[blam] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Czech translation
- Date: Mon, 13 Jun 2011 10:50:39 +0000 (UTC)
commit 5c291cb2fafde1893eeee0a9b00507124ba67613
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 13 12:50:35 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f33f807..a1bc5d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,17 +6,19 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=blam&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:57+0100\n"
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "RSS Ä?teÄ?ka"
#: ../blam.schemas.in.h:1
msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
-msgstr "Automaticky pravidelnÄ? obnovovat vÅ¡echny kanály."
+msgstr "Automaticky pravidelnÄ? obÄ?erstvovat vÅ¡echny kanály."
#: ../blam.schemas.in.h:2
msgid "Automatically refresh channels"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "UmÃstÄ?nà Y hlavnÃho okna"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/blam.glade.h:2
+#: ../src/blam.glade.h:2 ../src/TrayIcon.cs:68
msgid "About Blam"
msgstr "O aplikaci Blam"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Název: "
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:24 ../src/TrayIcon.cs:64
msgid "Preferences"
msgstr "NastavenÃ"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "_Automaticky obnovovat všechny kanály každých"
msgid "_Channel"
msgstr "_Kanál"
-#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:496
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -332,15 +334,15 @@ msgstr "minut"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
+#: ../src/ChannelList.cs:487 ../src/Application.cs:414
msgid "_Mark as read"
msgstr "_OznaÄ?it jako pÅ?eÄ?tené"
-#: ../src/ChannelList.cs:486
+#: ../src/ChannelList.cs:490 ../src/TrayIcon.cs:60
msgid "_Refresh"
msgstr "Ob_novit"
-#: ../src/ChannelList.cs:497
+#: ../src/ChannelList.cs:501
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Odstranit"
@@ -373,19 +375,21 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/Application.cs:714
+#: ../src/Application.cs:716
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Obnovuji: {0}"
#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
-#: ../src/Application.cs:742
+#: ../src/Application.cs:744
#, csharp-format
msgid "Next update at {0}"
msgstr "PÅ?ÃÅ¡tà aktualizace v {0}"
#. Total number of unread items
-#: ../src/Application.cs:862
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:864 ../src/UnreadNotification.cs:21
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr[1] "{0} nepÅ?eÄ?tené položky"
msgstr[2] "{0} nepÅ?eÄ?tených položek"
#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
-#: ../src/Application.cs:866
+#: ../src/Application.cs:868 ../src/UnreadNotification.cs:25
#, csharp-format
msgid "({0} new)"
msgid_plural "({0} new)"
@@ -407,15 +411,19 @@ msgstr[2] "({0} nových)"
msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
msgstr "Chcete odstranit skupinu nebo kanál {0} ze seznamu kanálů?"
-#: ../src/ItemView.cs:99
+#: ../src/ItemView.cs:106
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "od {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:100
+#: ../src/ItemView.cs:110
msgid "Show in browser"
msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
+#: ../src/ItemView.cs:115
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[Bez uvedenà data]"
+
#: ../src/Opml.cs:95
msgid "Select OPML file"
msgstr "Zvolte soubor OPML"
@@ -458,5 +466,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Opening OPML file"
msgstr "OtevÃrám soubor OPML"
-#~ msgid "M_ove to group"
-#~ msgstr "PÅ?esun_out do skupiny"
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "UkonÄ?it"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:28
+#| msgid "Feed reader"
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Kanály obÄ?erstveny"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]