[brasero] Added Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Added Persian translation
- Date: Thu, 2 Jun 2011 20:10:48 +0000 (UTC)
commit 9ecd507d3787bdf6c5b0829652d46c0d30a36d63
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Fri Jun 3 05:09:43 2011 +0430
Added Persian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/fa.po | 4790 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 4791 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c19daa2..b95f8af 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ eo
es
et
eu
+fa
fi
fr
ga
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100755
index 0000000..db83cea
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,4790 @@
+# Persian translation for brasero.
+# Copyright (C) 2011 brasero's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: brasero master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 05:07+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ú?Ù? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?رست پخش اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© پرÙ?Ú?Ù? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? براÛ? سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "DEVICE PATH"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "ساخت Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù?Û?ج بÙ? جاÛ? سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "رÙ?Ù?شت از Û?Ú© دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99
+#: ../src/brasero-cli.c:119
+#: ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "جÙ?دÛ? براÛ? استÙ?ادÙ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "آدرس پرÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù?Û?ج جÙ?ت سÙ?زاÙ?دÙ? (Ø®Ù?دکار)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? برازرÙ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?ØÙ?â??Û? اÙ?تخاب پرÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?ØاÙ?رÙ? دÛ?سک خاÙ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?ØاÙ?رÙ? بررسÛ? دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "سÙ?زاÙ?دÙ? Ù?ØتÙ?Û?ات burn:// URI"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "شرÙ?ع Ù?Ù?رÛ? سÙ?زاÙ?دÙ?."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? XID Ù¾Ù?جرÙ? Ù?اÙ?د"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "«%s» Ù?Ù?شتÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206
+#: ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù? خطâ??Ù?رÙ?اÙ? Ù?ادرست."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "«%s» Ù¾Û?دا Ù?شد."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "از گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? خطâ??Ù?رÙ?اÙ? Ù?اÙ?ص استÙ?ادÙ? شدÙ? است."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "تÙ?Ù?ا Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù? در Ù?ر Ù?ØظÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù?عÛ?Ù? گردد"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? «%s» Ø®Û?Ù?Û? Ù?دÛ?Ù?Û? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
+#, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از Ø´Û?ار صÙ?تÛ? %I02d"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک صÙ?تÛ?"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
+msgid "Video format:"
+msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Û?دئÙ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
+msgstr "Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? بÛ?شتر در Ù?ارÙ? Ø¢Ù?رÛ?کاÛ? Ø´Ù?اÙ?Û? از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? شدÙ? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? بÛ?شتر در ارÙ?پا استÙ?ادÙ? شدÙ? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
+msgid "Native _format"
+msgstr "_Ù?اÙ?ب Ù?ØÙ?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
+msgid "VCD type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Û?â??سÛ?â??دÛ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
+msgid "Create an SVCD"
+msgstr "ساخت Û?Ú© SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "ساختÙ? Û?Ú© VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-video-disc.c:365
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "شاخÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? دÛ?سکâ??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? Û?ا صÙ?تÛ? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? پخش Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? دÛ?سکâ??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? Ù? صÙ?تÛ? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
+msgid "Analysing video files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?شغÙ?Ù? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ø®Ù?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? غÛ?رÙ?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ?Ù? خراب"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../src/brasero-playlist.c:536
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:342
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(درØاÙ? بار گذارÛ?...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
+msgid "Empty"
+msgstr "خاÙ?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
+msgid "Disc file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%Id Ù?Ù?رد"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? جدÛ?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د %Ii"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
+msgid "Analysing files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
+#: ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Ù?Û?Ú? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? Ù?Ù?شتÙ? در دÛ?سک Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? بÙ?â??Ù?ظر Ù?Ù?Û?رسد Û?Ú© Ù?Ù?رستâ??پخش باشد"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
+#: ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Û?Ú© خطاÛ? داخÙ?Û? رخ داد"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا بÙ? صÙ?رت دستÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+msgid "Brasero notification"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+msgid "Creating Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?شت از دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+msgid "Burning CD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+msgid "Copying CD"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Creating image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? (اس)Ù?Û?â??سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? (اس)Ù?Û?â??سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "سÙ?زاÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? رÙ?Ù?Ù?شت از سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?سک Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?سک Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?سک اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "درØاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ? دÛ?سک اطÙ?اعات"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Copying disc"
+msgstr "درØاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
+#, c-format
+msgid "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا دÛ?سک را با Û?Ú© سÛ?â??دÛ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? تعÙ?Û?ض Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
+#, c-format
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا Û?Ú© سÛ?â??دÛ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#, c-format
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#, c-format
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
+#, c-format
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#, c-format
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
+#: ../src/brasero-project.c:993
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "دÛ?سکâ??گرداÙ? «%s» Ù?شغÙ?Ù? است."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گر از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "Ù?Ù?Ú©Ù? است بخÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا در دÛ?سک خاÙ?Û? Ù? Ù?جددا تÙ?اش Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "_ØÙ?ظ Ù?ØÙ? Ù?عÙ?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
+msgid "_Change Location"
+msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?ØÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
+msgid "Location for Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "_جاÛ?گزÛ?Ù? کردÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?سک Ù?عÙ?Û? را خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "دÛ?سک داخÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? ØاÙ?Û? اطÙ?اعات است."
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "_خاÙ?Û?â??کردÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+msgid "If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "Only _Append"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د در Ù?ر صÙ?رت اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
+msgid "_Continue"
+msgstr "_اداÙ?Ù?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#, c-format
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+msgid "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?سک را جاÛ?گزÛ?Ù? Ù? اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "دÛ?سک Ù?عÙ?Û? Ù?ارد شدÙ? Ù?ابÙ? خاÙ?Û? کردÙ? Ù?Û?ست."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د با غÛ?رÙ?عاÙ?â??سازÛ?Ù? کاÙ?Ù?Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? سازگارÛ? با Ù?Û?Ù?دÙ?ز اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_اداÙ?Ù?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تâ??Ø¢Ù?Û?ز بÙ?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "سÙ?زاÙ?دÙ? Ù?اÙ?عÛ? دÛ?سک در 10 ثاÙ?Û?Ù? اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
+msgid "Burn _Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù?شست Ù?عÙ?Û?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Û?Ú© خطاÛ? Ù?اشÙ?اس رخ داد."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759
+#: ../src/brasero-app.c:618
+msgid "Error while burning."
+msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? سÙ?زاÙ?دÙ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
+msgid "_Save Log"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+msgid "Audio CD successfully burned"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+msgid "Image successfully burned to DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+msgid "Image successfully burned to CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+msgid "Data DVD successfully burned"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+msgid "Data CD successfully burned"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+msgid "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "ساخت رÙ?Ù?Ù?شتâ??Ù?اÛ? _بÛ?شتر"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "_ساخت جÙ?د"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "تعدادÛ? پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "تعداد بÛ?شترÛ? Ù?Û?دئÙ? براÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "تعداد بÛ?شترÛ? Ø¢Ù?Ù?Ú¯ براÛ? سÙ?زاÙ?دÙ? باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? است"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Ù?ضاÛ? کاÙ?Û? بر رÙ?Û? دÛ?سک Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د خارج Ø´Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "Ù?طع کردÙ? اÛ?Ù? Ù?رآÛ?Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? است دÛ?سک را غÛ?رÙ?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "_اداÙ?Ù?â??Û? سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "_Ù?غÙ? سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
+#: ../src/brasero-project.c:1018
+msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../src/brasero-project.c:1591
+msgid "Create _Image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "تÙ?Û?Ù? _تعدادÛ? رÙ?Ù?Ù?شت"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
+#: ../src/brasero-project.c:1520
+msgid "_Burn"
+msgstr "_سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
+#: ../src/brasero-project.c:1517
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../src/brasero-project.c:947
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
+#: ../src/brasero-project.c:952
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../src/brasero-project.c:954
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
+#: ../src/brasero-project.c:963
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
+#: ../src/brasero-project.c:1008
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
+#: ../src/brasero-project.c:1009
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
+msgid "Please add files."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
+msgid "Please add songs."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
+#: ../src/brasero-project.c:1264
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "Please add videos."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../src/brasero-project.c:1001
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542
+#: ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
+#: ../src/brasero-project.c:981
+msgid "_Overburn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552
+#: ../src/brasero-project.c:983
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+msgid "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../src/brasero-project.c:1540
+msgid "Video Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#, c-format
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
+msgid "Burn as _File"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr ""
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
+#: ../src/brasero-project.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
+#: ../src/brasero-project.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
+msgid "No burner specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
+msgid "No source drive specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
+msgid "Ongoing checksumming operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
+msgid "There is no track to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
+msgid "Please install the following required applications and libraries manually and try again:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "Ø¢Ù?Ù?Ú¯ Ù?اشÙ?اس"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: %s is the name of the artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146
+#: ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "تÙ?سط %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
+#, c-format
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
+#, c-format
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr ""
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
+#, c-format
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr ""
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#, c-format
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr ""
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
+#, c-format
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Øداکثر سرعت"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
+msgid "Burning speed"
+msgstr "سرعت سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "_شبÛ?Ù?â??سازÛ? Ù?بÙ? از سÙ?زاÙ?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
+msgid "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
+msgid "Temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
+msgid "Disc image type:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1499
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
+msgid "Change _Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+msgid "Configure recording options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr ""
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label too small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236
+#: ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
+#: ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
+msgid "Image type:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Getting size"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Creating checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Copying file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Transcoding song"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Preparing to write"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+msgid "Writing leadin"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Writing leadout"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+msgid "Starting to record"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
+#, c-format
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
+#, c-format
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "_Ù?Ø®Ù?Û?â??کردÙ? تغÛ?Û?رات"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
+msgid "_Show changes"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ تغÛ?Û?رات"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
+msgid "Images"
+msgstr "تصاÙ?Û?ر"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
+msgid "_Color"
+msgstr "_رÙ?Ú¯"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
+msgid "Solid color"
+msgstr "رÙ?Ú¯ Û?کدست"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Ø·Û?Ù? اÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Ø·Û?Ù? عÙ?Ù?دÛ?"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
+msgid "_Image"
+msgstr "_عکس"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Image path:"
+msgstr "Ù?سÛ?ر عکس:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Û?Ú© عکس اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
+msgid "Image style:"
+msgstr "سبک عکس:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
+msgid "Centered"
+msgstr "Ù?سط Ú?Û?Ù?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Tiled"
+msgstr "کاشÛ? شدÙ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
+msgid "Background Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
+msgid "Print"
+msgstr "Ú?اپ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+msgid "Background properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
+msgid "Align right"
+msgstr "تراز بÙ? راست"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
+msgid "Center"
+msgstr "Ù?سط"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
+msgid "Align left"
+msgstr "تراز بÙ? Ú?Ù¾"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
+msgid "Underline"
+msgstr "زÛ?رخط دار"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
+msgid "Italic"
+msgstr "کج"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
+msgid "Bold"
+msgstr "Ù¾Ù?ر رÙ?Ú¯"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
+msgid "Font family and size"
+msgstr "خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?Ù?Ù? Ù? اÙ?دازÙ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
+msgid "_Text Color"
+msgstr "_رÙ?Ú¯ Ù?تÙ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
+msgid "Text color"
+msgstr "رÙ?Ú¯ Ù?تÙ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
+msgid "Cover Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
+msgid "SIDES"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+msgid "BACK COVER"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
+msgid "Error while loading the project."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
+msgid "The file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542
+#: ../src/brasero-project-parse.c:607
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
+msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
+msgid "Brasero optical media library"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s ساعت %s دÙ?Û?Ù?Ù? %s ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s ساعت %s دÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s ساعت"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s دÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
+#. * and the second one is the number of seconds.
+#. * The whole string expresses a duration
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, c-format
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s دÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: empty"
+msgstr "%s: خاÙ?Û?"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
+#.
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
+#. * I really don't know if I should set this string as
+#. * translatable.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
+msgid "Searching for available discs"
+msgstr "جستجÙ? براÛ? دÛ?سکâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
+msgid "No disc available"
+msgstr "Ù?Û?Ú? دÛ?سکÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+
+#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
+#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
+#. * image on the hard drive.
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
+msgid "Image File"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
+#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
+#, c-format
+msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
+msgid "File"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+msgid "CD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+msgid "CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+msgid "DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+msgid "DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+msgid "DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+msgid "DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+msgid "DVD+R dual layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+msgid "DVD+RW dual layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+msgid "DVD-R dual layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+msgid "Writable Blu-ray disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+msgid "Rewritable Blu-ray disc"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "%s خاÙ?Û? در %s"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#, c-format
+msgid "Audio and data %s in %s"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#, c-format
+msgid "Data %s in %s"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
+#, c-format
+msgid "The disc mount point could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
+#, c-format
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
+#, c-format
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417
+#: ../src/brasero-project-name.c:322
+#, c-format
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
+#: ../src/brasero-project-name.c:255
+#, c-format
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:84
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
+msgid "Size mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
+msgid "Type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
+msgid "Bad argument"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
+msgid "Outrange address"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
+msgid "Invalid address"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
+msgid "Invalid command"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
+msgid "Invalid parameter in command"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
+msgid "Invalid field in command"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
+msgid "The device timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
+msgid "Key not established"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
+msgid "Invalid track mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ù?Ù?رد غÛ?رÙ?ابÙ? اجرا"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-pref.c:61
+msgid "Brasero Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
+#, c-format
+msgid "Impossible to retrieve local file path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
+msgid "Copying files locally"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
+msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "سازÙ?دÙ? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create CDs and DVDs"
+msgstr "ساخت سÛ?â??دÛ? Ù? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228
+#: ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242
+#: ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Ù?اÙ? دÛ?سک:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
+msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بکشÛ?د Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د تا بر رÙ?Û? دÛ?سک Ù?Ù?شتÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? بر رÙ?Û? دÛ?سک"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? Ù?ØتÙ?Û?ات بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ? Û?ا دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت کردÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "_Ù?Ù?شتÙ? بر رÙ?Û? دÛ?سک..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? تصÙ?Û?ر دÛ?سک بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ? Û?ا دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "_رÙ?Ù?شت کردÙ? دÛ?سک..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "ساختÙ? Û?Ú© Ú©Ù¾Û? از اÛ?Ù? سÛ?â??دÛ? Û?ا دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "_خاÙ?Û? کردÙ? دÛ?سک..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+msgid "Blank this CD or DVD"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? اÛ?Ù? سÛ?â??دÛ? Û?ا دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "_بررسÛ? کردÙ? دÛ?سک..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا Û?Ú© تصÙ?Û?ر دÛ?گر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_.
+#. * The %s is the date
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
+#, c-format
+msgid "Video disc (%s)"
+msgstr "دÛ?سک Ù?Û?دئÙ?Û?Û? (%s)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:124
+msgid "_Project"
+msgstr "_پرÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:125
+msgid "_View"
+msgstr "_Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-app.c:126
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#: ../src/brasero-app.c:127
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ابزارÙ?ا"
+
+#: ../src/brasero-app.c:129
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "P_lugins"
+msgstr "ا_Ù?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-app.c:132
+msgid "Choose plugins for Brasero"
+msgstr "اÙ?تخاب اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?ا براÛ? برازرÙ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:134
+msgid "E_ject"
+msgstr "_بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:135
+msgid "Eject a disc"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Û?Ú© دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-app.c:137
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "_خاÙ?Û? کردÙ?..."
+
+#: ../src/brasero-app.c:138
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? Û?Ú© دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:141
+msgid "Check data integrity of disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:144
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "خرÙ?ج از برازرÙ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:146
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ù?ØتÙ?Û?ات"
+
+#: ../src/brasero-app.c:146
+msgid "Display help"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-app.c:149
+msgid "About"
+msgstr "دربارÙ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:421
+#: ../src/brasero-app.c:2064
+msgid "Disc Burner"
+msgstr "سÙ?راÙ?Ù?دÙ?â??Û? دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-app.c:787
+#: ../src/brasero-app.c:820
+#: ../src/brasero-app.c:1448
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:829
+#: ../src/brasero-app.c:858
+#: ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:830
+#: ../src/brasero-app.c:859
+#: ../src/brasero-app.c:919
+msgid "The project is empty"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? خاÙ?Û? است"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1173
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:1178
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:1183
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:1195
+msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-app.c:1212
+msgid "Brasero Homepage"
+msgstr "صÙ?ØÙ? خاÙ?Ú¯Û? برازرÙ?"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/brasero-app.c:1224
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1446
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù?â??Û? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1730
+#: ../src/brasero-app.c:1736
+msgid "_Recent Projects"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? _اخÛ?ر"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1731
+msgid "Display the projects recently opened"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? باز شدÙ? اخÛ?ر"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr "برازرÙ?"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "سÙ?راÙ?Ù?دÙ?â??Û? دÛ?سک برازرÙ?"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr "ساخت Ù? رÙ?Ù?Ù?شت از سÛ?â??دÛ?â??Ù?ا Ù? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "رÙ?Ù?شت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù? سÙ?زاÙ?Ù?دÙ?â??Û? دÛ?سک"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable file preview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid "This value represents the burning flags that were used in such a context the last time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This value represents the speed that was used in such a context the last time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
+msgid "White list of additional plugins to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
+msgid "Brasero project file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? پرÙ?Ú?Ù? برازرÙ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:123
+msgid "Open the selected files"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´ اطÙ?اعات..."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
+msgid "Remove the selected files from the project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Add the files stored in the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
+msgid "I_nsert a Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
+msgid "Add a 2 second pause after the track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "Split the selected track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:187
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1204
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487
+#: ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
+msgid "The track will be padded at its end."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
+msgid "The track is shorter than 6 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
+msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
+#, c-format
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
+msgid "_Discard File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+msgid "_Add File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
+msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
+msgid "Search _Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811
+#: ../src/brasero-video-disc.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
+msgid "Select one song only please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
+msgid "Impossible to split more than one song at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
+msgid "Error while blanking."
+msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? خاÙ?Û? کردÙ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
+msgid "Blank _Again"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _دÙ?بارÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
+msgid "Unknown error."
+msgstr "خطا Ù?اشÙ?اس"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
+msgid "The disc was successfully blanked."
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? دÛ?سک Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تâ??Ø¢Ù?Û?ز بÙ?د."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
+msgid "The disc is ready for use."
+msgstr "دÛ?سک Ø¢Ù?ادÙ? استÙ?ادÙ? است."
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
+msgid "_Blank"
+msgstr "_خاÙ?Û? کردÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
+msgid "_Fast blanking"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _سرÛ?ع"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
+msgid "Disc Blanking"
+msgstr "درØاÙ? خاÙ?Û?â??کردÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
+#, c-format
+msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Û?Ú© خطاÛ? Ù?اشÙ?اس رÙ?Ø® داد"
+
+#. Translators: %d is the number of songs
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%Id Ø¢Ù?Ù?Ú¯"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?رست پخش"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? پخش"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "تعداد Ø¢Ù?Ù?Ú¯â??Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
+msgid "Plugin"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?عاÙ? شد"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
+#, c-format
+msgid "Copyright %s"
+msgstr "ØÙ? رÙ?Ù?Ù?شت %s"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
+msgid "_About"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "_Ù¾Û?کربÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "_Ù?عاÙ? کردÙ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "_Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "_غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#. Use the translated name for the plugin.
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
+#, c-format
+msgid "Options for plugin %s"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù? %s"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
+msgid "Title:"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ?:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187
+#: ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+msgid "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "اÛ?Ù? اطÙ?اعات از طرÛ?Ù? Ù?Ù?اÙ?رÛ? CD-Text بر رÙ?Û? دÛ?سک Ù?Ù?شتÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? اطÙ?اعات Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د تÙ?سط برخÛ? از پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242
+msgid "Artist:"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?د:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
+msgid "Song start:"
+msgstr "ابتدا Ø¢Ù?Ù?Ú¯:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
+msgid "Song end:"
+msgstr "اÙ?تÙ?ا Ø¢Ù?Ù?Ú¯:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317
+msgid "Pause length:"
+msgstr "Ø·Ù?Ù? Ù?Ú©Ø«:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328
+msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
+msgid "Track length:"
+msgstr "Ø·Ù?Ù? Ø´Û?ار:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345
+msgid "Song Information"
+msgstr "اطÙ?اعات Ø¢Ù?Ù?Ú¯"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
+#, c-format
+msgid "Song information for track %02i"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "بدÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "شرÙ?ع Ù? پاÛ?اÙ? دادÙ? پخش"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "تغÛ?Û?ر _Ù?اÙ?..."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1758
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? _جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+msgid "Create a new empty folder"
+msgstr "ساخت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? خاÙ?Û? جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
+msgid "The session could not be imported."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?شست را Ù?ارد کرد."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
+msgid "The contents of the project changed since it was saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
+msgid "Discard the current modified project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
+msgid "Continue with the current modified project"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+#, c-format
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673
+#: ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
+msgid "It is a recursive symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
+msgid "It does not exist at the specified location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+msgid "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its contents on the disc to be burnt."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+msgid "Always K_eep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+#: ../src/brasero-rename.c:383
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
+#, c-format
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+msgid ""
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+msgid ""
+"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
+#. * drive it is in. It's a tooltip.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
+#, c-format
+msgid "Import %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
+#. * entry and toolbar button (text added later).
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
+#, c-format
+msgid "I_mport %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
+msgid "I_mport"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
+#, c-format
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+msgid "I_mport Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
+msgid "Click here to import its contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
+msgid "Please wait while the project is loading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
+msgid "_Cancel Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
+msgid "Cancel loading current project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
+msgid "File Renaming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
+msgid "_Rename"
+msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
+msgid "Renaming mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1222
+msgid "Size"
+msgstr "اÙ?دازÙ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "تÙ?ضÛ?Øات"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
+msgid "Space"
+msgstr "Ù?ضا"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357
+#: ../src/brasero-project.c:2224
+msgid "Audio files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365
+#: ../src/brasero-project.c:2233
+msgid "Movies"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:100
+msgid "P_review"
+msgstr "_Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-layout.c:102
+msgid "Display video, audio and image preview"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?دئÙ?Ø? صÙ?ت Ù? عکس"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:106
+msgid "_Show Side Panel"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اب جاÙ?بÛ?"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:107
+msgid "Show a side pane along the project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:121
+msgid "_Horizontal Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+msgid "Set a horizontal layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:124
+msgid "_Vertical Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:125
+msgid "Set a vertical layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-layout.c:1180
+msgid "Click to close the side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-player.c:540
+#, c-format
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr ""
+
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+msgid "No preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save current project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:195
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:196
+msgid "Save current project to a different location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:197
+msgid "_Add Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:198
+msgid "Add files to the project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:199
+msgid "_Remove Files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "empty" is a verb here
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2306
+msgid "E_mpty Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:203
+msgid "Remove all files from the project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1082
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
+msgid "Burn the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:695
+msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:802
+#, c-format
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:948
+#: ../src/brasero-project.c:964
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:975
+msgid ""
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1094
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1263
+msgid "Please add songs to the project."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1905
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1908
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1940
+msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1923
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1927
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:1942
+msgid "_Discard Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2182
+msgid "Select Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2295
+msgid "Do you really want to empty the current project?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2300
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2357
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2368
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2373
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2437
+#, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2440
+#, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2443
+#, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2613
+#: ../src/brasero-project.c:2916
+msgid "Your project has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2627
+msgid "Save the changes of current project before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2632
+#: ../src/brasero-project.c:2921
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
+msgid "Cl_ose Without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2724
+msgid "Save Current Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2742
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2743
+msgid "Save project as a plain text list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2747
+msgid "Save project as a PLS playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2748
+msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2749
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:2750
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
+msgid "_Cover Editor"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?شگر _جÙ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
+msgid "Design and print covers for CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
+msgid "_New Project"
+msgstr "_پرÙ?Ú?Ù? جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
+msgid "Create a new project"
+msgstr "ساخت Û?Ú© پرÙ?Ú?Ù? جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+msgid "_Empty Project"
+msgstr "_پرÙ?Ú?Ù? خاÙ?Û?"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+msgid "Let you choose your new project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+msgid "New _Audio Project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? _صÙ?تÛ? جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+msgid "New _Data Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+msgid "New _Video Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+msgid "Copy _Discâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
+msgstr "_سÙ?زاÙ?دÙ? تصÙ?Û?ر..."
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
+msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_باز کردÙ?..."
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "Open a project"
+msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© پرÙ?Ú?Ù?"
+
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
+#, c-format
+msgid "%d file is supported (%s)"
+msgid_plural "%d files are supported (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%d file can be added (%s)"
+msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
+#, c-format
+msgid "No file can be added (%i selected file)"
+msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#, c-format
+msgid "No file is supported (%i selected file)"
+msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ù?Û?ج پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? اÙ?تخاب Ù?شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "برازرÙ? â?? پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?ر جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "برازرÙ? â?? رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
+msgid "Open Project"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
+msgid "_New"
+msgstr "_جدÛ?د"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردÙ?"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Ù?رÙ?ر سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
+msgid "Display playlists and their contents"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? پخش Ù? Ù?ØتÙ?Û?ات Ø¢Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+msgid "Audi_o project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? _صÙ?تÛ?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
+msgid "Create a traditional audio CD"
+msgstr "ساخت Û?Ú© سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ? Ù?رسÙ?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+msgid "D_ata project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? _اطÙ?اعات"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
+msgid "Create a data CD/DVD"
+msgstr "ساخت Û?Ú© سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اطÙ?اعات"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+msgid "_Video project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? _Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
+msgstr "ساخت Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Û?ا اسâ??Ù?Û?â??سÛ?â??دÛ?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+msgid "Disc _copy"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت از دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
+msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
+msgstr "ساخت رÙ?Ù?Ù?شتÙ? Û±:Û± از سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+msgid "Burn _image"
+msgstr "سÙ?زاÙ?دÙ? _تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
+msgid "Last _Unsaved Project"
+msgstr "آخرÛ?Ù? پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? _ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
+msgstr "بارکردÙ? آخرÛ?Ù? پرÙ?Ú?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? ذخÛ?رÙ? Ù? سÙ?زاÙ?دÙ? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
+msgid "No recently used project"
+msgstr "Ù?Û?Ú? پرÙ?Ú?Ù?â??اÛ? اخÛ?را استÙ?ادÙ? Ù?شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
+msgid "Create a new project:"
+msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ú?Ù? جدÛ?د بسازÛ?د:"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
+msgid "Check _Again"
+msgstr "بررسÛ? _دÙ?بارÙ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
+msgid "The file integrity check could not be performed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+msgid "The following files appear to be corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
+msgid "Corrupted Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid URI"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
+msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
+msgid "_Check"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
+msgid "Disc Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
+msgid "Size Estimation"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+msgid "The operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
+#, c-format
+msgid "The disc is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+msgid "The drive is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
+msgid "Select a disc"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:97
+#, c-format
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
+msgid "Copying audio track"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
+msgid "Copying data track"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
+#, c-format
+msgid "Analysing track %02i"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
+msgid "Converting toc file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
+#, c-format
+msgid "Last session import failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
+msgid "An image could not be created"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
+msgid "This version of genisoimage is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
+msgid "Some files have invalid filenames"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
+msgid "Unknown character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
+msgid "There is no space left on the device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#, c-format
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#, c-format
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
+#, c-format
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
+msgid "Formatting disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
+msgid "Writing cue sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#, c-format
+msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
+#, c-format
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
+msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
+#, c-format
+msgid "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a problem with one of the following methods: in a terminal either set the proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
+#, c-format
+msgid "Video DVD could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+msgid "Copying video DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
+msgid "Allow DAO use"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
+#, c-format
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
+#. * generated from errno
+#. Translators: first %s is the filename, second %s
+#. * is the error generated from errno
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
+#, c-format
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
+#, c-format
+msgid "The drive address could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
+#, c-format
+msgid "Writing track %02i"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
+#, c-format
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
+#, c-format
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the path
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
+#, c-format
+msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
+#, c-format
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
+#, c-format
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
+#, c-format
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
+msgid "File Downloader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is sent
+#. * when brasero could not link together
+#. * two gstreamer plugins so that one
+#. * sends its data to the second for further
+#. * processing. This data transmission is
+#. * done through a pad. Maybe this is a bit
+#. * too technical and should be removed?
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
+#, c-format
+msgid "Impossible to link plugin pads"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+msgid "Normalization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the string error from errno
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
+#, c-format
+msgid "Error while padding file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
+#, c-format
+msgid "Error while getting duration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
+#, c-format
+msgid "Analysing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
+#, c-format
+msgid "Transcoding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+msgid "Do you really want to split the track?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:746
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
+msgid "The track wasn't split."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
+msgid "No silence could be detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+msgid "An error occurred while detecting silences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
+msgid "This will remove all previous results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
+msgid "_Don't split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+msgid "Re_move All"
+msgstr "_ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
+msgid "Split Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
+msgid "M_ethod:"
+msgstr "_Ø´Û?Ù?Ù?:"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+msgid "Method to be used to split the track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+msgid "Split track manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+msgid "_Slice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
+msgid "Add a splitting point"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
+msgid "Split this track every"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this goes with the next (= "parts")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
+msgid "Split this track in"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
+msgid "parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
+msgid "Slicing Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
+msgid "Start"
+msgstr "شرÙ?ع"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
+msgid "Mer_ge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+msgid "Remove the selected slices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
+msgid "Clear the slices preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
+msgid "_List of slices that are to be created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
+msgid "Slices Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
+msgid "Hours"
+msgstr "ساعت"
+
+#. Translators: separating hours and minutes
+#. Translators: separating minutes and seconds
+#. Translators: separating seconds and frames
+#: ../src/brasero-time-button.c:292
+#: ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
+msgid "Minutes"
+msgstr "دÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
+msgid "Seconds"
+msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
+msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
+msgid "_Eject"
+msgstr "_بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? دÛ?سک"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
+msgid "No file filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
+#, c-format
+msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
+#, c-format
+msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
+msgid "Filter Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
+msgid "Type"
+msgstr "Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
+msgid "_Restore"
+msgstr "_بازآÙ?رÛ?"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
+msgid "Restore the selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "_گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا..."
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
+msgid "Set the options for file filtering"
+msgstr ""
+
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
+msgid "Filter _hidden files"
+msgstr ""
+
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr ""
+
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
+msgid "Filtering options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
+msgid "Creating checksum for image files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
+#, c-format
+msgid "No checksum file could be found on the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
+msgid "Checking file integrity"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
+#, c-format
+msgid "Some files may be corrupted on the disc"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
+msgid "File Checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
+msgid "Hashing algorithm to be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
+msgid "SHA1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
+msgid "Creating image checksum"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Image Checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:319
+msgid "<Keep current values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+msgid "Remove silences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
+msgid "Song titles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
+msgid "Additional song information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-rename.c:320
+msgid "Insert text"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:321
+msgid "Delete text"
+msgstr "پاکâ??کردÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:322
+msgid "Substitute text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-rename.c:323
+msgid "Number files according to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a verb. This is completed later
+#: ../src/brasero-rename.c:339
+msgid "Insert"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ?"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+msgid "at the beginning"
+msgstr "در زÙ?اÙ? شرÙ?ع"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
+#: ../src/brasero-rename.c:357
+msgid "at the end"
+msgstr "در زÙ?اÙ? پاÛ?اÙ?"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "پاکâ??کردÙ? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? رخ داد"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
+#. * we'll need a context with C_() macro
+#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
+#. * "with" [Entry].
+#: ../src/brasero-rename.c:398
+msgid "with"
+msgstr "با"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:412
+msgid "Rename to"
+msgstr "تغÛ?Û?رÙ?اÙ? بÙ?"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:421
+msgid "{number}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
+msgid "Open the selected video"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?Û?دئÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اطÙ?اعات Ù?Û?دئÙ? (شرÙ?عØ? پاÛ?اÙ?Ø? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?Ø? غÛ?رÙ?)"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
+msgid "Remove the selected videos from the project"
+msgstr "ØØ°Ù? Ù?Û?دئÙ?Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? از پرÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
+msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? در داخÙ? اÛ?Ù? شاخÙ? بگردÛ?دØ?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
+msgid "_Search Directory"
+msgstr "_جستجÙ? شاخÙ?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
+msgid "Please only add files with video content"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? را اضاÙ?Ù? Ú©Ù?"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
+msgid "Creating file layout"
+msgstr "درØاÙ? ساخت Ú?Û?دÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
+msgid "Converting video file to MPEG2"
+msgstr "تبدÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? بÙ? MPEG2"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr ""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]