[orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer



commit cdab7a065bb81bf978567de7ea40c1b335366e48
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Jun 9 23:37:03 2011 +0200

    Updated Hungarian translation by Attila Hammer

 po/hu.po |  350 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7956d46..28720db 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 20:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 23:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 07:22+0100\n"
 "Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ã?zenet ezen csevegÅ?szobából: %s"
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2720 ../src/orca/script_utilities.py:2727
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2736 ../src/orca/script_utilities.py:2743
 msgid "space"
 msgstr "szóköz"
 
@@ -1817,9 +1817,9 @@ msgstr[1] "%d százalék."
 #. the 'toggle' action. It must be the same
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
-#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
-#: ../src/orca/generator.py:784
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:444
+#: ../src/orca/generator.py:701 ../src/orca/generator.py:743
+#: ../src/orca/generator.py:789
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "lassabb."
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1714
+#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1714
 msgid "Magnifier enabled."
 msgstr "Nagyító engedélyezve."
 
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Nagyító engedélyezve."
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1721
+#: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:1721
 msgid "Magnifier disabled."
 msgstr "Nagyító letiltva."
 
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Engedélyezi a szavankénti visszhangot? (i vagy n): "
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:639
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:640
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "Csak i vagy n betűt írjon be."
 
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Ki akar jelentkezni? (i vagy n): "
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "A beállítás befejezÅ?dött. Kijelentkezés."
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:641
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:642
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "A beállítások megtörténtek. A folytatáshoz nyomja meg az Entert."
 
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Menti az ütközÅ? profilt?"
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just make changes in your preferences, it will\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
 "be dropped at profile load.\n"
 "\n"
 "Continue loading profile discarding previous changes?"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyító"
 #. After the message, the list of arguments, as typed by the
 #. user, is displayed.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:290
+#: ../src/orca/orca.py:306
 msgid "The following arguments are not valid: "
 msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
 
@@ -3458,18 +3458,18 @@ msgstr "A következÅ? argumentumok érvénytelenek: "
 #. and splash-window. These items are not localized and are
 #. presented in a list after this message.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:345
+#: ../src/orca/orca.py:361
 msgid "The following items can be enabled or disabled:"
 msgstr "A következÅ? funkciók engedélyezhetÅ?k vagy letilthatók:"
 
-#: ../src/orca/orca.py:360
+#: ../src/orca/orca.py:376
 msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 msgstr "Használat: orca [KAPCSOL�K�]"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:366
+#: ../src/orca/orca.py:382
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenítése"
 
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenítése"
 #. the names of applications known to the accessibility infrastructure
 #. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:374
+#: ../src/orca/orca.py:390
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiírása"
 
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiírása"
 #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
 #. locale.).
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:385
+#: ../src/orca/orca.py:401
 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
 msgstr ""
 "A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 #. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
 #. --debug option is used.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:392
+#: ../src/orca/orca.py:408
 msgid "Send debug output to the specified file"
 msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
 
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
 #. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:399
+#: ../src/orca/orca.py:415
 msgid "Set up user preferences"
 msgstr "Felhasználói beállítások megadása"
 
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Felhasználói beállítások megadása"
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:408
+#: ../src/orca/orca.py:424
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "Felhasználói beállítások (szöveges változat)"
 
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Felhasználói beállítások (szöveges változat)"
 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
 #. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:415
+#: ../src/orca/orca.py:431
 msgid "Skip set up of user preferences"
 msgstr "A felhasználói beállítások kihagyása"
 
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "A felhasználói beállítások kihagyása"
 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
 #. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:422
+#: ../src/orca/orca.py:438
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "Alternatív könyvtár használata a felhasználói beállításokhoz"
 
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Alternatív könyvtár használata a felhasználói beállításokhoz"
 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:436
+#: ../src/orca/orca.py:452
 msgid "Force use of option"
 msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerítése"
 
@@ -3548,14 +3548,14 @@ msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerítése"
 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:450
+#: ../src/orca/orca.py:466
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
 
 #. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
 #. a user profile from a given file
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:456
+#: ../src/orca/orca.py:472
 msgid "Import a profile from a given orca profile file"
 msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
 
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Profil importálása a megadott Orka profilfájlból"
 #. If this command line option is specified, the script will quit any
 #. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:464
+#: ../src/orca/orca.py:480
 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
 msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
 
@@ -3574,21 +3574,21 @@ msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
 #. If this command line option is specified, the script will quit any
 #. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:473
+#: ../src/orca/orca.py:489
 msgid "Forces orca to be terminated immediately."
 msgstr "Az Orka azonnali befejeztetésének kikényszerítése."
 
 #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
 #. replace any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:479
+#: ../src/orca/orca.py:495
 msgid "Replace a currently running Orca"
 msgstr "Lecseréli a jelenleg futó Orka folyamatot"
 
 #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
 #. keep the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:485
+#: ../src/orca/orca.py:501
 msgid ""
 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgstr ""
 "beállítások párbeszédablak automatikusan megjelenik, kivéve\n"
 "ha a -n vagy a --no-setup kapcsolót használja."
 
-#: ../src/orca/orca.py:497
+#: ../src/orca/orca.py:513
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "A hibákat az orca-list gnome org levelezÅ?listán jelezheti."
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:675 ../src/orca/orca.py:2072
+#: ../src/orca/orca.py:691 ../src/orca/orca.py:2090
 msgid "Goodbye."
 msgstr "Viszontlátásra."
 
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Viszontlátásra."
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:749
+#: ../src/orca/orca.py:765
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "Kilépés a tanulómódból."
 
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Kilépés a tanulómódból."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:773
+#: ../src/orca/orca.py:789
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
 
@@ -3638,9 +3638,9 @@ msgstr "Kilépés a billentyűparancsok felsorolása módból."
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1029
+#: ../src/orca/orca.py:1045
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
-#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
 msgid "off"
 msgstr "kikapcsolva"
 
@@ -3649,23 +3649,23 @@ msgstr "kikapcsolva"
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1033
+#: ../src/orca/orca.py:1049
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
 msgid "on"
 msgstr "bekapcsolva"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1391
+#: ../src/orca/orca.py:1407
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "Beszéd engedélyezése."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
+#: ../src/orca/orca.py:1412
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "Beszéd tiltása."
 
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Beszéd tiltása."
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1525
+#: ../src/orca/orca.py:1541
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "Az Orka felhasználói beállítások újratöltése megtörtént."
 
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Az Orka felhasználói beállítások újratöltése megtörtént."
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1703
+#: ../src/orca/orca.py:1719
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
 msgstr ""
 "A listában való navigációhoz használja a felfelé és lefelé nyilakat, a "
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1717
+#: ../src/orca/orca.py:1733
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr[1] "%d Orka alapértelmezett billentyűparancs található."
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1739
+#: ../src/orca/orca.py:1755
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr[1] "%(count)d Orka %(application)s billentyűparancs található."
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1757
+#: ../src/orca/orca.py:1773
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Nincsenek %s Orka billentyűparancsok."
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1775 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6092
+#: ../src/orca/orca.py:1791 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "Vissza a lap aljára."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Vissza a lap aljára."
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1796 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6160
+#: ../src/orca/orca.py:1812 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "Vissza a lap tetejére."
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Vissza a lap tetejére."
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1815 ../src/orca/scripts/default.py:1629
+#: ../src/orca/orca.py:1831 ../src/orca/scripts/default.py:1630
 msgid ""
 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
 "current application. Press escape to exit."
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "Az 1 az Orka általános billentyűparancsait, a 2 a fókuszban levÅ? alkalmazás "
 "Orka billentyűparancsait sorolja fel. Kilépés az ESC billentyűvel."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1865
+#: ../src/orca/orca.py:1881
 msgid "keypad "
 msgstr "Numpad "
 
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Numpad "
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1872
+#: ../src/orca/orca.py:1888
 msgid "double click"
 msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
 
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1878
+#: ../src/orca/orca.py:1894
 msgid "triple click"
 msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
 
@@ -3805,14 +3805,14 @@ msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
 #. when he/she attempts to import a settings profile, but the
 #. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2205
+#: ../src/orca/orca.py:2223
 msgid "Unable to import profile."
 msgstr "Az Orka profilt nem lehet importálni."
 
 #. Translators: This message is what is presented to the user
 #. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2211
+#: ../src/orca/orca.py:2229
 msgid "Profile import success."
 msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
 
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "A profil importálása sikeresen megtörtént."
 #. when he/she attempts to import a settings profile but the
 #. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2217
+#: ../src/orca/orca.py:2235
 #, python-format
 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
 msgstr "Az importálás meghiúsult a következÅ? ismeretlen kulcs miatt: %s"
 
-#: ../src/orca/orca.py:2286
+#: ../src/orca/orca.py:2304
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "�dvözöljük az Orkában."
 
@@ -5086,9 +5086,9 @@ msgstr "Hivatkozás"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2420
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2031 ../src/orca/speech_generator.py:972
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2422
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2032 ../src/orca/speech_generator.py:972
 msgid "link"
 msgstr "hivatkozás"
 
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "beágyazott komponens"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2344
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s karakter"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2534
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr "felsÅ? index %s"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "felsÅ? index %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr "alsó index %s"
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Felolvassa az egész dokumentumot."
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:736
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr[1] "Táblázat %d sorral"
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:741
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 #, python-format
 msgid "%d column"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr[1] "%d oszloppal"
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
 msgid "leaving table."
 msgstr "táblázat elhagyása."
 
@@ -6130,15 +6130,15 @@ msgstr "Könyvtárak gomb"
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1270
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2130 ../src/orca/scripts/default.py:2138
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2259 ../src/orca/scripts/default.py:2267
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2403 ../src/orca/scripts/default.py:4494
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4504
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5368
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2131 ../src/orca/scripts/default.py:2139
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2260 ../src/orca/scripts/default.py:2268
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2404 ../src/orca/scripts/default.py:4495
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
 #: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683
 #: ../src/orca/speech_generator.py:1036
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
@@ -6213,9 +6213,9 @@ msgstr "Nyomja meg a Tab és az Enter billentyűket a megszakításhoz."
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:553
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Helyesírás-ellenÅ?rzés"
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "�rtesítsen, ha hibák kerültek naplózásra."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "Betöltés, kis türelmet."
 
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Betöltés, kis türelmet."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
 msgid "Finished loading."
 msgstr "A betöltés befejezÅ?dött."
 
@@ -6474,14 +6474,14 @@ msgstr "Táblázatnavigáció"
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:812
 msgid "empty"
 msgstr "üres"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "Dinamikus oszlopfejléc beállítva a következÅ? sorhoz: %d"
@@ -6489,14 +6489,14 @@ msgstr "Dinamikus oszlopfejléc beállítva a következÅ? sorhoz: %d"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:914
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "A dinamikus oszlopfejléc törölve lett."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:966
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "Dinamikus sorfejléc beállítva a következÅ? oszlophoz: %s"
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Dinamikus sorfejléc beállítva a következÅ? oszlophoz: %s"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:989
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "A dinamikus sorfejléc törölve lett."
 
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "A dinamikus sorfejléc törölve lett."
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1174
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "�dvözli a StarOffice"
 
@@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr "�dvözli a StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1222
 msgid "Available fields"
 msgstr "Engedélyezett mezÅ?k"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1384
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr "Ne feledje, hogy a görgetés lefelé gombot többször is meg kell nyomni."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1400
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadása gomb fókuszban van."
 
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadása gomb fókuszban van."
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1429
 msgid "First name"
 msgstr "Utónév"
 
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Utónév"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1504
 msgid "Move to cell"
 msgstr "�thelyezés cellába"
 
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "�thelyezés cellába"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1696
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "%(position)d. dia, összesen %(count)d."
@@ -6567,14 +6567,14 @@ msgstr "%(position)d. dia, összesen %(count)d."
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "Az utolsó sor törölve."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
 msgid "Row deleted."
 msgstr "A sor törölve."
 
@@ -6583,14 +6583,14 @@ msgstr "A sor törölve."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "A sor beszúrva a táblázat végére."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1894
 msgid "Row inserted."
 msgstr "A sor beszúrva."
 
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "A sor beszúrva."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "Prezentáció tündér"
 
@@ -6610,13 +6610,13 @@ msgstr "Prezentáció tündér"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2064
 msgid "has formula"
 msgstr "képletet tartalmaz"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2087
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "Cella: %s"
@@ -6643,8 +6643,8 @@ msgstr "%(row)d. sor, %(column)d. oszlop"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:591
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:608
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s panel"
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgstr "A következÅ? billentyűparancs átadása az aktuális alkalmazásnak."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "�tugró mód engedélyezve."
 
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "�tugró mód engedélyezve."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1586
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1598
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
 
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1620
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "Billentyűparancsok felsorolása mód."
 
@@ -7570,8 +7570,8 @@ msgstr "Billentyűparancsok felsorolása mód."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1916 ../src/orca/scripts/default.py:2059
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2079
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1917 ../src/orca/scripts/default.py:2060
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2080
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "Nem állapítható meg a jelenlegi hely."
 
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Nem állapítható meg a jelenlegi hely."
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1922 ../src/orca/scripts/default.py:2085
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1923 ../src/orca/scripts/default.py:2086
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "Nem található"
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "Nem található"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2144 ../src/orca/scripts/default.py:2409
 msgid "white space"
 msgstr "üreshely"
 
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "üreshely"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2595
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2596
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "Kilépés az egyszerű áttekintés módból."
 
@@ -7616,14 +7616,14 @@ msgstr "Kilépés az egyszerű áttekintés módból."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2612
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2629
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "Behúzás és igazítás felolvasása engedélyezve."
 
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Behúzás és igazítás felolvasása engedélyezve."
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2635
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr "Engedélyezve"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2640
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "Behúzás és igazítás felolvasása letiltva."
 
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "Behúzás és igazítás felolvasása letiltva."
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2645
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "Letiltva"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2661
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "A központozási szint néhányra állítva."
 
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgstr "A központozási szint néhányra állítva."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "Néhány"
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "Néhány"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "A központozási szint legtöbbre állítva."
 
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgstr "A központozási szint legtöbbre állítva."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2681
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "Legtöbb"
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "Legtöbb"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2690
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "A központozási szint mindre állítva."
 
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "A központozási szint mindre állítva."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "Mindent"
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr "Mindent"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2705
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "A központozási szint nincsre állítva."
 
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "A központozási szint nincsre állítva."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2711
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Nincs"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2740
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "A billentyűvisszhang karakterenkéntire állítva."
 
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang karakterenkéntire állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2755
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "karakterek"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "karakterek"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2772
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2773
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "A billentyűvisszhang szavankéntire állítva."
 
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang szavankéntire állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2787
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2788
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "szavak"
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "szavak"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2806
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "A billentyűvisszhang mondatonkéntire állítva."
 
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang mondatonkéntire állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2821
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "mondatok"
@@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "mondatok"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2838
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2839
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "A billentyűvisszhang karakterek és szavakra állítva."
 
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang karakterek és szavakra állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2853
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2854
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "karakterek és szavak"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "karakterek és szavak"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2871
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2872
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "A billentyűvisszhang szavak és mondatokra állítva."
 
@@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang szavak és mondatokra állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2887
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "szavak és mondatok"
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "szavak és mondatok"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2905
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "A billentyűvisszhang nincsre állítva."
 
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "A billentyűvisszhang nincsre állítva."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2920
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "Nincs"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2940
 msgid "Speak row"
 msgstr "Sor felolvasása"
 
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "Sor felolvasása"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2946
 msgid "Speak cell"
 msgstr "Cella felolvasása"
 
@@ -7967,8 +7967,8 @@ msgstr "Cella felolvasása"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3198 ../src/orca/scripts/default.py:3331
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5317 ../src/orca/speech_generator.py:1132
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3199 ../src/orca/scripts/default.py:3332
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5318 ../src/orca/speech_generator.py:1132
 #: ../src/orca/speech_generator.py:1161
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "kijelölve"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3338 ../src/orca/scripts/default.py:5324
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "Nincs kijelölve"
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Nincs kijelölve"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:5378
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3430 ../src/orca/scripts/default.py:5379
 msgid "misspelled"
 msgstr "Hibásan írt szó"
 
@@ -8000,14 +8000,14 @@ msgstr "Hibásan írt szó"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4340
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "folyamatjelzÅ?: %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4375 ../src/orca/speech_generator.py:952
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4376 ../src/orca/speech_generator.py:952
 msgid "bold"
 msgstr "félkövér"
 
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "félkövér"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4392 ../src/orca/scripts/default.py:4404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4393 ../src/orca/scripts/default.py:4405
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s képpont"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4786
 msgid "string not found"
 msgstr "a karakterlánc nem található"
 
@@ -8040,12 +8040,12 @@ msgstr "a karakterlánc nem található"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4858
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "Elgépelt szó: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4865
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4866
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "Kontextusa: %s"
@@ -8054,19 +8054,19 @@ msgstr "Kontextusa: %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "a bekezdés kijelölve a kurzorpozíciótól"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5118
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "a bekezdés kijelölése megszüntetve a kurzorpozíciótól"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5118
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5119
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció feletti bekezdés kijelölve"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5119
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5120
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
 
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr "a kurzorpozíció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5173
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5174
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozíciótól a sor végéig"
 
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozíciótól a sor végéig"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5181
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5182
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozíciótól a sor elejéig"
 
@@ -8090,14 +8090,14 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozíciótól a sor elejéig"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5190
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5191
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozíciótól"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5195
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5196
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozíciótól"
 
@@ -8105,14 +8105,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozíciótól"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5205
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozícióig"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5209
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5210
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozícióig"
 
@@ -8120,14 +8120,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozícióig"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5235
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozícióig"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5239
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5240
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozícióig"
 
@@ -8135,21 +8135,21 @@ msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozícióig"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5248
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5249
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozíciótól"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5254
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "a dokumentum kijelölése megszüntetve a kurzorpozíciótól"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5270
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5271
 msgid "entire document selected"
 msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
 
@@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5810
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5811
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "Unicode %s"
@@ -8418,19 +8418,19 @@ msgstr "Keresési feltételek"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció alatti sor kijelölve"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció alatti sor kijelölése megszüntetve"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció feletti sor kijelölve"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "a kurzorpozíció feletti sor kijelölése megszüntetve"
 
@@ -8439,14 +8439,14 @@ msgstr "a kurzorpozíció feletti sor kijelölése megszüntetve"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
 msgid "New item has been added"
 msgstr "Az új elem hozzáadva."
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
@@ -8470,22 +8470,22 @@ msgstr "f%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5535
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "A felbukkanó objektum nem található."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6019
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
 msgid "open"
 msgstr "megnyitás"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6210
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6220
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
@@ -8493,11 +8493,11 @@ msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "Az élÅ? régiók figyelése bekapcsolva"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
 
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6236
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
 
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6248
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Az Orka vezérli a mutatót."
 
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Az Orka vezérli a mutatót."
 #. translated rolename for the heading.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(level)d. %(role)s szint "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]