:93
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:95
msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ SMB."
@@ -1007,15 +1138,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: ÑÐÑÑ Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1316
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1317
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1684
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:2004
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1188
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1189
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1602
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ÑÐÑÐÑ Ñ %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1376
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1467
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1475
msgid "CamelCase"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -1047,21 +1182,21 @@ msgid "Delete problem"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Abort"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Retry"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
msgid "Skip"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ"
@@ -1079,259 +1214,264 @@ msgstr[1] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
msgstr[2] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:902
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Delete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
-#: ../src/utils.cc:529
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
+#: ../src/utils.cc:506
+#: ../src/utils.cc:534
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/utils.cc:529
+#: ../src/utils.cc:506
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:430
msgid "Add current dir"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:405
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:506
msgid "Waiting for file list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+msgid "name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
msgid "ext"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
msgid "dir"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
msgid "size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
msgid "date"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
msgid "perm"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
msgid "uid"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:123
msgid "gid"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1921
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1936
-#, c-format
-msgid "Not an ordinary file: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1384
+msgid "Directory listing failed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1437
+msgid "Failed to open connection."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2183
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2198
+msgid "Not an ordinary file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ MIME-ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:128
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
msgid "Invalid command"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
msgid "Application:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
msgid "Open with other..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
msgid "Needs terminal"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:399
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:408
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
msgid "_Open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:412
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:434
-msgid "Open With..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
msgid "E_xecute"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:452
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:549
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:539
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:453
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:555
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:545
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:454
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:567
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+msgid "Copy file names"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:557
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
msgid "Rename"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
msgid "Send files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
msgid "Open this _folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:459
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
msgid "Open _terminal here"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:463
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:453
msgid "_Properties..."
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:504
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:74
-#: ../src/utils.cc:846
-#, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s ÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "%s ÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%s ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:199
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:420
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:468
msgid "No default application registered"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:346
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:338
msgid "Image:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:373
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1738
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1125
+msgid "File name:"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:384
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
msgid "Symlink target:"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:393
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:391
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:399
+msgid "Volume:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:429
+msgid "Free space:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
msgid "Type:"
msgstr "ÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:400
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:448
msgid "MIME Type:"
msgstr "ÐÐÐ MIME:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:409
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:457
msgid "Opens with:"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
msgid "_Change"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:481
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:487
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:497
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:495
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:542
msgid "Owner and group"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
msgid "Access permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:591
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1457
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:638
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1450
msgid "Type"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:592
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:639
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
msgid "Metadata namespace"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
-#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
-#. g_object_set (renderer,
-#. "foreground-set", TRUE,
-#. "foreground", "DarkGray",
-#. NULL);
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:599
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:378
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
-#: ../src/plugin_manager.cc:411
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:600
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:647
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459
msgid "Tag name"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:602
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1468
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1461
msgid "Value"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:603
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:650
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
msgid "Tag value"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:605
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1471
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
@@ -1339,31 +1479,31 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:606
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1472
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:653
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
msgid "Metadata tag description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. data->thread = 0;
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:661
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:708
msgid "File Properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:684
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:685
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:732
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:686
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:733
msgid "Metadata"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:184
#, c-format
msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
@@ -1371,7 +1511,7 @@ msgstr[0] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐ ÐÐ %d"
msgstr[1] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %d"
msgstr[2] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %d"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:188
#, c-format
msgid "%s, %d of %d dir selected"
msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
@@ -1379,139 +1519,113 @@ msgstr[0] "%s, ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %d"
msgstr[1] "%s, ÐÑÐÑÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d"
msgstr[2] "%s, ÐÑÐÑÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:243
#, c-format
msgid "%s free"
msgstr "%s ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:633
-msgid "Unknown disk usage"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:704
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1562
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1570
+msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ?"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:613
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1045
-#, c-format
-msgid "Listing failed: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+msgid "_Unlock Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1502
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+msgid "_Lock Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
+msgid "_Refresh Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:664
+msgid "Copy Tab to Other _Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:619
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1676
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:625
+msgid "Close _All Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680
+msgid "Close _Duplicate Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
msgid "No file name entered"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1710
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
msgid "No file name given"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1741
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1128
msgid "New Text File"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1895
-msgid "Symlink name:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1265
+msgid "Symbolic link name:"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1901
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
msgid "Skip all"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:2018
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1388
msgid "Filter:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:590
msgid "Unknown file type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:630
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
msgid "Regular file"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:593
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:633
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "UNIX ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:634
-msgid "Character device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:635
-msgid "Block device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:636
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:189
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:215
-msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press escape to cancel."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:344
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:345
-msgid "Keyboard shortcut for selected action"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:352
-msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:353
-msgid "User action"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:360
-msgid "Optional data"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:487
-#, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
-msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "UNIX ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:494
-#, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
+msgid "Character device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:550
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
+msgid "Block device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:627
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:107
msgid "_Directory"
@@ -1522,898 +1636,992 @@ msgid "_Text File"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:114
-msgid "_New..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:561
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:551
msgid "_Paste"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:616
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:606
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:374
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:364
msgid "Switch to Vertical Layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:380
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:370
msgid "Switch to Horizontal Layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:429
msgid "Change _Owner/Group"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:445
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:435
msgid "Change Per_missions"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:441
msgid "Advanced _Rename Tool"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:447
msgid "Create _Symbolic Link"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:470
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:460
msgid "_Diff"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:476
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
msgid "S_ynchronize Directories"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:483
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:473
msgid "Start _GNOME Commander as Root"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:490
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:480
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:491
msgid "_Select All"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:507
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:497
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:513
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:503
msgid "Select with _Pattern"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:519
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:509
msgid "Unselect with P_attern"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:525
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:515
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:531
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:521
msgid "_Restore Selection"
msgstr "ÐÐÑÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:538
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
msgid "_Compare Directories"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:574
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:564
msgid "Copy _File Names"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:581
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:571
msgid "_Search..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:587
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:577
msgid "_Quick Search..."
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:593
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:583
msgid "_Enable Filter..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÑÑÑ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:604
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:594
msgid "_Back"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:610
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:600
msgid "_Forward"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:623
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:629
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
msgid "Show Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
msgid "Show Device Buttons"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:644
msgid "Show Device List"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:654
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:650
msgid "Show Command Line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:660
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:656
msgid "Show Buttonbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:667
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:663
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:673
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:669
msgid "Show Backup Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:680
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:676
msgid "_Equal Panel Size"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:691
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:687
msgid "_Bookmark this Directory..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:697
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:693
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:709
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:705
msgid "_Configure Plugins..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:721
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:717
msgid "_Options..."
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:727
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:723
msgid "_Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:729
msgid "_MIME Types..."
msgstr "_ÐÐÐÑ MIME..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:744
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:740
msgid "_Remote Server..."
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:750
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:746
msgid "New Connection..."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:761
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:757
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:767
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:848
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:763
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:773
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:769
msgid "GNOME Commander on the _Web"
msgstr "GNOME Commander Ð ÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:779
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:775
msgid "Report a _Problem"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð _ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:786
-#: ../src/plugin_manager.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:782
+#: ../src/plugin_manager.cc:420
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
#. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:860
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:804
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
msgid "_Mark"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:820
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:863
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:874
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:821
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
msgid "_Connections"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
msgid "_Plugins"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:841
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:879
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:421
msgid "F3 View"
msgstr "F3 ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:423
msgid "F4 Edit"
msgstr "F4 ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:425
msgid "F5 Copy"
msgstr "F5 ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:427
msgid "F6 Move"
msgstr "F6 ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
msgid "F7 Mkdir"
msgstr "F7 ÐÐÐÐ.ÐÐÑ."
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
msgid "F8 Delete"
msgstr "F8 ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:443
-msgid "F10 Quit"
-msgstr "F10 ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:775
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:759
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander â ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ROOT"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1158
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Refresh"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
msgid "Up one directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
msgid "Go to the oldest"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
msgid "Go back"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165
msgid "Go forward"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
msgid "Go to the latest"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (SHIFT ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ, ALT ÐÐÑ URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
msgid "Cut"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:87
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
msgid "Copy"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Paste"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ (SHIFT ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:140
-msgid "Open terminal"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ (SHIFT - Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ root)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
msgid "Drop connection"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-msgid "No filename entered"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" to"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%s Ð"
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:144
msgid "Copy File"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:96
-msgid "A directory name must be entered"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
-msgid "Directory name:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
+msgid "Single click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:203
-msgid "Make Directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
+msgid "Double click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:77
-msgid "Use right mouse button to"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:80
-msgid "Show popup menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
-msgid "Select files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+msgid "Opens new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:92
-msgid "Match filenames using"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:95
-msgid "Shell syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Shell"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
+msgid "Shows popup menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:99
-msgid "Regex syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Regex"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
+msgid "Selects files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
msgid "Sorting options"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:110
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
msgid "Case sensitive"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
-msgid "Quick search using"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:131
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+msgid "Quick search"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:123
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "ALT+ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ F10)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
-msgid "Directory options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
+msgid "Match beginning of the file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:145
+msgid "Match end of the file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
+msgid "Multiple instances"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
+msgid "Don't start a new instance"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
+msgid "Save on exit"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
+msgid "Directories"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
-msgid "Directory cache size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
+msgid "Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
msgid "Size display mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
msgid "Powered"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
msgid "<locale>"
msgstr "<ÐÐÐÐÐÑ>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:266
msgid "Grouped"
msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
msgid "Plain"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
msgid "Permission display mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:235
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:240
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
msgid "Number (644)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:248
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
msgid "Date format"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
msgid "Format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:260
-msgid "_Test"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:263
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
msgid "Test result:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
msgid "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format string."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÂstrftimeÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
msgid "Edit Colors..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:367
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
msgid "Colors"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:398
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
msgid "Foreground"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:446
msgid "Background"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:402
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
msgid "Default:"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
msgid "Alternate:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:406
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
msgid "Selected file:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:408
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
msgid "Cursor:"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:424
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:535
+msgid "Edit LS_COLORS Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ LS_COLORS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+msgid "Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:604
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:606
+msgid "Black"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
+msgid "Red"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
+msgid "Green"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+msgid "Yellow"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
+msgid "Blue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+msgid "Magenta"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
+msgid "Cyan"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+msgid "White"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
msgid "With file name"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:425
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
msgid "In separate column"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:426
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
msgid "In both columns"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:430
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
msgid "No icons"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
msgid "File type icons"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "MIME icons"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:436
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
msgid "Respect theme colors"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
msgid "Modern"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "Fusion"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
msgid "Classic"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
msgid "Deep blue"
msgstr "ÐÑÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
msgid "Cafezinho"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:442
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+msgid "Green tiger"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
msgid "Custom"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
msgid "File panes"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:466
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
msgid "Font:"
msgstr "ÐÑÐÑÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
msgid "Row height:"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ:"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
msgid "Display file extensions:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
msgid "Graphical mode:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:489
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
msgid "Color scheme:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
msgid "Edit..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ..."
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:508
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:515
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+msgid "Edit colors..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
msgid "MIME icon settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
msgid "Icon size:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:530
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
msgid "Scaling quality:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:532
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:763
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:534
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
msgid "Document icon directory:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:605
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+msgid "Tab bar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:834
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
+msgid "Tab lock indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:844
+msgid "Lock icon"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:849
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+msgid "Styled text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:905
msgid "Confirm before delete"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:613
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
msgid "Copy overwrite"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:93
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:89
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:916
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:620
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
msgid "Query first"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
msgid "Move overwrite"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1020
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
msgid "Regular files"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
-msgid "Directories"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:735
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
msgid "Fifo files"
msgstr "Fifo ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
msgid "Socket files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
msgid "Character devices"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:747
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
msgid "Block devices"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
msgid "Also hide"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
msgid "Hidden files"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
msgid "Backup files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1064
msgid "Symlinks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1166
msgid "Authentication"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1169
msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:878
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
msgid "Anonymous FTP access"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð FTP"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
msgid "Label:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1376
msgid "Command:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1491
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1779
msgid "Icon:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
msgid "Can handle URIs"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ URI ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1112
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1407
msgid "Requires terminal"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
msgid "Show for"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
msgid "All directories"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1428
msgid "All directories and files"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
msgid "Some files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1151
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1442
msgid "File patterns"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
msgid "New Application"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1183
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
msgid "Edit Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1260
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1262
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1553
msgid "MIME applications"
msgstr "MIME ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1266
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
msgid "Standard programs"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1269
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1560
msgid "Viewer:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
msgid "Editor:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1273
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
msgid "Differ:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1275
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1566
msgid "Terminal:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1281
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1572
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1296
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
msgid "Other favorite apps"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1303
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1594
msgid "Label"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1773
msgid "Alias:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
msgid "Device:"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1489
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
msgid "Mount point:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1532
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
msgid "New Device"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1833
msgid "Edit Device"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1622
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1815
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1910
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1632
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
msgid "Alias"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1950
msgid "Show only the icons"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1666
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1780
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1785
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1790
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
msgid "Layout"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
msgid "Confirmation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1800
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2054
msgid "Filters"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1805
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2055
msgid "Network"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ She_ll"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Rege_x"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
msgid "Select Using Pattern"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:131
-msgid "Pattern:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:96
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
msgid "Query First"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:103
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
msgid "Skip All"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
msgid "Follow Links"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
#. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:126
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
msgid "Overwrite Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
#, c-format
msgid "copy %d file to"
msgid_plural "copy %d files to"
@@ -2421,16 +2629,16 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐ Ð"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐ Ð"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ Ð"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:83
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
msgid "Move"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:133
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
#, c-format
msgid "Move \"%s\" to"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Â%s Ð"
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
#, c-format
msgid "move %d file to"
msgid_plural "move %d files to"
@@ -2446,145 +2654,86 @@ msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ?"
#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
-msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ Âgnomevfs (Âgnome.vfsÂ)\n"
+msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ Âgnomevfs (Âgnome.vfsÂ)"
-#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:262
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:215
#, c-format
msgid "No server selected"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:364
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
msgid "GNOME authentication manager usage"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:368
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:370
msgid "Network protocol"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:379
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:381
msgid "Connection name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:437
msgid "Remote Connections"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443
msgid "Connections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:488
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:474
msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ FTP:"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:39
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-msgid "_Unlimited depth"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "Current _directory only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð _ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
-msgid "_Limited depth"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
-msgid "Files _not containing text"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, _ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:172
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %s: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:118
+msgid "Name matches regex:"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ regex:"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:213
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ %s: %s\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:220
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ %s: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:119
+msgid "Name contains:"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:276
-#, c-format
-msgid "Searching in: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ð: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:128
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:412
-#, c-format
-msgid "Found %d match - search aborted"
-msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:129
+msgid "Current directory only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:419
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:132
#, c-format
-msgid "Found %d match"
-msgid_plural "Found %d matches"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:822
-msgid "Search..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i ÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%i ÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%i ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:836
-msgid "Search _for: "
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:848
-msgid "Search _in: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐ _Ð: "
-
-#. Recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:863
-msgid "Search _recursively"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Filename matching
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:869
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Rege_x"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:873
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ She_ll"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:137
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ:"
-#. Find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:882
-msgid "Find _text: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ: "
+#. find text
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:142
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÑÑ:"
-#. Case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:895
+#. case check
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:153
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:903
-msgid "_Go to"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:35
+#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
msgid "Enter password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
+#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:37
msgid ""
"Problem: access not permitted\n"
"\n"
@@ -2598,244 +2747,283 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-smb-path.cc:323
-#, c-format
-msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ %s\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:73
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
msgid "No file selected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:135
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:136
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:138
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
msgid "Execute command"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:139
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
msgid "Open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+msgid "Open terminal"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+msgid "Open terminal as root"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
msgid "Close connection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
msgid "New connection"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
msgid "Open connection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
-msgid "Copy file names"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+msgid "Change left connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+msgid "Change right connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
msgid "Show user defined files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
-msgid "Quick search"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
msgid "Change permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
msgid "Change owner/group"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
msgid "Copy files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+msgid "Copy files with rename"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
msgid "Create symbolic link"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
msgid "Delete files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
msgid "Edit file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
msgid "Edit a new file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
msgid "View with external viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
msgid "View with internal viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
msgid "Create directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
msgid "Move files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
msgid "Rename files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
msgid "Synchronize directories"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ GNOME Commander"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
msgid "Help contents"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
msgid "Report a problem"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "GNOME Commander Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
msgid "Compare directories"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
msgid "Invert selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
msgid "Toggle selection"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
msgid "Unselect all"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
msgid "MIME types"
msgstr "ÐÐÐÑ MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
msgid "Configure plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
msgid "Execute python plugin"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
msgid "Back one directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
msgid "Close the current tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+msgid "Close duplicate tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+msgid "Change directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Equal panel size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Back to the first directory"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Forward one directory"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Home directory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+msgid "Open directory in the new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+msgid "Next tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+msgid "Previous tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
msgid "Root directory"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ/ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
msgid "Show terminal"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:724
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:830
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2843,65 +3031,76 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ %i ÑÐÐÐ Ð
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %i ÑÐÐÐÐ Ð %s?"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÐ Ð %s?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
msgid "Create"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:793
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:810
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:850
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:899
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:916
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:955
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:825
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:931
msgid "Too many selected files"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:872
-#, c-format
-msgid "running `%s'\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ\n"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1179
+msgid "Unable to execute command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1204
+msgid "Unable to open terminal"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1224
+msgid "Unable to open terminal in root mode"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ root."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1229
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1286
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
+msgstr "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ÐÐÐ beesu ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1111
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1251
msgid "Unable to start Nautilus."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Nautilus."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1143
-msgid "gksu or kdesu is not found."
-msgstr "gksu ÐÐÐ kdesu ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1283
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander Ð ÑÐÐÐÐÐ root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1575
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1578
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1769
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1871
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1874
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1589
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1592
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1885
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1888
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1615
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1912
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1619
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1916
msgid "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "GNOME Commander â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ 2-Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation)."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1623
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1920
msgid "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "GNOME Commander ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU General Public License."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1627
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1924
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ GNOME Commander. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1644
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1941
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pavlo Bohmat <bohm ukr net>\n"
@@ -2910,26 +3109,38 @@ msgstr ""
"Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>\n"
"Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:182
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" already exists.\n"
+"Overwrite file:\n"
"\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"With:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ Â%s ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"ÐÐ:\n"
"\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
msgid "Replace All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:205
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to %s\n"
@@ -2940,32 +3151,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:208
msgid "Transfer problem"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:247
msgid "copying..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:236
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:255
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
msgstr "[ÑÐÐÐ %ld ÐÐ %ld] Â%sÂ"
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:386
-msgid ""
-"Copying a directory into itself is a bad idea.\n"
-"The whole operation was cancelled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
+msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ."
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
+msgid "The whole operation was cancelled."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:447
msgid "preparing..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:512
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:526
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð /tmp"
@@ -2988,227 +3199,229 @@ msgid "%.0f%% copied"
msgstr "%.0f%% ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/imageloader.cc:110
-msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ\n"
-
-#: ../src/imageloader.cc:111
-#: ../src/imageloader.cc:137
#, c-format
-msgid "Trying to load %s instead\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ\n"
+msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s"
-#: ../src/imageloader.cc:115
-#: ../src/imageloader.cc:140
+#: ../src/imageloader.cc:114
+#: ../src/imageloader.cc:138
#, c-format
-msgid "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ gnome-commander ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ gnome-commander-%s/src\n"
+msgid "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ gnome-commander ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ gnome-commander-%s/src"
-#: ../src/imageloader.cc:136
-msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ\n"
+#: ../src/imageloader.cc:135
+#, c-format
+msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s"
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:245
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:244
msgid "Find"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. Search mode radio buttons
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:664
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:866
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:859
msgid "_Text"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:276
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:672
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:665
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:77
+#. sdlg->priv->progress = 0;
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:75
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:189
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:185
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:211
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:210
#, c-format
msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ: %lu of %lu\tÐÐÐÐÐÐÐ: %d\t%s"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:215
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:214
msgid "Wrap"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:240
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
msgid "bit/sample"
msgid_plural "bits/sample"
msgstr[0] "ÐÐÑ/ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐ/ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ/ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:246
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
msgid "(fit to window)"
msgstr "(Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ)"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:654
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:259
+msgid "_Copy selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:647
msgid "_Close"
msgstr "ÐÐÐÑ_ÑÑÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:668
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:661
msgid "_Binary"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:676
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:871
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:669
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
msgid "_Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:681
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:685
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:678
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:689
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:682
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:693
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:686
msgid "Best _Fit"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:703
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:696
msgid "_Copy Text Selection"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:707
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:700
msgid "Find..."
msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:711
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:704
msgid "Find Next"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:715
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:708
msgid "Find Previous"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:720
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
msgid "_Wrap lines"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:725
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
msgid "_Encoding"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:766
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:759
msgid "Show Metadata _Tags"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:772
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:765
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ 90Â ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ "
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:777
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ 90Â ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:782
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
msgid "_Rotate 180Â"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 180Â"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:787
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:792
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:802
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:795
msgid "_Binary Mode"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:808
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:801
msgid "_Hexadecimal Offset"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:814
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:807
msgid "_Save Current Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:824
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:817
msgid "_20 chars/line"
msgstr "20 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:829
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
msgid "_40 chars/line"
msgstr "40 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:834
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
msgid "_80 chars/line"
msgstr "80 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:843
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:836
msgid "Quick _Help"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1121
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1114
#, c-format
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.cc:62
-#: ../src/main.cc:71
+#: ../src/main.cc:67
msgid "Specify debug flags to use"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ debug ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main.cc:63
-#: ../src/main.cc:72
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Specify the start directory for the left pane"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.cc:64
-#: ../src/main.cc:73
+#: ../src/main.cc:69
msgid "Specify the start directory for the right pane"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.cc:112
+#: ../src/main.cc:70
+msgid "Specify the directory for configuration files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.cc:125
msgid "File Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
msgid "Disable"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
msgid "Enable"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:405
+#: ../src/plugin_manager.cc:398
msgid "Available plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:412
+#: ../src/plugin_manager.cc:405
msgid "Version"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:418
+#: ../src/plugin_manager.cc:411
msgid "_Enable"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/plugin_manager.cc:422
+#: ../src/plugin_manager.cc:415
msgid "_Configure"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ"
@@ -3975,15 +4188,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:205
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ sRGB. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ sRGB, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ Uncalibrated. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Uncalibrated, ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ sRGB ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ FlashPix."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
msgid "Components Configuration"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <Exif.PhotometricInterpretation> tag. However, since <Exif.PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑ 1-ÐÐ ÐÐ 4-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.PhotometricInterpretation>. ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ Ð <Exif.PhotometricInterpretation> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Y, Cb Ð Cr, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ Y, Cb, Ð Cr Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:207
msgid "Compressed Bits per Pixel"
@@ -3999,7 +4212,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG , ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ JPEG-ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ 6."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG , ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ JPEG-ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 6."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
msgid "Contrast"
@@ -4007,11 +4220,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
msgid "The direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:210
msgid "Copyright information. The tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". The field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is gi
ven. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂCopyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.Â. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ NULL (Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ NULL, ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ NULL), ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ¼ÐÑ 1), Ð ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ NULL. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ NULL, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
msgid "Custom Rendered"
@@ -4019,7 +4232,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
msgid "The use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:212
msgid "Date and Time"
@@ -4051,7 +4264,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
msgid "Information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:216
msgid "Digital Zoom Ratio"
@@ -4075,7 +4288,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ EXIF IFD"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Exif IFD. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Exif IFD ÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐ Ð IFD, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ TIFF."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
msgid "Exif Version"
@@ -4083,7 +4296,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ EXIF"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
msgid "The version of Exif standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ Exif. ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:220
msgid "Exposure Bias"
@@ -4095,11 +4308,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
msgid "Exposure Index"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
msgid "The exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:222
msgid "Exposure Mode"
@@ -4133,7 +4346,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ 3, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:226
msgid "Fill Order"
@@ -4158,7 +4371,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
msgid "The strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:229
msgid "FlashPix Version"
@@ -4176,7 +4389,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ F"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:230
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:422
msgid "Diameter of the aperture relative to the effective focal length of the lens."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:231
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
@@ -4193,7 +4406,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð 35ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:232
msgid "The equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the <Exif.FocalLength> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ Ð 35ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ <Exif.FocalLength>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
@@ -4201,7 +4414,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233
msgid "The unit for measuring <Exif.FocalPlaneXResolution> and <Exif.FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <Exif.ResolutionUnit>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.FocalPlaneXResolution> Ð <Exif.FocalPlaneYResolution>. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.ResolutionUnit>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
msgid "Focal Plane x-Resolution"
@@ -4209,7 +4422,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
msgid "The number of pixels in the image width (X) direction per <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ (X) ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
msgid "Focal Plane y-Resolution"
@@ -4217,15 +4430,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
msgid "The number of pixels in the image height (Y) direction per <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ (Y) ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236
msgid "Gain Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:237
msgid "Gamma"
@@ -4241,7 +4454,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:238
msgid "Indicates the altitude based on the reference in <Exif.GPS.AltitudeRef>. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ <Exif.GPS.AltitudeRef>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
msgid "Altitude Reference"
@@ -4249,7 +4462,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the <Exif.GPS.Altitude> tag. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ, Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 0. ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 1, Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.GPS.Altitude>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
msgid "GPS Info IFDPointer"
@@ -4257,7 +4470,7 @@ msgstr "IFD-ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ GPS"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ GPS Info IFD. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ GPS Info IFD ÐÐÐÐÐÐÐ Exif IFD, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:241
msgid "Latitude"
@@ -4273,7 +4486,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:242
msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂNÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ, Ð ÂSÂ - ÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂNÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ, Ð ÂSÂ â ÑÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:243
msgid "Longitude"
@@ -4289,7 +4502,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:244
msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂEÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÂWÂ - ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂEÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÂWÂ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
msgid "GPS Tag Version"
@@ -4297,7 +4510,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ GPS"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
msgid "Indicates the version of <Exif.GPS.InfoIFD>. This tag is mandatory when <Exif.GPS.Info> tag is present."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <Exif.GPS.InfoIFD>. ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐ <Exif.GPS.Info>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
msgid "Image Description"
@@ -4305,7 +4518,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
msgid "A character string giving the title of the image. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <Exif.UserComment> is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ Exif Private <Exif.UserComment>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:247
msgid "Image Length"
@@ -4325,11 +4538,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
msgid "Image Unique ID"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ID ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ASCII-ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ 128 ÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:250
msgid "Image Width"
@@ -4349,23 +4562,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
msgid "Interoperability IFD Pointer"
-msgstr "IFD-ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Interoperability IFD"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
+msgstr "Interoperability IFD ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ (Interoperability) Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð Exif IFD. ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ Interoperability Ð Interoperability IFD ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ IFD Ð TIFF, ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ TIFF IFD."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
msgid "Interoperability Index"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Interoperability"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Interoperability. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ExifR98 ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂR98Â."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
msgid "Interoperability Version"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ Interoperability"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
msgid "Interoperability version."
@@ -4381,7 +4594,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ISO"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:256
msgid "The ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ISO ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ISO 12232."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
msgid "JPEG Interchange Format"
@@ -4389,7 +4602,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ JPEG"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ (SOI) ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ JPEG."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
msgid "JPEG Interchange Format Length"
@@ -4397,7 +4610,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ JPEG"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ JPEG. ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ JPEG ÐÐ SOI Ð EOI. ÐÐÑÐÐÑÑ Appn Ð COM ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ 64 ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð APP1."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:259
msgid "JPEG Procedure"
@@ -4463,7 +4676,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:267
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
msgid "OECF"
@@ -4471,7 +4684,7 @@ msgstr "OECF"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
msgid "The Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <Exif.OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (OECF), ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ISO 14524. <Exif.OECF> ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:269
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
@@ -4496,7 +4709,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ X Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:271
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
msgid "Pixel Y Dimension"
@@ -4504,7 +4717,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ Y Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð SOF."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
msgid "Planar Configuration"
@@ -4512,7 +4725,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ.Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ JPEG ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ JPEG. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ TIFF ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: 1 (Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
msgid "Primary Chromaticities"
@@ -4520,7 +4733,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ <Exif.ColorSpace>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:275
msgid "Reference Black/White"
@@ -4556,19 +4769,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
msgid "Related Sound File"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. If multiple files are mapped to one file, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of
using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exif Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ (ÑÑÑÐÐÐ ASCII ÑÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ 8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ + Â. + 3 ÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Exif. ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Audio ÐÐÑÑÑÐ APP2 Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ FlashPix ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ¾ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exif â ÂSND00001.WAVÂ, ÂSND00002.WAV РÂSND00003.WAVÂ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Exif â ÂDSC00001.JPGÂ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ASCII, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ NULL. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ° ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
msgid "The unit for measuring <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. The same unit is used for both <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.XResolution> Ð <Exif.YResolution>. ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ <Exif.XResolution>, ÑÐÐ Ð ÐÐÑ <Exif.YResolution>. ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 2 (ÐÑÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
msgid "Rows per Strip"
@@ -4576,7 +4789,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:282
msgid "Samples per Pixel"
@@ -4600,7 +4813,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:284
msgid "The type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from <Exif.SceneType> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.SceneType>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:285
msgid "Scene Type"
@@ -4616,7 +4829,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:286
msgid "The image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:287
msgid "Sharpness"
@@ -4632,7 +4845,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:288
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ APEX(Additive System of Photographic Exposure)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
@@ -4641,7 +4854,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
msgid "Spatial Frequency Response"
@@ -4649,7 +4862,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ SFR ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ISO 12233."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
msgid "Spectral Sensitivity"
@@ -4657,7 +4870,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
msgid "The spectral sensitivity of each channel of the camera used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
msgid "Strip Byte Count"
@@ -4665,7 +4878,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
msgid "Strip Offsets"
@@ -4673,7 +4886,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ 64 ÐÐÐÐÑÐ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:294
msgid "Sub IFD Offsets"
@@ -4713,39 +4926,39 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:298
msgid "The location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Exif.Rotation> tag. The first value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ <Exif.Rotation>. ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ X, Ð ÐÑÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Y."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
msgid "Subsec Time"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTime> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTime>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
msgid "Subsec Time Digitized"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTimeDigitized>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
msgid "Subsec Time Original"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTimeOriginal>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "ID ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
msgid "TIFF/EP Standard ID."
-msgstr "ID ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:303
msgid "Transfer Function"
@@ -4769,7 +4982,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:305
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <Exif.ImageDescription>, and without the character code limitations of the <Exif.ImageDescription> tag. The character code used in the <Exif.UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <Exif.UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <Exif.UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not requi
red in Exif readers that do not use the <Exif.UserComment> tag. When a <Exif.UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Exif ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ <Exif.ImageDescription>, Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ <Exif.ImageDescription>. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.UserComment> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 8-ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ NULL (Â00.hÂ). ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ CountN ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 8 ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ¿ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐ TYPE ÐÐ Ð ASCII, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ NULL ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ <Exif.UserComment> ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ JIS ÐÐÐ ASCII, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ UndefinedText, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ 8 ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÂNULLÂ (Â00.HÂ). ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Exif, ÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐ <Exif.UserComment>, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Exif, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ <Exif.UserComment>. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ <Exif.UserComment> ÐÐ ÑÑÐ
ÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ASCII Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ [20.H]."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
@@ -4778,7 +4991,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
msgid "The white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
msgid "White Point"
@@ -4786,7 +4999,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.ColorSpace>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:308
msgid "XML Packet"
@@ -4802,7 +5015,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:309
msgid "The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <Exif.ResolutionUnit> Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <Exif.ImageWidth>. ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ 72 [dpi]."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:310
msgid "YCbCr Coefficients"
@@ -4826,7 +5039,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ YCbCr"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:312
msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ JPEG."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
msgid "y Resolution"
@@ -4834,7 +5047,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Y"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
msgid "The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageLength> direction. The same value as <Exif.XResolution> is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <Exif.ResolutionUnit> Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <Exif.ImageLength>. ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ <Exif.XResolution>."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:314
msgid "Accessed"
@@ -4850,7 +5063,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:315
msgid "File's contents filtered as plain text."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
msgid "Editable free text/notes."
@@ -4858,7 +5071,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "MIME type of the file or if a directory it should contain value \"Folder\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ MIME ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂFolderÂ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
msgid "Editable array of keywords."
@@ -4882,11 +5095,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
msgid "File name excluding path but including the file extension."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
-msgid "Path"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
msgid "Full file path of file excluding the file name."
@@ -4894,7 +5103,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ.
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Permission string in unix format eg \"-rw-r--r--\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð unix-ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â-rw-r--r--Â."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
@@ -4903,7 +5112,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
msgid "Editable DC type for the name of the publisher of the file (EG dc:publisher field in RSS feed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ DC ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ EG dc:publisher Ð ÐÐÐÑÐ RSS)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
msgid "Rank"
@@ -4911,11 +5120,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
msgid "Editable file rank for grading favourites. Value should be in the range 1..10."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 1..10."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
msgid "Size of the file in bytes or if a directory number of items it contains."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
msgid "Album Sort Order"
@@ -4923,7 +5132,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
msgid "String which should be used instead of the album name for sorting purposes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
msgid "Audio Encryption"
@@ -4931,7 +5140,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
msgid "Frame indicates if the audio stream is encrypted, and by whom."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
msgid "Audio Seek Point"
@@ -4939,23 +5148,23 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
msgid "Fractional offset within the audio data, providing a starting point from which to find an appropriate point to start decoding."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330
msgid "Additional information about the performers in the recording."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
msgid "BPM"
-msgstr ""
+msgstr "BPM"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
msgid "BPM (beats per minute)."
-msgstr ""
+msgstr "BPM (ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
msgid "Buffer Size"
@@ -5035,7 +5244,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:343
msgid "Person or organisation that encoded the audio file. This field may contain a copyright message, if the audio file also is copyrighted by the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:344
msgid "Encoder Settings"
@@ -5055,23 +5264,23 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
msgid "Equalization"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
msgid "Equalization."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347
msgid "Equalization 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ 2"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347
msgid "Equalisation curve predefine within the audio file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
msgid "Event Timing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
msgid "Event timing codes."
@@ -5136,7 +5345,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:356
msgid "InvolvedPeople2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ 2"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:357
msgid "Language."
@@ -5172,7 +5381,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:361
msgid "Interpreted, remixed, or otherwise modified by."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:362
msgid "Mood"
@@ -5184,11 +5393,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
msgid "MPEG Lookup"
-msgstr "MPEG-ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ MPEG"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
msgid "MPEG location lookup table."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ MPEG."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:364
msgid "Musician Credit List"
@@ -5276,7 +5485,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:374
msgid "Part of a set the audio came from."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:375
msgid "Performer Sort Order"
@@ -5300,7 +5509,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:377
msgid "Number of times a file has been played."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:378
msgid "Playlist Delay"
@@ -5312,7 +5521,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
msgid "Popularimeter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
msgid "Rating of the audio file."
@@ -5377,15 +5586,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:387
msgid "Reverb."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
msgid "Set Subtitle"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
msgid "Subtitle of the part of a set this track belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
msgid "Signature"
@@ -5393,15 +5602,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
msgid "Signature frame."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
msgid "Size of the audio file in bytes, excluding the ID3 tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ID3."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
msgid "Song length"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
msgid "Length of the song in milliseconds."
@@ -5409,11 +5618,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392
msgid "Subtitle"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392
msgid "Subtitle."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:393
msgid "Synchronized Lyrics"
@@ -5530,7 +5739,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:407
msgid "URL pointing at a webpage containing commercial information."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408
msgid "WWW Copyright"
@@ -5538,7 +5747,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408
msgid "URL pointing at a webpage that holds copyright."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
msgid "WWW Payment"
@@ -5546,7 +5755,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
msgid "URL pointing at a webpage that will handle the process of paying for this file."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
msgid "WWW Publisher"
@@ -5554,7 +5763,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
msgid "WWW Radio Page"
@@ -5582,7 +5791,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
msgid "Datetime image was originally created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
msgid "Description of the image."
@@ -5590,15 +5799,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
msgid "The program used by the camera to set exposure when the picture is taken. EG Manual, Normal, Aperture priority etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:420
msgid "Exposure time used to capture the photo in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:421
msgid "Set to \"1\" if flash was fired."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Â1Â, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
msgid "Focal length of lens in mm."
@@ -5618,7 +5827,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ISO"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
msgid "ISO speed used to acquire the document contents. For example, 100, 200, 400, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ISO, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 100, 200, 400, Ð Ñ.Ð."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:426
msgid "String of keywords."
@@ -5630,23 +5839,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:427
msgid "Make of camera used to take the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:428
msgid "Metering mode used to acquire the image (IE Unknown, Average, CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ (IE Unknown, Average, CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:429
msgid "Model of camera used to take the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
msgid "Represents the orientation of the image wrt camera (IE \"top,left\" or \"bottom,right\")."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ (Ñ.Ð. Âtop,left ÐÐÐ Âbottom,rightÂ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
msgid "Software used to produce/enhance the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432
msgid "Title of image."
@@ -5654,7 +5863,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
msgid "White balance setting of the camera when the picture was taken (auto or manual)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ)"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:434
msgid "Width"
@@ -5670,7 +5879,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:435
msgid "The type of action that this object provides to a previous object. '01' Object Kill, '02' Object Replace, '03' Object Append, '04' Object Reference."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. Â01Â â ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â02Â â ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â03Â ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â04Â ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:436
msgid "ARM Identifier"
@@ -5686,7 +5895,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ARM"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:437
msgid "Identifies the version of the Abstract Relationship Method (ARM)."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ (ARM)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ (ARM)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
msgid "Audio Duration"
@@ -5694,11 +5903,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
msgid "The running time of the audio data in the form HHMMSS."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
msgid "Audio Outcue"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
msgid "The content at the end of the audio data."
@@ -5718,7 +5927,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:441
msgid "The number of bits in each audio sample."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
msgid "Audio Type"
@@ -5726,7 +5935,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
msgid "The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑ Ð Ñ.Ð.) Ð ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
msgid "By-line"
@@ -5734,7 +5943,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
msgid "Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic artist (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
msgid "By-line Title"
@@ -5742,7 +5951,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
msgid "Title of the creator or creators of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:445
msgid "Caption, Abstract"
@@ -5755,7 +5964,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:446
msgid "Identifies the subject of the object in the opinion of the provider (Deprecated)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
msgid "Coded Character Set"
@@ -5763,7 +5972,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
msgid "Control functions used for the announcement, invocation or designation of coded character sets."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
msgid "City"
@@ -5771,7 +5980,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
msgid "City of object origin."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ - ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ-ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:449
msgid "Confirmed Data Size"
@@ -5788,23 +5997,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:450
msgid "The person or organization which can provide further background information on the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
msgid "Content Location Code"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
msgid "The code of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
msgid "Content Location Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
msgid "A full, publishable name of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
msgid "Copyright Notice"
@@ -5812,7 +6021,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
msgid "Any necessary copyright notice."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
msgid "Country Code"
@@ -5820,7 +6029,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
msgid "The code of the country/primary location where the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
msgid "Country Name"
@@ -5828,7 +6037,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
msgid "The name of the country/primary location where the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
msgid "Credit"
@@ -5836,11 +6045,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
msgid "Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
msgid "The date the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
msgid "Date Sent"
@@ -5848,7 +6057,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
msgid "The day the service sent the material."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:459
msgid "Destination"
@@ -5864,7 +6073,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:460
msgid "The date the digital representation of the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
msgid "Digital Creation Time"
@@ -5872,39 +6081,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
msgid "The time the digital representation of the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
msgid "Editorial Update"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
msgid "The type of update this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the ARM. '01' indicates an additional language."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ARM. ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â01Â ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
msgid "Edit Status"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
msgid "Status of the object, according to the practice of the provider."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
msgid "Envelope Number"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
msgid "A number unique for the date and the service ID."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
msgid "Envelope Priority"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
msgid "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency. '1' for most urgent, '5' for normal, and '8' for least urgent. '9' is user-defined."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ. Â1Â â ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ, Â5Â â ÐÐÑÑÐÑÐ, Â8Â ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ. Â9Â â ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
msgid "Expiration Date"
@@ -5912,7 +6121,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
msgid "Designates the latest date the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
msgid "Expiration Time"
@@ -5920,7 +6129,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
msgid "Designates the latest time the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
msgid "File Format"
@@ -5928,7 +6137,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
msgid "File format of the data described by this metadata."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:469
msgid "File Version"
@@ -5944,15 +6153,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:470
msgid "Identifies objects that recur often and predictably, enabling users to immediately find or recall such an object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
msgid "Headline"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
msgid "Image Orientation"
@@ -5960,7 +6169,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
msgid "The layout of the image area: 'P' for portrait, 'L' for landscape, and 'S' for square."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÂPÂ â ÐÐÑÑÑÐÑ, ÂLÂ â ÐÐÐÐÐÐ, ÂSÂ â ÐÐÐÐÑÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
msgid "Image Type"
@@ -5972,7 +6181,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:474
msgid "Used to indicate specific information retrieval words (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
msgid "Language Identifier"
@@ -5980,7 +6189,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
msgid "The major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO 639:1988."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ 2-ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ISO 639:1988."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
msgid "Maximum Object Size"
@@ -5988,7 +6197,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
msgid "The largest possible size of the object if the size is not known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
msgid "Max Subfile Size"
@@ -5996,7 +6205,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
msgid "The maximum size for a subfile dataset containing a portion of the object data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:478
msgid "Model Version"
@@ -6012,7 +6221,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:479
msgid "Defines the nature of the object independent of the subject (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
msgid "Object Cycle"
@@ -6020,7 +6229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
msgid "Where 'a' is morning, 'p' is evening, 'b' is both."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ: Âa â ÑÑÑÐ, Âp â ÐÐÑÐÑ, Âb ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:481
msgid "Object Name"
@@ -6036,7 +6245,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:482
msgid "The total size of the object data if it is known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
msgid "Object Type Reference"
@@ -6044,7 +6253,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
msgid "Distinguishes between different types of objects within the IIM."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ IIM."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
msgid "Originating Program"
@@ -6052,7 +6261,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
msgid "The type of program used to originate the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
msgid "Original Transmission Reference"
@@ -6060,7 +6269,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
msgid "A code representing the location of original transmission."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:486
msgid "Preview Data"
@@ -6076,7 +6285,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:487
msgid "Binary value indicating the file format of the object preview data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:488
msgid "Preview File Format Version"
@@ -6088,11 +6297,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
msgid "Product ID"
-msgstr "ID ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:490
msgid "Program Version"
@@ -6110,15 +6319,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:491
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:503
msgid "The Province/State where the object originates."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ/ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
msgid "Rasterized Caption"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
msgid "Contains rasterized object description and is used where characters that have not been coded are required for the caption."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:493
msgid "Record Version"
@@ -6130,35 +6339,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ IIM, ÑÐÑÑÑ 2."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
msgid "Reference Date"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
msgid "The date of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
msgid "Reference Number"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
msgid "The Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
msgid "Reference Service"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
msgid "The Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:497
msgid "Designates the earliest date the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:498
msgid "Designates the earliest time the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:499
msgid "Service Identifier"
@@ -6174,7 +6383,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:500
msgid "Set to 0 if the size of the object is known and 1 if not known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, Ð 1 - ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
msgid "Source"
@@ -6182,7 +6391,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
msgid "The original owner of the intellectual content of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
msgid "Special Instructions"
@@ -6190,31 +6399,31 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
msgid "Subfile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
msgid "The object data itself. Subfiles must be sequential so that the subfiles may be reassembled."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
msgid "Subject Reference"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
msgid "A structured definition of the subject matter. It must contain an IPR, an 8 digit Subject Reference Number and an optional Subject Name, Subject Matter Name, and Subject Detail Name each separated by a colon (:)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ IPR, 8 ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (:)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
msgid "Sub-location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
msgid "The location within a city from which the object originates."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
msgid "Supplemental Category"
@@ -6222,7 +6431,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
msgid "Further refines the subject of the object (Deprecated)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
msgid "Time Created"
@@ -6230,7 +6439,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
msgid "The time the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:509
msgid "Time Sent"
@@ -6246,7 +6455,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:510
msgid "An eternal, globally unique identification for the object, independent of provider and for any media form."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
msgid "Urgency"
@@ -6254,15 +6463,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
msgid "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling priority. '1' is most urgent, '5' normal, and '8' least urgent."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ. Â1Â â ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ, Â5Â â ÐÐÑÑÐÑÐ, Â8Â ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
msgid "Writer/Editor"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ/ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
msgid "The name of the person involved in the writing, editing or correcting the object or caption/abstract (multiple values allowed)."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:513
msgid "Page Size"
@@ -6760,43 +6969,39 @@ msgstr "ÐÐÑ"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15 ÐÑ"
-#: ../src/utils.cc:446
+#: ../src/utils.cc:425
#, c-format
-msgid ""
-"No default application found for the MIME type %s.\n"
-"Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add one."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐ MIME %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ."
+msgid "No default application found for the MIME type %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ MIME-ÑÐÐÐ %s."
-#: ../src/utils.cc:526
+#: ../src/utils.cc:503
#, c-format
msgid "\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. Do you want to set it and then run the file?"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑРÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ?"
-#: ../src/utils.cc:528
+#: ../src/utils.cc:505
msgid "Make Executable?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/utils.cc:555
+#: ../src/utils.cc:532
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its contents?"
msgstr "Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:533
msgid "Run or Display"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/utils.cc:534
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/utils.cc:534
msgid "Run"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/utils.cc:600
-#: ../src/utils.cc:682
+#: ../src/utils.cc:577
+#: ../src/utils.cc:658
#, c-format
msgid "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file to a temporary location and then open it?"
msgid_plural "%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files to a temporary location and then open them?"
@@ -6804,177 +7009,42 @@ msgstr[0] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
msgstr[1] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ?"
msgstr[2] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ?"
-#: ../src/utils.cc:1045
+#: ../src/utils.cc:821
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create a directory in which to store temporary files.\n"
-"Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
+msgid "(%sbyte)"
+msgid_plural "(%sbytes)"
+msgstr[0] "(%sÐÐÐÑ)"
+msgstr[1] "(%sÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(%sÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/utils.cc:824
+#, c-format
+msgid "%sbyte"
+msgid_plural "%sbytes"
+msgstr[0] "%sÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%sÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%sÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/utils.cc:1007
+msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/utils.cc:1241
+#: ../src/utils.cc:1201
#, c-format
msgid "Creating directory %s... "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %s..."
-#: ../src/utils.cc:1244
+#: ../src/utils.cc:1204
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/utils.cc:1250
+#: ../src/utils.cc:1210
#, c-format
msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %s: %s"
-#: ../src/utils.h:261
+#: ../src/utils.h:288
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Edit Profile"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_ÐÐÑ"
-#~ msgid "Directory listing failed."
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#~ msgid "Left mouse button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#~ msgid "Single click to open items"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "Double click to open items"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "Single click unselects files"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Copy files with rename"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Unable to execute command."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Counter (precision)"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With this:"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-#~ msgid "New Rule"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Counter start value:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Counter increment:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Counter minimum digit count:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ. ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Template Options"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Auto-update when the template is entered"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O_ptions..."
-#~ msgstr "&ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#~ msgid "With this"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not chmod %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Volume unmounting succeeded.\n"
-#~ "It is safe to eject the media."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
-#~ msgid "Removes the FTP connection to %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ FTP ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð %s"
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#~ msgid "_No Parsing (original file)"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ)"
-#~ msgid "_HTML Parser"
-#~ msgstr "HTML ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_PS/PDF Parser"
-#~ msgstr "PS/PDF ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_Show EXIF/IPTC Information"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ EXIF/IPTC ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_Decimal Offset in Hexdump"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð HEX-ÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid ""
-#~ "When parsing the users and groups on this system it was found that the "
-#~ "user %s is part of the group %s. This user can however not be found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A textual description of the data"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dir"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "No alias specified"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "No host specified"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Invalid port number: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: %s"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Remote Connection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ FTP"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hex"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Image size: %dx%d\tBits/sample: %d\tZoom: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: %dx%d\tÐÐÑ: %d\tÐÐÐÑÑ: %s"
-#~ msgid "_Hex dump"
-#~ msgstr "HEX-ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Enter password for %s %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ %s %s"
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "FTP Connect"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ FTP"
-#~ msgid "FTP Quick Connect"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP"
-#~ msgid "FTP _Connect..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP..."
-#~ msgid "FTP _Quick Connect..."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP..."
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "_Cut"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "No translation is currently in use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Victor Vislobokov\n"
-#~ "Pavlo & Olena Bohmat\n"
-#~ "Leonid Kanter\n"
-#~ "Sergey Dulko"
-#~ msgid "Rename \"%s\" to"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\" Ð"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Case sens"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#~ msgid "New FTP Server"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ FTP ÑÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "Edit FTP Server"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ FTP ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]