[eog] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Russian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2011 20:09:23 +0000 (UTC)
commit 14f5eea21885434ee217d45edbf36f337721e3fb
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date: Mon Aug 1 00:07:00 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 639 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 387 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a82c39c..61fde96 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,19 +12,22 @@
# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2007.
# Anisimov Victor <vicanis gmail com>, 2009.
# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 10:16+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-30 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:22+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -33,36 +36,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â_%sÂ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -340,8 +343,13 @@ msgid "seconds"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0 ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0 ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -365,8 +373,14 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ) ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: CHECK_PATTERN, COLOR Ð NONE. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÐÐÑÑ trans_color ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ) "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: CHECK_PATTERN, COLOR Ð NONE. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÐÐÑÑ trans_color ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "External program to use for editing images"
@@ -377,40 +391,85 @@ msgid "Extrapolate Image"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ XDG. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ XDG. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÂ."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÂ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Âtransparency ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Âtransparency ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ COLOR, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ background-color. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ GTK+."
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ background-color. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ GTK+."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ FALSE, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ FALSE, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Â0Â â ÑÐÐÐÑ; Â1Â â ÑÐÐÐÐ; Â2Â â ÑÐÐÑÑÑ; Â3Â â ÑÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Â0Â â ÑÐÐÐÑ; Â1Â â ÑÐÐÐÐ; Â2Â â ÑÐÐÑÑÑ; "
+"Â3Â â ÑÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Interpolate Image"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ .eog-plugin."
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ .eog-plugin."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -441,17 +500,37 @@ msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
-msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ use-background-color ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ GTK+."
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ use-"
+"background-color ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ GTK"
+"+."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÑ Â.desktopÂ), ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÂ). ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÑ Â.desktopÂ), ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÂ). ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0,05 ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ 5% ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ð 1,00 â ÐÐ 100%."
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ 0,05 ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ 5% ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ð 1,00 â ÐÐ 100%."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Transparency color"
@@ -470,28 +549,47 @@ msgid "Use a custom background color"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"(ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ). "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ EXIF."
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"EXIF."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
@@ -499,47 +597,51 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÑÑ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ:"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
@@ -548,8 +650,12 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -562,7 +668,6 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-#| msgid "All Files"
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
@@ -571,10 +676,8 @@ msgid "Supported image files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139
-#: ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -593,34 +696,37 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:605
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:633
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1094
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1243
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1605
-#: ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1716 ../src/eog-image.c:1826
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-image.c:1615
-#: ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1724 ../src/eog-image.c:1835
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/eog-image.c:1734 ../src/eog-image.c:1846
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
@@ -635,53 +741,72 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ Ñ
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ JPEG"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ GPS"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ÐÐ"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118
-#: ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
@@ -690,21 +815,34 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3839
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Ð Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -833,7 +971,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑ"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -861,7 +999,7 @@ msgstr " (ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
@@ -869,19 +1007,14 @@ msgstr[0] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐ %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ %s %i%%"
msgstr[2] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐÐ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/eog-window.c:833
-#: ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -890,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -900,17 +1033,17 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1525
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -919,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evgeny Bulgakov <bgav netvision net il>\n"
@@ -940,28 +1073,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <dkodanev gmail com>\n"
"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ <vicanis gmail com>"
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2633
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ÐÐÐÐ GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2660
-#: ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -970,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3268
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -983,12 +1115,14 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
"Â%s РÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
-msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1006,427 +1140,428 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
"%d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3209
-msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
+#: ../src/eog-window.c:3361
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
-#: ../src/eog-window.c:3226
-#: ../src/eog-window.c:3714
-#: ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3378 ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3380
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3273
-#: ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3425 ../src/eog-window.c:3439
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3447
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3543
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "_Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Go"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Tools"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑâ"
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Close window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Help on this application"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "About this application"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Side _Pane"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "_Save"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Open _with"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐâ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/eog-window.c:3843
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑâ"
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Print the selected image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90Â ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90Â ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3720
-#: ../src/eog-window.c:3729
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3887
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3721
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3723
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3724
-#: ../src/eog-window.c:3733
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3891
msgid "Shrink the image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/eog-window.c:3905
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3756
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Previous Image"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "_Next Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3762
-#: ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_First Image"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3765
-#: ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_Last Image"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "_Random Image"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
+#: ../src/eog-window.c:3938
+msgid "S_lideshow"
msgstr "ÐÐÐÐÐ-_ÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3939
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:4019
+msgid "Show Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "In"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Normal"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Fit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Gallery"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4405
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4407
msgid "Edit Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:69
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐ GNOMEÂ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ÐÐÐÐâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]