[gbrainy] Update Catalan translation



commit 2581fece846a1eb00b59535a9560e1f40aa148ad
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Jun 13 17:17:00 2011 +0200

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po                     |   25 ++++++++++++-------------
 po/ca.po                          |   21 +++++++++++++--------
 src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs |    4 ++--
 3 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 210237b..8ed17ac 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: jmas softcatala org\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -751,12 +751,12 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: C/pause.page:9(desc)
-msgid "How to pause or stop a game."
-msgstr "Com fer pausa o aturar una partida."
+msgid "How to pause or end a game."
+msgstr "Com fer pausa o finalitzar una partida."
 
 #: C/pause.page:20(title)
-msgid "Pause/Stop a game"
-msgstr "Fer pausa o aturar una partida"
+msgid "Pause/End a game"
+msgstr "Fer pausa o finalitzar una partida"
 
 #: C/pause.page:23(title)
 msgid "Pause and resume a game"
@@ -796,14 +796,12 @@ msgstr ""
 "Feu clic al botó <gui style=\"button\">Reprèn</gui> a la barra d'eines."
 
 #: C/pause.page:58(title)
-msgid "Stop a game"
-msgstr "Atura una partida"
+msgid "End a game"
+msgstr "Finalitza una partida"
 
 #: C/pause.page:59(p)
-msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
-msgstr ""
-"Per a aturar una partida, per tal de finalitzar-la, feu una de les accions "
-"següents:"
+msgid "To end a game, perform one of the following:"
+msgstr "Per a finalitzar la partida, feu una de les següents accions:"
 
 #: C/pause.page:64(p)
 msgid ""
@@ -814,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "\">Finalitza la partida</gui></guiseq>."
 
 #: C/pause.page:69(p)
-msgid "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">End</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
 "Feu clic al botó <gui style=\"button\">Finalitza</gui> a la barra d'eines."
 
@@ -1024,3 +1022,4 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009-2011"
+
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b5c56f3..6289868 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 17:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-30 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Golf"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "Grab and bite are finite actions."
-msgstr ""
+msgstr "Agafar i mossegar són accions finites."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "Grain"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "Disappointing results"
 msgstr "Resultats decebedors"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:282
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:122
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Quan respongueu a analogies verbals presteu atenció al temps verbal."
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Memoritzeu els objectes d'abaix en el temps donat"
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:216
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
 msgid "Time left"
 msgstr "Temps restant"
 
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid "End the game and show score"
 msgstr "Finalitza la partida i mostra la puntuació"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
-msgid "Finish"
+msgid "End"
 msgstr "Finalitza"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
@@ -4351,18 +4351,23 @@ msgstr ""
 msgid "Square with dots"
 msgstr "Quadrat amb punts"
 
+#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
 msgid ""
 "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
 "circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
 "moves diagonally down-left."
 msgstr ""
+"Des de la figura superior dreta, el cercle superior dret es mou cap abaix, "
+"l'inferior esquerre cap a dalt, l'inferior dret diagonalment cap a dalt i "
+"l'esquerra i l'inferior dret cap abaix i l'esquerra."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
 msgid ""
 "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
 msgstr ""
-"Des de la figura superior dreta, la figura es rota 90 graus en sentit contrari a les agulles del rellotge."
+"Des de la figura superior dreta, la figura es rota 90 graus en sentit "
+"contrari a les agulles del rellotge."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
@@ -4488,8 +4493,8 @@ msgid ""
 "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
 "to convert it to the present time."
 msgstr ""
-"Heu de calcular l'hora que està a mig camí entre les hores donades, "
-"i llavors afegir {0} hores per convertir-ho al temps present."
+"Heu de calcular l'hora que està a mig camí entre les hores donades, i "
+"llavors afegir {0} hores per convertir-ho al temps present."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
diff --git a/src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs b/src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs
index e5b0278..1b99555 100644
--- a/src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs
+++ b/src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs
@@ -216,8 +216,8 @@ namespace gbrainy.Games.Logic
 			get {
 				switch (puzzle_index) {
 				case 0:
-					return ServiceLocator.Instance.GetService <ITranslations> ().GetString
-					("From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left.");
+					// Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
+					return ServiceLocator.Instance.GetService <ITranslations> ().GetString ("From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left.");
 				case 2:
 					return ServiceLocator.Instance.GetService <ITranslations> ().GetString
 					("From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees.");



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]