[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 13 Jun 2011 19:01:05 +0000 (UTC)
commit dcc29fa5b7dba0b35b72b218b1bcdd8ddb14d417
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jun 11 14:20:42 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 4355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2461 insertions(+), 1894 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52c57b8..87e0615 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,36 +4,36 @@
#
# CAMBIAR: mantenedor -> manejador
# JulioBorjaBarra <juboba gmail com>, 2010.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010, 2011.
#
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:391
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-28 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-10 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:119 ../control-center/main.c:382
+#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
msgid "Data Sources"
msgstr "Fuentes de datos"
-#: ../control-center/dsn-config.c:120
+#: ../control-center/dsn-config.c:117
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:169
+#: ../control-center/dsn-config.c:166
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr ""
"una conexión contra una base de datos especÃfica usando un «proveedor» se "
"referencia usando un nombre único."
-#: ../control-center/dsn-config.c:251
+#: ../control-center/dsn-config.c:248
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:255
+#: ../control-center/dsn-config.c:252
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:153
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
"modificarse)"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -83,128 +83,145 @@ msgstr ""
"el sistema\n"
"y no tiene permiso para cambiarla."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:204
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Iniciar sesión para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:226
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Conexión abierta con éxito"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:233
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
msgid "Could not open connection"
msgstr "No se pudo abrir la conexión"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:234
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:610
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:287
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:288
-#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2123
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2131 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1682
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1979
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:375
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2104 ../libgda/gda-data-select.c:2113
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2123 ../libgda/gda-data-select.c:3555
-#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1742
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:628 ../libgda/gda-server-operation.c:1029
-#: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2450
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2462
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2484
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2674
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2959
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2971
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:205
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:215
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:258
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:390
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:499
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
+#: ../libgda/gda-connection.c:1556 ../libgda/gda-data-model.c:2135
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2143 ../libgda/gda-data-model-dir.c:387
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1684
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1981
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2059 ../libgda/gda-data-select.c:376
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2105 ../libgda/gda-data-select.c:2114
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2124 ../libgda/gda-data-select.c:3556
+#: ../libgda/gda-holder.c:494 ../libgda/gda-holder.c:1746
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1034
+#: ../libgda/gda-set.c:567 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2460
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2472
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2494
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2969
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2981
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:280
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:455
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:527
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510 ../libgda-ui/gdaui-login.c:431
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:428
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:714
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1338
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1367
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1416
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:47 ../providers/jdbc/libmain.c:155
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1954
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1969
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1676
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678 ../tools/browser/auth-dialog.c:681
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:477
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:548
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:558
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:650
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:358
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1966
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:685 ../tools/browser/auth-dialog.c:688
#: ../tools/browser/browser-connection.c:448
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:468
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:660
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:680
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:906
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1483 ../tools/browser/login-dialog.c:235
-#: ../tools/browser/main.c:127 ../tools/browser/main.c:146
-#: ../tools/browser/main.c:202 ../tools/browser/main.c:216
-#: ../tools/browser/main.c:243
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:424
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:452
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:482
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:590
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:284
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:799
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1007
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1112
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:192
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:354
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:786
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:856
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
-#: ../tools/gda-sql.c:345 ../tools/gda-sql.c:363 ../tools/gda-sql.c:502
-#: ../tools/gda-sql.c:1569 ../tools/gda-sql.c:1584 ../tools/gda-sql.c:1737
-#: ../tools/gda-sql.c:3049 ../tools/tools-input.c:130
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:536
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:557
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:739
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:759
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:995
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1210
+#: ../tools/browser/browser-window.c:923 ../tools/browser/browser-window.c:937
+#: ../tools/browser/browser-window.c:951
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1176
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1486 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150
+#: ../tools/browser/main.c:206 ../tools/browser/main.c:220
+#: ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:473
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:501
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:531
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:639
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:280
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:385
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:235
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:481
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:381
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:826
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:959
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1058
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:239
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:946
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:697
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:770
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/gda-sql.c:346 ../tools/gda-sql.c:364 ../tools/gda-sql.c:503
+#: ../tools/gda-sql.c:1570 ../tools/gda-sql.c:1585 ../tools/gda-sql.c:1738
+#: ../tools/gda-sql.c:3050 ../tools/tools-input.c:128
#: ../tools/web-server.c:2020
+#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -213,24 +230,24 @@ msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:178 ../control-center/main.c:268
+#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Falta información obligatoria para crear la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
msgid "New data source definition"
msgstr "Definición de la nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:431
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of\n"
"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -245,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Simplemente siga los pasos."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
msgid "Add a new data source..."
msgstr "AnÌ?adir una fuente de datos nuevaâ?¦"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:451
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -261,27 +278,28 @@ msgstr ""
"Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
"de datos «SQLite».\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:459
msgid "Data source name"
msgstr "Nombre de la fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:474
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:394
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:506
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
@@ -289,15 +307,15 @@ msgstr ""
"Esta página le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
"una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
msgid "Create a new database:"
msgstr "Crear una base de datos nueva:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database?"
msgstr "¿Crear una base de datos nueva?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:551
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -308,11 +326,11 @@ msgstr ""
"estrella). Esta información es especÃfica de la base de datos, asà que "
"consulte el manual si necesita más información.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:575
msgid "New database definition"
msgstr "Definición de la nueva base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:588
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -324,12 +342,12 @@ msgstr ""
"necesita más información.\n"
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:601
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:204
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parámetros de la conexión"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:614
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -337,11 +355,11 @@ msgstr ""
"El siguiente campo representa la información de autenticación necesaria para "
"abrir una conexión."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:625
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parámetros de autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:638
msgid ""
"All information needed to create a new data source\n"
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -351,27 +369,27 @@ msgstr ""
"crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse «Aplicar»\n"
"para cerrar esta diálogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:647
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:130
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:153
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
msgid "_System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:165
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:161
msgid "_Provider:"
msgstr "_Proveedor:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:182
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:195
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -382,26 +400,26 @@ msgstr ""
"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1377
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:207
-#: ../tools/config-info.c:367
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:219 ../libgda/gda-config.c:1412
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:204
+#: ../tools/config-info.c:364
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:230 ../tools/browser/login-dialog.c:189
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
msgstr ""
"Para abrir una conexión rellenar los siguientes elementos de autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
@@ -409,86 +427,86 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticación,\n"
"confirme la apertura de la conexión"
-#: ../control-center/main.c:54 ../libgda-ui/internal/utility.c:499
-#: ../tools/browser/support.c:153
+#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:500
+#: ../tools/browser/support.c:150
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:77
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-#: ../control-center/main.c:83
+#: ../control-center/main.c:80
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1259
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:194
msgid "_Data source"
msgstr "Fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:194
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../control-center/main.c:199
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "_New datasource"
msgstr "Fuente de datos _nueva"
-#: ../control-center/main.c:199
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "Create new data source"
msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "_Delete datasource"
msgstr "Eliminar fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Editar las propiedades de las fuentes de datos seleccionadas"
-#: ../control-center/main.c:202 ../control-center/main.c:203
+#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../control-center/main.c:202 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../control-center/main.c:203
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "Acerca de GNOME-DB"
#. title
-#: ../control-center/main.c:392 ../control-center/provider-config.c:63
+#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../control-center/provider-config.c:64
+#: ../control-center/provider-config.c:60
msgid "Installed providers"
msgstr "Proveedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:102
+#: ../control-center/provider-config.c:98
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -496,27 +514,27 @@ msgstr ""
"Los proveedores son complementos que implementan el acceso con cada base de "
"datos usando los medios proporcionados por cada fabricante de bases de datos."
-#: ../libgda/gda-batch.c:317
+#: ../libgda/gda-batch.c:321
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr "La declaración no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
-#: ../libgda/gda-batch.c:442
+#: ../libgda/gda-batch.c:446
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
-#: ../libgda/gda-config.c:276 ../libgda/gda-config.c:397
+#: ../libgda/gda-config.c:289 ../libgda/gda-config.c:410
#, c-format
msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Error al cargar la información de autenticación para la DSN «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:557
+#: ../libgda/gda-config.c:570
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
"Error al crear el directorio de configuración especÃfico del usuario «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:606 ../libgda/gda-config.c:619
+#: ../libgda/gda-config.c:619 ../libgda/gda-config.c:632
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -524,87 +542,89 @@ msgstr ""
"El directorio de configuración especÃfico del usuario «%s» ya existe y no es "
"un directorio"
-#: ../libgda/gda-config.c:858
+#: ../libgda/gda-config.c:893
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:882
+#: ../libgda/gda-config.c:917
#, c-format
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo guardar la información de autenticación para la DSN «%s»: «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:914 ../libgda/gda-config.c:1042
+#: ../libgda/gda-config.c:949 ../libgda/gda-config.c:1077
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:969
+#: ../libgda/gda-config.c:1004
#, c-format
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "Autenticación para la DSN «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1004
+#: ../libgda/gda-config.c:1039
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la información de autenticación para la DSN «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda-ui/gdaui-login.c:642
+#: ../libgda/gda-config.c:1071 ../libgda-ui/gdaui-login.c:639
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-config.c:1107
+#: ../libgda/gda-config.c:1142
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1292 ../libgda/gda-connection.c:1027
-#: ../libgda/gda-connection.c:1184
+#: ../libgda/gda-config.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1042
+#: ../libgda/gda-connection.c:1199
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1307
+#: ../libgda/gda-config.c:1342
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1330
+#: ../libgda/gda-config.c:1365
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1374 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:71
-#: ../tools/config-info.c:132 ../tools/config-info.c:315
-#: ../tools/config-info.c:431 ../tools/gda-sql.c:2774 ../tools/gda-sql.c:3087
+#: ../libgda/gda-config.c:1409 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
+#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
+#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:2775 ../tools/gda-sql.c:3088
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
+#: ../libgda/gda-config.c:1410 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/config-info.c:72 ../tools/config-info.c:146
-#: ../tools/config-info.c:329 ../tools/gda-sql.c:2773
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:305
+#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
+#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:2774
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1376 ../tools/config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1411 ../tools/config-info.c:157
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1378 ../tools/config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1413 ../tools/config-info.c:243
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1379
+#: ../libgda/gda-config.c:1414
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1543 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3089
+#: ../libgda/gda-config.c:1578 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 ../tools/gda-sql.c:3090
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "Usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1545
+#: ../libgda/gda-config.c:1580 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -621,28 +641,28 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1650
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:310
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:325 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
@@ -651,11 +671,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:330
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:336
+#: ../libgda/gda-connection.c:351
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -663,7 +683,7 @@ msgstr ""
"GThread único desde el que estará disponible la conexión. Sólo la "
"implementación de los proveedores de la base de datos deberÃan modificarlo."
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -671,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Comunica si la conexión actúa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
"otra conexión, haciendo el hilo completamente seguro («thread safe»)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:377
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -679,277 +699,277 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
"principal para monitorizar la conexión envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:652 ../libgda/gda-connection.c:680
-#: ../libgda/gda-connection.c:694 ../libgda/gda-connection.c:709
+#: ../libgda/gda-connection.c:667 ../libgda/gda-connection.c:695
+#: ../libgda/gda-connection.c:709 ../libgda/gda-connection.c:724
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:660
+#: ../libgda/gda-connection.c:675
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:730
+#: ../libgda/gda-connection.c:745
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:972 ../libgda/gda-connection.c:1125
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:430
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:515
+#: ../libgda/gda-connection.c:987 ../libgda/gda-connection.c:1140
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:429
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:514
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:981
+#: ../libgda/gda-connection.c:996
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:989 ../libgda/gda-connection.c:1372
-#: ../libgda/gda-connection.c:1374
+#: ../libgda/gda-connection.c:1004 ../libgda/gda-connection.c:1387
+#: ../libgda/gda-connection.c:1389
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1055
+#: ../libgda/gda-connection.c:1070
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:421
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:458 ../tools/gda-sql.c:1388
+#: ../libgda/gda-connection.c:1150 ../tools/browser/auth-dialog.c:428
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:465 ../tools/gda-sql.c:1389
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1141 ../libgda/gda-connection.c:1396
+#: ../libgda/gda-connection.c:1156 ../libgda/gda-connection.c:1411
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1384 ../libgda/gda-connection.c:1386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1399 ../libgda/gda-connection.c:1401
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1416
+#: ../libgda/gda-connection.c:1431
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1430
+#: ../libgda/gda-connection.c:1445
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1540
+#: ../libgda/gda-connection.c:1555
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2703
+#: ../libgda/gda-connection.c:2718
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2903 ../libgda/gda-connection.c:2989
-#: ../libgda/gda-connection.c:3059 ../libgda/gda-meta-store.c:672
+#: ../libgda/gda-connection.c:2918 ../libgda/gda-connection.c:3004
+#: ../libgda/gda-connection.c:3074 ../libgda/gda-meta-store.c:673
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2910 ../libgda/gda-connection.c:3126
-#: ../libgda/gda-connection.c:3469 ../libgda/gda-connection.c:3539
-#: ../libgda/gda-connection.c:3609
+#: ../libgda/gda-connection.c:2925 ../libgda/gda-connection.c:3141
+#: ../libgda/gda-connection.c:3484 ../libgda/gda-connection.c:3554
+#: ../libgda/gda-connection.c:3624
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:167
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1625
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3004 ../libgda/gda-connection.c:3094
+#: ../libgda/gda-connection.c:3019 ../libgda/gda-connection.c:3109
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3082 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1265
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
+#: ../libgda/gda-connection.c:3097 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1275
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:923
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:867
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:971
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:676
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3341 ../libgda/gda-connection.c:3356
+#: ../libgda/gda-connection.c:3356 ../libgda/gda-connection.c:3371
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3413 ../libgda/gda-connection.c:3489
-#: ../libgda/gda-connection.c:3559
+#: ../libgda/gda-connection.c:3428 ../libgda/gda-connection.c:3504
+#: ../libgda/gda-connection.c:3574
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4018
+#: ../libgda/gda-connection.c:4033
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4027
+#: ../libgda/gda-connection.c:4042
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4781
+#: ../libgda/gda-connection.c:4796
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5345
+#: ../libgda/gda-connection.c:5360
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5533 ../libgda/gda-connection.c:5586
-#: ../libgda/gda-connection.c:5630 ../libgda/gda-connection.c:5674
-#: ../libgda/gda-connection.c:5718
+#: ../libgda/gda-connection.c:5548 ../libgda/gda-connection.c:5601
+#: ../libgda/gda-connection.c:5645 ../libgda/gda-connection.c:5689
+#: ../libgda/gda-connection.c:5733
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6024
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:238
+#: ../libgda/gda-connection.c:6039
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:492
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:582
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:313 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3452
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3576 ../libgda/gda-data-select.c:1246
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1745 ../libgda/gda-data-select.c:2660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2727 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:493
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:590
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:758
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:787 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:884 ../libgda/gda-data-model-dir.c:926
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:298
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1031 ../libgda/gda-data-proxy.c:3458
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3582 ../libgda/gda-data-select.c:1247
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:2661
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2728 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:788
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:527
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:528
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "No se puede establecer la posición del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:602
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:603
msgid "Can't access data"
msgstr "No se puede acceder a los datos"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:160
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
msgid "Old data model"
msgstr "Modelo de datos antiguo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:164
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
msgid "New data model"
msgstr "Modelo de datos nuevo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:447
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
msgid "Missing original data model"
msgstr "Falta el modelo de datos original"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:452
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
msgid "Missing new data model"
msgstr "Falta el modelo de datos nuevo"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:458
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
msgid "Data models must support random access model"
msgstr "Los modelos de datos deben soportar el modelo de acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:467
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
msgstr ""
"Los modelos de datos para comparar no tienen el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:478
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
msgstr "El tipo no coincide para la columna %d: «%s» y «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:489
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr ""
"No se puede obtener el número de filas del modelo de datos del que comparar"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:495
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
msgstr ""
"No se puede obtener el número de filas del modelo de datos con el que "
"comparar"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:580 ../libgda/gda-data-comparator.c:616
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "Se cancelaron las diferencias de computación al manejar una señal"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:172
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:420 ../libgda/gda-data-model-array.c:573
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:660 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3563 ../libgda/gda-data-select.c:1701
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:428 ../libgda/gda-data-model-array.c:581
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-dir.c:796
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:969 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1320
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3531
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3569 ../libgda/gda-data-select.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1756
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:424 ../libgda/gda-data-model-array.c:576
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:663 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3528
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3566 ../libgda/gda-data-select.c:1704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:432 ../libgda/gda-data-model-array.c:584
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:671 ../libgda/gda-data-model-dir.c:799
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:972 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3534
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3572 ../libgda/gda-data-select.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1759
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:566
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:574
msgid "No row in data model"
msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:598
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:606
msgid "Data model has no data"
msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:697
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:736 ../libgda/gda-data-model-array.c:771
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661 ../libgda/gda-data-model-array.c:705
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:744 ../libgda/gda-data-model-array.c:779
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:703 ../libgda/gda-data-model-array.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:711 ../libgda/gda-data-model-array.c:750
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:796
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:804
msgid "Row not found in data model"
msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:259
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "No se pudo cargar el sÃmbolo «%s» de la biblioteca Berkely DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:290 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:364
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "La biblioteca Berkeley DB no está cargada"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:831 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:919
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:692 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:829 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:917
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -957,102 +977,102 @@ msgstr ""
"La implementación del modelo personalizado BDB no está completa: falta el "
"método «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:856 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:942
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:902
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:621
+#: ../libgda/gda-data-model.c:633
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:664 ../libgda/gda-data-model.c:674
+#: ../libgda/gda-data-model.c:676 ../libgda/gda-data-model.c:686
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:671
+#: ../libgda/gda-data-model.c:683
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:743
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:764
+#: ../libgda/gda-data-model.c:776
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:835 ../libgda/gda-data-model.c:869
+#: ../libgda/gda-data-model.c:847 ../libgda/gda-data-model.c:881
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model.c:872
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:895
+#: ../libgda/gda-data-model.c:907
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:904
+#: ../libgda/gda-data-model.c:916
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1077 ../libgda/gda-data-model.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1089 ../libgda/gda-data-model.c:1130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1144
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1141 ../libgda/gda-data-model.c:1151
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1161 ../libgda/gda-data-model.c:1201
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1153 ../libgda/gda-data-model.c:1163
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1173 ../libgda/gda-data-model.c:1213
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1307
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1319
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1476
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1585
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1597
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1616
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1628
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1714
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1774
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1786
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1791
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1803
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1805
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1817
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1061,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1070,258 +1090,266 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1912
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1924
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2122
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2134
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2142
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2393
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2405
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2516
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2528
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2518
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2530
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:868
msgid "Row not found"
msgstr "Fila no encontrada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:993 ../libgda/gda-data-model-dir.c:995
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:994 ../libgda/gda-data-model-dir.c:996
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1008 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1010
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1215 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1009 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1050 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1094
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1051 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1095
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1075
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1143
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1144
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1161 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1205
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1206
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1295 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1296 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1338
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:429
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
+#: ../tools/gda-sql.c:2773
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126 ../tools/config-info.c:432
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:137
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:138
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:142
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:493
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:495
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:509
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:511
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:661
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:935
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:886
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:608
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1098
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1201
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1203
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1220
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1222
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1264
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1266
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1315
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1317
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1353
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1365
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1414
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1438
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1485
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1558
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr ""
"No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1818
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1875
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "La fila en la liÌ?nea %d no tiene suficientes valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1880
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
"valores NULL"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1905
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
"La fila en la lÃnea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1978
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2056
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1980
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2058
#, c-format
msgid "Could not set iterator's value: %s"
msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:304 ../libgda/gda-data-model-iter.c:311
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel rechazó el cambio de valor"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:916
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:922
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3983
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1572 ../libgda/gda-data-proxy.c:3989
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2086
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2092
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1333,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"actualizada» o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s "
"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1345,129 +1373,129 @@ msgstr ""
"actualizada» o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la "
"implementación de %s (informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2978 ../tools/gda-sql.c:3253
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2984 ../tools/gda-sql.c:3254
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3019 ../libgda/gda-data-proxy.c:3032
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3038
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3146 ../libgda/gda-data-select.c:1496
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3152 ../libgda/gda-data-select.c:1497
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3742
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3758
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3764
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3852
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3883
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3889
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:374
+#: ../libgda/gda-data-select.c:375
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1003
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1028
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1035
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1041
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1110
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1115
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1116
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1142
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1143
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1236
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1258
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa "
"ser %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1295
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1296
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1342 ../libgda/gda-data-select.c:1551
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3428
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1343 ../libgda/gda-data-select.c:1552
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3429
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1391
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1392
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1424 ../libgda/gda-data-select.c:1479
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1560 ../libgda/gda-data-select.c:1571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1561 ../libgda/gda-data-select.c:1572
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1565
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1738 ../libgda/gda-data-select.c:2477
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2799
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2887 ../libgda/gda-data-select.c:3082
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1739 ../libgda/gda-data-select.c:2478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2648 ../libgda/gda-data-select.c:2800
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2888 ../libgda/gda-data-select.c:3083
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1773
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1774
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1793 ../libgda/gda-data-select.c:1801
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1823
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1794 ../libgda/gda-data-select.c:1802
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1824
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1475,85 +1503,85 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
"permitirán futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1859
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1860
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2103 ../libgda/gda-data-select.c:2112
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2122
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2104 ../libgda/gda-data-select.c:2113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2123
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2118
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualización "
"del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2197 ../libgda/gda-data-select.c:2290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2198 ../libgda/gda-data-select.c:2291
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2345
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2385
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2391
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2392
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2713 ../libgda/gda-data-select.c:2794
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2473 ../libgda/gda-data-select.c:2643
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2714 ../libgda/gda-data-select.c:2795
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2883 ../libgda/gda-data-select.c:3078
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2482 ../libgda/gda-data-select.c:2652
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2718 ../libgda/gda-data-select.c:2804
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2483 ../libgda/gda-data-select.c:2653
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2719 ../libgda/gda-data-select.c:2805
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2522
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2523
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2679 ../libgda/gda-data-select.c:2746
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2680 ../libgda/gda-data-select.c:2747
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2812
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2813
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2892
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2893
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2897
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2898
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3087
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3088
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3553
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3554
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1562,33 +1590,33 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error, el valor devuelto por la propiedad «exec-params» será "
"erróneo: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:489 ../libgda/gda-set.c:564
+#: ../libgda/gda-holder.c:493 ../libgda/gda-set.c:566
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:583
+#: ../libgda/gda-holder.c:587
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:862
+#: ../libgda/gda-holder.c:866
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:922
+#: ../libgda/gda-holder.c:926
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:941 ../libgda/gda-holder.c:1075
+#: ../libgda/gda-holder.c:945 ../libgda/gda-holder.c:1079
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:948
+#: ../libgda/gda-holder.c:952
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1596,13 +1624,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
"el tipo de valor es «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1082
+#: ../libgda/gda-holder.c:1086
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1478
+#: ../libgda/gda-holder.c:1482
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1611,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"de origen %d (tipo %s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1556
+#: ../libgda/gda-holder.c:1560
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1620,26 +1648,26 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1601
+#: ../libgda/gda-holder.c:1605
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1745
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"No se puede cambiar el GdaHolder para que coincida con el cambio de valor en "
"el GdaHolder vinculado: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:124
+#: ../libgda/gda-init.c:135
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:146
+#: ../libgda/gda-init.c:157
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necesita GModule. Terminandoâ?¦"
-#: ../libgda/gda-init.c:191 ../libgda/gda-init.c:212
+#: ../libgda/gda-init.c:205 ../libgda/gda-init.c:226
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1648,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: la validación de la importación de datos XML no se "
"realizará (podrÃan ocurrir errores extraños)"
-#: ../libgda/gda-init.c:233
+#: ../libgda/gda-init.c:247
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1657,49 +1685,49 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no será efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:434
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:435
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:438
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:441
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:443
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:444
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:593
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:918 ../libgda/gda-meta-store.c:927
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2045 ../libgda/gda-meta-store.c:2054
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:919 ../libgda/gda-meta-store.c:928
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2046 ../libgda/gda-meta-store.c:2055
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1233
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1234
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1273
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1274
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1288
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
"«%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1314
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1315
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
@@ -1707,110 +1735,110 @@ msgstr ""
"«%s»)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1341 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1342 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1570
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1571
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1604
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1658
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1669
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1922 ../libgda/gda-meta-struct.c:1310
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923 ../libgda/gda-meta-struct.c:1311
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2102
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2103
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
"instalación"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2194 ../libgda/gda-meta-store.c:2205
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2195 ../libgda/gda-meta-store.c:2206
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2238
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361 ../libgda/gda-meta-store.c:2483
-#: ../tools/gda-sql.c:1044
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2362 ../libgda/gda-meta-store.c:2484
+#: ../tools/gda-sql.c:1045
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2390 ../libgda/gda-meta-store.c:2511
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2391 ../libgda/gda-meta-store.c:2512
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2407 ../libgda/gda-meta-store.c:2525
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2408 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3102
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3103
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3163 ../libgda/gda-meta-store.c:4215
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4318
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3164 ../libgda/gda-meta-store.c:4216
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4319
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3180
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3208
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3209
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3223
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3224
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3273
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3274
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3665
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3669
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3715
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3716
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3744
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1818,17 +1846,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3858
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3859
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3872
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3877
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3878
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1836,65 +1864,65 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3975
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3976
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4078
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4104
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4105
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4120
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4121
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4145
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4146
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4162
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4163
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4184
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4185
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4457 ../libgda/gda-meta-store.c:4487
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4677 ../libgda/gda-meta-store.c:4707
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:503 ../libgda/gda-meta-struct.c:518
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:535
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4458 ../libgda/gda-meta-store.c:4488
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4678 ../libgda/gda-meta-store.c:4708
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4555 ../libgda/gda-meta-store.c:4574
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4556 ../libgda/gda-meta-store.c:4575
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:131
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Objeto GdaMetaStore del que obtener la información"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:139
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:841
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1903,22 +1931,22 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:867
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:949
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1075
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1076
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1225
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1927,11 +1955,11 @@ msgstr ""
"Incoherencia en los metadatos de restricción de la clave externa para la "
"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2547
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
@@ -1975,22 +2003,22 @@ msgstr "El nombre de ta tabla referenciada «%s» no es válido"
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:600
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:611
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1028
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1033
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:697
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -1999,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:700
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2008,16 +2036,16 @@ msgstr ""
"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:707
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:710
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1257
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1262
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2025,52 +2053,52 @@ msgstr ""
"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1491 ../libgda/gda-server-operation.c:1505
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1496 ../libgda/gda-server-operation.c:1510
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1536 ../libgda/gda-server-operation.c:2252
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1541 ../libgda/gda-server-operation.c:2257
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
"parámetros individuales dentro de ella"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1593
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1598
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2442
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2447
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2670
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2675
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2709
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2714
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo no válido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2803
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2808
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:510
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:514
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -2081,40 +2109,40 @@ msgstr ""
"implementa %s, por favor informe de este error en http://bugzilla.gnome.org/ "
"para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/gda-set.c:556 ../libgda/gda-set.c:657
+#: ../libgda/gda-set.c:558 ../libgda/gda-set.c:659
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
-#: ../libgda/gda-set.c:611
+#: ../libgda/gda-set.c:613
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:791
+#: ../libgda/gda-set.c:793
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raÃz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:830
+#: ../libgda/gda-set.c:832
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:1042
+#: ../libgda/gda-set.c:1044
#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
-#: ../libgda/gda-set.c:1307
+#: ../libgda/gda-set.c:1309
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1420
+#: ../libgda/gda-set.c:1422
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:1639 ../libgda/gda-set.c:1652
+#: ../libgda/gda-set.c:1641 ../libgda/gda-set.c:1654
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2122,153 +2150,161 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas caracterÃsticas que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:291 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconocido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:339
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:414 ../libgda/gda-sql-builder.c:471
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:500 ../libgda/gda-sql-builder.c:621
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:785 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1286
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1770 ../libgda/gda-sql-builder.c:1796
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:627
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:669 ../libgda/gda-sql-builder.c:731
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:791 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:592
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:598
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s», el valor no está definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:716
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:722
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:819 ../libgda/gda-sql-builder.c:824
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:825 ../libgda/gda-sql-builder.c:830
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:840
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:846
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1308
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte izquierda %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte derecha %u"
-#: ../libgda/gda-statement.c:483
+#: ../libgda/gda-statement.c:487
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:484
+#: ../libgda/gda-statement.c:488
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:683
+#: ../libgda/gda-statement.c:687
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:700
+#: ../libgda/gda-statement.c:704
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1219
+#: ../libgda/gda-statement.c:1223
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1231
+#: ../libgda/gda-statement.c:1235
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
+#: ../libgda/gda-statement.c:1247 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2234
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2246
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1960
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1289
+#: ../libgda/gda-statement.c:1293
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1510
+#: ../libgda/gda-statement.c:1514
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1959
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1966
+#: ../libgda/gda-statement.c:1970
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:304 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:257
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:289
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
#, c-format
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "No se especificó una conexión ni un GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
#, c-format
msgid "No schema specified"
msgstr "No se especificó un esquema"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:398
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
#, c-format
msgid "No table specified"
msgstr "No se especificó una tabla"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:427
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
#, c-format
msgid "Unable to get column name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:214
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:316
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:312
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection specified"
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "No se especificó una conexión"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
#, c-format
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros de la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:221
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
@@ -2276,189 +2312,189 @@ msgstr ""
"No se pudieron vincular los parámetros «%s» de la declaración SELECT con los "
"parámetros proporcionados: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:591
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:618 ../tools/gda-sql.c:839
-#: ../tools/gda-sql.c:1024
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:840
+#: ../tools/gda-sql.c:1025
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificó una conexión"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
#, c-format
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:332
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "No se especificó un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:366
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
#, c-format
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:393
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
#, c-format
msgid "Unable to get table name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
-#: ../libgda/gda-tree.c:179
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
-#: ../libgda/gda-tree.c:749 ../libgda/gda-tree.c:757
+#: ../libgda/gda-tree.c:764 ../libgda/gda-tree.c:772
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:667
+#: ../libgda/gda-util.c:676
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:854
+#: ../libgda/gda-util.c:863
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:859 ../libgda/gda-util.c:866
+#: ../libgda/gda-util.c:868 ../libgda/gda-util.c:875
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:876
+#: ../libgda/gda-util.c:885
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:912 ../libgda/gda-util.c:920
+#: ../libgda/gda-util.c:921 ../libgda/gda-util.c:929
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:946
+#: ../libgda/gda-util.c:955
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1197
+#: ../libgda/gda-util.c:1206
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1260
+#: ../libgda/gda-util.c:1269
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1341
+#: ../libgda/gda-util.c:1350
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/gda-util.c:1393 ../libgda/gda-util.c:1450
-#: ../libgda/gda-util.c:1490 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2833
+#: ../libgda/gda-util.c:1402 ../libgda/gda-util.c:1459
+#: ../libgda/gda-util.c:1499 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2843
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1490
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1942
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:160
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:287
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "La rama de conexioÌ?n no puede exceder los 63 bytes"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:304
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:317
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "La conexión no soporta transacciones distribuidas"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:351
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"No se puede destruir la conexión, no se registró con un objeto "
"GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:386 ../libgda/gda-xa-transaction.c:417
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:488 ../libgda/gda-xa-transaction.c:493
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:520 ../libgda/gda-xa-transaction.c:550
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:608 ../libgda/gda-xa-transaction.c:653
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:687
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
#, c-format
msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
msgstr ""
"Error de proveedor: El método %s no está implementado por el proveedor %s"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:118
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
msgid "Binary handler"
msgstr "Manejador binario"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:125
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
msgid "Binary representation"
msgstr "Representación binaria"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:118
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:116
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Manejador de valores booleanos"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
msgid "Boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
msgid "Numerical representation"
msgstr "Representación numérica"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
msgid "Strings handler"
msgstr "Manipulador de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
msgid "InternalString"
msgstr "CadenaInterna"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:128
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
msgid "Strings representation"
msgstr "Representación de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:145
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
msgid "Time and Date handler"
msgstr "Manipulador de hora y fecha"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:170
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:116
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
msgid "Gda type handler"
msgstr "Manipulador de tipo Gda"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
msgid "Gda type representation"
msgstr "Representación de tipo Gda"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:220 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:140
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:326
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:140
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:139
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "La tabla para crear debe tener al menos una fila"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:116
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
msgid "SQlite binary handler"
msgstr "Manejador binario SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:122
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
@@ -2466,48 +2502,49 @@ msgstr "Representación binaria SQlite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:111
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:125
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:141
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:183
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "No existe el nombre de la columna para asociar con el paraÌ?metro «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:726
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:270
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:736
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:311
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:390
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:400
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:250
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:235
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:586
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:755
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:765
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:251
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:782
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:792
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:800
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2518,126 +2555,124 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:805
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:815
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:293
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:847
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:857
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "ContrasenÌ?a de cifrado erroÌ?nea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:875
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:885
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:966
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:986
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:976
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:996
#, c-format
-#| msgid "Could not create directory '%s'"
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "No se pudo registrar la función «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1015
#, c-format
-#| msgid "Could not find the '%s' program"
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "No se pudo definir el cotejamiento «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1201
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:252
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:276
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1171
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:86
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:124
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:251
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:275
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:855
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:896
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1323
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1332
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1344
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1342
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1363
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseña"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1395
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1421
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2337
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2347
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1119
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1531
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1539
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2449
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2461
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1953
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2459
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1965
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2483
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2496
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1703
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2506
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1993
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2500
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1985
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1707
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1997
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2565
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2575
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2605
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2615
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2652
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2609
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2647
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2619
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2657
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2632
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2642
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2646,141 +2681,137 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2657
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:335
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:376
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1217
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1394
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2086
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2773
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2815
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2825
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2828
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1304
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2196
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2199
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1916
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1919
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1472
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1475
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2208
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2211
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2877
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2887
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1386
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2260
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1977
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1539
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2272
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2941
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2452
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2464
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2943
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2454
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2953
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2466
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3025
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3035
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3104
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3246
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3290
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3381
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3401
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3424
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3299
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3456
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3338
-#| msgid "Function requires two arguments"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3361
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La función requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
-#| msgid "Function requires one argument"
-msgid "Function requires one arguments"
-msgstr "La función requiere un argumento"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3473
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3580
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3496
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3603
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La función requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3527
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3550
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresión regular «%s» de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3528
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3551
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular no válida"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:562
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:281
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:239
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:440
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:570
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:291
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:527
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:393
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:405
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:531
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:543
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:466
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:470
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "No se puede abrir el BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:486
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:490
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:668
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:635
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:500
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:504
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:636
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:646
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:514
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:518
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:700
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
@@ -2790,17 +2821,50 @@ msgstr ""
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:581
#, c-format
msgid "Tuncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:636
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:491
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:638
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
#, c-format
msgid "Row %d not found"
msgstr "No se encontró la fila %d"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Error al almacenar la lista de las tablas LDAP creadas: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Archivo usado para almacenar los datos de inicio"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Error al volver a crear las tablas LDAP: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:825
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown part type"
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Tipo de parte desconocido"
+
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:372
msgid "Table to remove not found"
msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
@@ -2830,8 +2894,8 @@ msgstr ""
"Las restricciones «blob» no estaÌ?n gestionadas en la condicioÌ?n de la tabla "
"virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:193
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -2840,59 +2904,59 @@ msgstr ""
"create_operation()"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:462
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Uso incorrecto de las tablas virtuales de Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:429
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:470
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:446
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:487
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:468
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:509
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:523
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:533
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:574
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:655
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:694
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontró la columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1100
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1143
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "El modelo de datos que representa la tabla es de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1130
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1173
msgid "No statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna declaración para modificar el modelo de datos que "
"representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1138
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1181
msgid ""
"Invalid statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"La declaración proporcionada no es válida para modificar el modelo de datos "
"que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1158
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1212
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1221
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1201
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1255
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1264
msgid ""
"Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2900,12 +2964,12 @@ msgstr ""
"El parámetro en la declaración proporcionada no es válido para modificar el "
"modelo de datos que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1180
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1190
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1223
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1233
msgid "Could not retreive row to delete"
msgstr "No se pudo obtener una fila para eliminar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1254
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1297
msgid ""
"Failed to execute the statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2913,104 +2977,104 @@ msgstr ""
"Falló al ejecutar la declaración proporcionada para modificar el modelo de "
"datos que representa la tabla"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:636
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:727
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "El código SQL no contiene ninguna declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:810
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sintaxis en la lÃnea %d, columna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sobrecarga en la lÃnea %d, columna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:578
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField no es parte de una declaración INSERT o UPDATE"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:591
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Falta la tabla en la declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:611
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:824
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:828
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "No se encontró la columna «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:757
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:650
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:761
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField no es parte de una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:705
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:709
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:713
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:853
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:717
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:810
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:857
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "No se encontró la tabla «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:779
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1840
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1894
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:783
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1956
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2010
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:983
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:987
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"La expresión no puede tener tanto un cambio de tipo (type cast) y una "
"especificación de parámetro"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1006
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1019
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:997
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "«%s» no es un identificador válido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:996
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1009
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1022
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificador vacÃo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1035
msgid "Operation has no operand"
msgstr "La operación no tiene operando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1071
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1083
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1091
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1058
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1065
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1095
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Número de operandos erróneo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1097
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Operador %d desconocido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1120
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1124
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Falta una expresión en el campo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1133
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Falta una expresión en el destino de select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1142
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3018,68 +3082,68 @@ msgstr ""
"El «JOIN» no puede especificar al mismo tiempo una condición «JOIN» y una "
"lista de campos que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de "
"campos que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Cláusula FROM vacÃa"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1427
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1431
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "El campo SELECT no está en una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:224
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración COMPOUND no definida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT no definida"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración que no es SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:256
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND no contiene ninguna declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:262
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND ya contiene una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:292
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT vacÃa"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:298
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
msgstr ""
"Todas las declaraciones en una declaración COMPOUND deben tener el mismo "
"número de columnas"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:164
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
msgstr "La declaración DELETE necesita una tabla de la que eliminar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:355
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
msgstr "La declaración INSERT necesita una tabla en la que insertar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:361
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
msgstr ""
"No se pueden especificar valores para insertar y una declaración SELECT en "
"una declaración INSERT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:382
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:408
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
msgid ""
"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
@@ -3087,40 +3151,40 @@ msgstr ""
"La declaración INSERT no tiene el mismo número de columnas objetivo y "
"expresiones"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
msgstr ""
"Las listas VALUES deben tener todas la misma longitud en las declaraciones "
"INSERT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
msgid "SELECT does not contain any expression"
msgstr "SELECT no contiene ninguna expresion"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
msgstr ""
"SELECT no puede tener una expresión DISTINCT si DISTINCT no está establecido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
msgstr "SELECT no puede tener un HAVING sin un GROUP BY"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
msgstr "SELECT no puede tener un «limit offset» sin un lÃmite"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
#, c-format
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
msgstr "Existen varios destinos llamados «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:281
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
msgstr "La declaración UPDATE requiere una tabla para actualizar los datos"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
msgid ""
"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
@@ -3128,126 +3192,126 @@ msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene el mismo número de columnas y expresiones de "
"destino "
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:293
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:816
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:869
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:929
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:984
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1039
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1086
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1133
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1180
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1227
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1757
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1806
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1854
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1951
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2000
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:815
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:868
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:928
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:983
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1038
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1085
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1132
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1179
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1226
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1756
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1805
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1902
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1950
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1999
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1083
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1177
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1428
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1523
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "La señal no existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1092
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1437
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1233
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1510
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1579
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La señal %lu no existe"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:288
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:357
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:212
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:243
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
msgstr "No se pudo encontrar el programa «%s»"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:303
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
msgstr "No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para HTML"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:371
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para formatear objetos"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:313
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:311
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "No se puede declarar el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:321
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:319
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Ya se ha declarado un objeto con el nombre «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:356
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:354
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "No se puede requerir el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:575
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:573
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» desconocida"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2981
-#: ../tools/gda-sql.c:3063 ../tools/gda-sql.c:3164 ../tools/gda-sql.c:3241
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:3064 ../tools/gda-sql.c:3165 ../tools/gda-sql.c:3242
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:658
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:656
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "No se especificó la consulta (sin nombre y sin definición)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:823
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:974
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1031
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:821
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:972
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1029
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:849
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:847
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "No se especificó el nombre del parámetro"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:899
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:897
msgid "No expression specified"
msgstr "No se especificó una expresión"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
"No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1060
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr ""
"No se puede ejecutar un «cast» sobre el parámetro del tipo «%s» al tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1153
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1151
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
msgstr "La expresión «%s» deberÃa devolver exactamente un valor"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1193
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1191
msgid "Binary data"
msgstr "Dato binario"
@@ -3255,32 +3319,32 @@ msgstr "Dato binario"
msgid "link"
msgstr "enlace"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
msgid "Document not specified"
msgstr "No se ha especificado el documento"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:284
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:311
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
#, c-format
msgid "Execution of the %s program failed: %s"
msgstr "Falló la ejecución del programa %s: %s"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:349
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:374
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
#, c-format
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
msgid "Select file to load"
msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:388
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:710
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:413
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3289,11 +3353,11 @@ msgstr ""
"No se pudo cargar el contenido de «%s»:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:108
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar los datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
#, c-format
msgid ""
"Could not save data to '%s':\n"
@@ -3302,40 +3366,44 @@ msgstr ""
"No pudieron guardar los datos «%s»:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:194
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu byte"
msgstr[1] "%lu bytes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:72
#, c-format
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:287
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67 ../tools/tools-utils.c:38
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:693
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:447
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:566
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:513
+#: ../tools/tools-utils.c:35
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
@@ -3353,61 +3421,62 @@ msgstr "Tipo de dato"
#. FIXME: find a better label
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../tools/config-info.c:124
-#: ../tools/config-info.c:293 ../tools/gda-sql.c:4016
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:832 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:867
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:716
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:4017
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
msgid "string truncated because too long"
msgstr "cadena cortada porque es demasiado larga"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
@@ -3417,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
#, c-format
msgid ""
@@ -3428,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
@@ -3440,11 +3509,11 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no válido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1021
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1031
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3454,15 +3523,15 @@ msgstr ""
"establecer usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no "
"deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:393
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
@@ -3539,19 +3608,19 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:101
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:410
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:102
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:115
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:204
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:205
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3560,45 +3629,51 @@ msgstr ""
"Error al deserializar los datos:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:214
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:257
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:215
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:258
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add image"
+msgid "_Copy image"
+msgstr "_Añadir imagen"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:312
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:672
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:351
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:671
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
msgid "Format image as:"
msgstr "Formatear imagen como:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:450
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:475
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:453
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:525
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3693,15 +3768,15 @@ msgstr "Modelo de selección"
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
msgstr "Especifica qué se le permite seleccionar al usuario"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:198
msgid "Choose a directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:233
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:237
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
@@ -3781,8 +3856,8 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
msgstr "Saltar lÃneas siempre que pueda aparecer el cursor"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:382
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -3794,10 +3869,10 @@ msgstr "Restricciones"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Claves externas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2080
-#: ../tools/gda-sql.c:2203 ../tools/gda-sql.c:2215 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2335 ../tools/gda-sql.c:2347 ../tools/gda-sql.c:2359
-#: ../tools/gda-sql.c:2553
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2081
+#: ../tools/gda-sql.c:2204 ../tools/gda-sql.c:2216 ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/gda-sql.c:2336 ../tools/gda-sql.c:2348 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/gda-sql.c:2554
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3845,42 +3920,42 @@ msgstr ""
"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
"para todos los elementos demostrados."
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:414
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:412
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
"autenticación"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:196
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:200
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:79
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:92
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
msgid "Set to default value"
msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:105
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
msgid "Reset to original value"
msgstr "Restablecer al valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:368
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:369
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:370
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:371
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
@@ -3892,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué quiere hacer?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
@@ -3900,11 +3975,11 @@ msgstr ""
"por favor, corrÃjala e inténtelo de nuevo, o descarte\n"
"las modificaciones."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:382
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:382
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3912,19 +3987,19 @@ msgstr ""
"Como no se usó ninguna transacción, sólo se ha escrito una parte\n"
"de los datos válidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:398
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
msgid "Error details"
msgstr "Detalles del error"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:449
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:450
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:450
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:451
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:284
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:286
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3932,50 +4007,50 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:299
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:302
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:304
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:307
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:331
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:333
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de datos mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2663
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:953 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2768
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1895
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2131
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2133
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores que definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2490
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2595
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2214 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2216 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2605
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3984,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2346
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2348
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -3999,15 +4074,15 @@ msgstr ""
"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
"obtuvo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1067 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1067 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:455
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:125
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
@@ -4043,64 +4118,64 @@ msgstr "Activar filtro"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:73
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
"cargado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:499
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:231
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2019
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:380
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:228
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2019
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %sâ?¦\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:509
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:171
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:168
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fuente de datos:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:179
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexión:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:190
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datosâ?¦"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:427
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:301
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:181 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:304
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:608
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4108,57 +4183,57 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:312
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de información visible"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:782 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:805
msgid "Can't be NULL"
msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:813
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
msgid "Shown columns"
msgstr "Columnas mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1831
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1819
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1839
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2028
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2037
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4166,55 +4241,55 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:428
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2048 ../tools/config-info.c:425
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2069
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:662
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2102
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2109
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2026
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2130
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "¿Cadenas vacÃas cuando sea NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "¿Datos vacÃos como NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2046 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4222,28 +4297,28 @@ msgstr ""
"No exportar datos no válidos,\n"
"pero exportar un valor NULL en su lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
msgid "Field names on first row?"
msgstr "¿Nombres de archivo en la primera fila?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Añadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2333
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2347
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2360
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4252,11 +4327,11 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2370
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4307,94 +4382,94 @@ msgstr ""
"Las áreas en bruto se delimitan dentro de comillas dobles y no se interpreta "
"ningún marcado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
msgid "Bold text"
msgstr "Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Italic text"
msgstr "Texto en cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubrayado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Underline text"
msgstr "Subrayar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Strike through"
msgstr "_Tachar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Strike through text"
msgstr "Tachar el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Syntax help"
msgstr "Ayuda de _sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostrar la ayuda de sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
msgid "_Add image"
msgstr "_Añadir imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "_Normal text"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Restablecer al texto normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "No mostrar un fondo especÃfico para el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr ""
"Mostrar un marcado en bruto para el texto en lugar del texto formateado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El búfer que se está mostrando"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:273
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr ""
"Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
"desplazamiento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:876
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:878
msgid "Reset font size"
msgstr "Restablecer el tamaño de la tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:882
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:884
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Reducir tamaño de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:888
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:890
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumentar tamaño de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:894
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar el origen del marcado"
@@ -4409,7 +4484,7 @@ msgstr ""
#. last row is for new entries
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -4433,16 +4508,16 @@ msgstr "Añadir un campo nuevo"
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree que usar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:602
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Número de columna %d desconocido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:618
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4514,7 +4589,8 @@ msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Ocurrió un error al acceder a la base de datos BDB"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:386
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:320
msgid "Can't open virtual connection"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
@@ -4527,7 +4603,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../providers/bdb/libmain.c:72
+#: ../providers/bdb/libmain.c:75
msgid "Provider for Berkeley databases"
msgstr "Proveedor para bases datos Berkeley"
@@ -4680,7 +4756,7 @@ msgstr "Tamaño"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -4825,9 +4901,10 @@ msgstr "Campo(s) indexado(s)"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
-#: ../tools/command-exec.c:660 ../tools/gda-sql.c:3086 ../tools/gda-sql.c:4015
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:302
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/command-exec.c:660 ../tools/gda-sql.c:3087 ../tools/gda-sql.c:4016
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -4868,7 +4945,7 @@ msgstr "Tipo de ordenación"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:641
#: ../tools/command-exec.c:661 ../tools/command-exec.c:735
#: ../tools/web-server.c:927
msgid "Type"
@@ -4919,7 +4996,7 @@ msgstr "Crear la tabla sólo si no existe aún"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:655
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
@@ -4944,8 +5021,8 @@ msgstr "Restricciones globales"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:195
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:227
#: ../tools/command-exec.c:829
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -5069,8 +5146,8 @@ msgstr "Si existe"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:168
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
@@ -5136,14 +5213,12 @@ msgstr "Definir la función REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#| msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
msgstr "Activar el uso de métodos de cotejamiento adicionales (LOCALE y DCASE)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-#| msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales (gda_upper, ...)"
@@ -5163,7 +5238,7 @@ msgstr "Funciones adicionales"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Comparaciones regionalizadas"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -5201,33 +5276,33 @@ msgstr "Nombre nuevo de la tabla"
msgid "Table to rename"
msgstr "Tabla que renombrar"
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
msgid "Can't find libdb_sql-5."
msgstr "No se pude encontrar libdb_sql-5."
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQL BDB"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Argumento no válido: nulo (NULL)"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "No se puede leer el BLOB"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:173
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
#, c-format
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y dÃa %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:395
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
@@ -5239,24 +5314,150 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de conexión"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "No se puede obtener la lista de los controladores JDBC: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:476
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "No se puede crear la máquina virtual de JAVA: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:484
msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
"No se pudo ejecutar el tiempo de ejecución de la JVM (libjvm.so), el "
"proveedor JDBC no está disponible."
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
+msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:715
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parámetro"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:929
+#, c-format
+msgid "near \"%s\": syntax error"
+msgstr "cerca de «%s»: error de sintaxis"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1124
+#, c-format
+msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1256
+#, c-format
+msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:213
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing provider name"
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Falta el nombre del proveedor"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:856
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1110
+#, c-format
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "User name"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Base name"
+msgstr "Nombre de la base de datos"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Web server name"
+msgid "Cache server data"
+msgstr "Nombre del servidor web"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Database server"
+msgstr "Servidor de bases de datos"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
+msgstr "Puerto del servidor web (déjelo vacÃo para el predeterminado)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Host on which the database server is running"
+msgid "Host on which the LDAP server is running"
+msgstr "Equipo en el que el servidor de la base de datos se está ejecutando"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:77
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Require SSL"
+msgstr "Requiere SSL"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
+"user's cache directory), default is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
+msgstr "Indica si se debe usar o no SSL para establecer la conexión"
+
+#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+msgid ""
+"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:278
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:285
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
@@ -5267,17 +5468,17 @@ msgstr ""
"DB_DIR (la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la "
"base de datos sin el «%s» al final)."
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:312
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:351
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:356
#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
msgstr "No se pudo mapear la tabla «%s»: %s"
-#: ../providers/mdb/libmain.c:73
+#: ../providers/mdb/libmain.c:72
msgid "Provider for Microsoft Access files"
msgstr "Proveedor para archivos de Microsoft Access"
@@ -5286,43 +5487,43 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr ""
"El nombre de la base de datos que usar (nombre del archivo sin el .mdb)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:261
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "No existe el campo especificado en la restricción de la clave externa"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:276
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "El campo especificado en la restricción de la clave externa está vacÃo"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:289
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr ""
"No hay ninguna tabla referenciada en la restricción de la clave externa"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:305
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr ""
"El campo referenciado especificado en la restricción de la clave está vacÃo"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:918
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:122
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:492
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:540
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -5331,25 +5532,25 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
"%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:596
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:634
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1758
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2446
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2458
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2536
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2548
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5357,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:141
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -5365,51 +5566,51 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
"ignora el tamaño de los trozos."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:138
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:943
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:956
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:969
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:658
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:951
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:977
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:798
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:806
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:823
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:861
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:869
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:877
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:885
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:899
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:978
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:986
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:71
+#: ../providers/mysql/libmain.c:74
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
@@ -5538,16 +5739,6 @@ msgstr "DOS ruso"
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Europa occidental"
-#. Connection parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de bases de datos"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
@@ -5670,26 +5861,6 @@ msgstr "Mac Europa central"
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Europa occidental"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:77
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Require SSL"
-msgstr "Requiere SSL"
-
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
@@ -5739,14 +5910,6 @@ msgstr "ASCII EE. UU."
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Indica si se debe usar o no SSL para establecer la conexión"
-
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
@@ -5913,8 +6076,8 @@ msgstr "Fijo"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:388
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
#: ../tools/command-exec.c:934
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
@@ -6143,73 +6306,73 @@ msgstr "El nombre de una base de datos a la que conectarse"
msgid "Use compression protocol"
msgstr "Usar protocolo de compresión"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
msgid "Could not fetch next row"
msgstr "No se pudo obtener la siguiente fila"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
msgid "Could not get a description handle"
msgstr "No se pudo obtener una descripción del manejador"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
msgid "Could not get parameter handle"
msgstr "No se pudo obtener el parámetro del manejador"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:672
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:689
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:720
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:744
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:759
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:774
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
msgid "Could not get attribute"
msgstr "No se pudo obtener el atributo"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "SIN DESCRIPCIÃ?N"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:630
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:621
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Manejador Oracle no válido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:638
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:629
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "No se pudo reservar el localizador Lob"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:645
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:636
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "No se pudo copiar el localizador Lob"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
msgid "Postgresql binary handler"
msgstr "Manejador binario PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
msgid "PostgresqlBin"
msgstr "PostgresqlBin"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:127
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "Representación binaria de PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:221
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:282
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:284
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:429
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6217,62 +6380,62 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:557
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:566
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1130
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1230
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:435
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:463
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1186
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1236
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2013
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2021
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2023
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2224
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2260
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2268
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2303
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:143
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/postgres/libmain.c:79
+#: ../providers/postgres/libmain.c:82
msgid "Provider for PostgreSQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos PostgreSQL"
@@ -6909,37 +7072,37 @@ msgstr ""
"Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
"«search_path»)"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1079
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1145
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1216
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1525
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1602
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1645
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1725
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1825
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1864
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1916
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1955
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:449
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:470
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:215
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
#, c-format
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:72
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
msgid "Provider for SQLCipher"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
@@ -6955,94 +7118,94 @@ msgstr "Cifrado de la contrasenÌ?a"
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:296
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:655
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:628
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:653
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "No está soportado"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:635
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:633
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
#, c-format
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Las operaciones en el servidor aún no están implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:711
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:776
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:836
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:774
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:834
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "No se soporta la transacción con nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:716
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:714
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el nivel de transacción"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:896
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:957
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:894
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:955
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:184
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
#, c-format
msgid "Can't create temporary file '%s'"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»"
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:366
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:372
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:382
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
msgstr ""
"No se puede crear una tabla temporal para almacenar los datos del servidor "
"web"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta del servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
msgid "Invalid response hash"
msgstr "«Hash» de respuesta no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
msgid "Can't start new thread"
msgstr "No se pude iniciar un nuevo hilo"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "No se pudo ejecutar el script PHP en el servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "La transacción de ha deshecho automáticamente"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesión %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
msgid "Non detailled error"
msgstr "Error no detallado"
-#: ../providers/web/libmain.c:71
+#: ../providers/web/libmain.c:75
msgid "Provider for web server proxies"
msgstr "Proveedor para proxies de servidores web"
@@ -7080,108 +7243,108 @@ msgstr "Nombre del servidor web"
msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
msgstr "Puerto del servidor web (déjelo vacÃo para el predeterminado)"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:78 ../testing/gda-test-connection.c:67
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "La DSN «%s» no está declarada"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:83 ../testing/gda-test-connection.c:72
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "No se ha podido abrir la conexión con DSN %s:%s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:94 ../testing/gda-test-connection.c:82
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:101 ../testing/gda-test-connection.c:89
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:258
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:271
msgid "_Tested Widgets"
msgstr "Widgets p_robados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:278
msgid "Default individual data entry widgets"
msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
msgid "Default data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
msgid "Default data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:302
msgid "Plugins individual data entry widgets"
msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:309
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:316
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:680
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:698
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
msgstr "No hay un GdaDataHandler disponible para este tipo"
#. Other widgets
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:718
msgid "Current flags: "
msgstr "Marcas actuales: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:723
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:711
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:729
msgid "Current value: "
msgstr "Valor actual: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:729
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:747
msgid "NULL ok"
msgstr "NULL ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:737
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:755
msgid "DEFAULT ok"
msgstr "DEFAULT ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:745
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:763
msgid "Actions?"
msgstr "¿Acciones?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:753
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:771
msgid "Editable?"
msgstr "¿Editable?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:767
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:785
msgid "Set as original"
msgstr "Establecer como original"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:780
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:798
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:522
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:529
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:530
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:686 ../tools/browser/login-dialog.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7190,67 +7353,99 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:264
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:465
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:553
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:360
#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:467
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:905
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:535
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:556
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:994
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:903
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:532
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:992
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:659
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:679
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:738
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:758
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1159
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1209
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1208
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://"
+#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgid ""
+"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
+"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr ""
+"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
+"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1258
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1308
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1489
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1605
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexión aún no está abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1611
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1541
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1547
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1683
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:535
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:541
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:970
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:977
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1657
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1663
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1799
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:552
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:558
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:987
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:994
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1628
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:714
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1028
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1744
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:731
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1045
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute browser program"
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2353
+#, fuzzy
+#| msgid "Executing a query"
+msgid "Executing LDAP search"
+msgstr "Ejecutando una consulta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2413
+msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
+msgstr "Obteniendo atributos de la entrada LDAP"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2473
+msgid "Fetching LDAP entry's children"
+msgstr ""
+
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
#, c-format
msgid "DSN: %s"
@@ -7285,7 +7480,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3090
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3091
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
@@ -7313,38 +7508,48 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Abrir una conexión nueva"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:183
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:192
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:184
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:193
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
#: ../tools/browser/browser-window.c:301
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
#: ../tools/browser/browser-window.c:303
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
#: ../tools/browser/browser-window.c:305
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Shown data entries"
+msgid "Ldap entries"
+msgstr "Entradas de datos mostradas"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
+msgid "Add table"
+msgstr "Añadir tabla"
+
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
@@ -7424,7 +7629,7 @@ msgstr "Cerrar esta conexión"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2337
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2338
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -7481,7 +7686,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -7513,62 +7718,71 @@ msgstr "sin nombre"
msgid "data source"
msgstr "fuente de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:577
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:969
+#, fuzzy
+#| msgid "Database browser"
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Visor de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:821 ../tools/browser/support.c:80
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:863 ../tools/browser/browser-window.c:870
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+#: ../tools/browser/browser-window.c:864
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:871
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:922
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:936
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:950
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1030
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1175
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1216
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1256
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Visor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1569
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1572
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1712
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1715
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7677,22 +7891,22 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: ../tools/browser/main.c:101 ../tools/gda-sql.c:171
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:172
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
-#: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:145
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:158 ../tools/gda-sql.c:236
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:237
#, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
msgstr "Todos los archivos están en la carpeta: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:166 ../tools/gda-sql.c:244
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:245
#, c-format
msgid ""
"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
@@ -7701,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener la lista de archivos usados para almacenar información de "
"cada conexión: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:181 ../tools/gda-sql.c:256
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while purging files used to store information about each connection: "
@@ -7710,59 +7924,59 @@ msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la información de cada "
"conexión: %s\n"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
msgid "Multiple statements"
msgstr "Múltiples declaraciones"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:230
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
msgid "SELECT statement"
msgstr "Declaración SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:233
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
msgid "INSERT statement"
msgstr "Declaración INSERT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:236
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
msgid "UPDATE statement"
msgstr "Declaración UPDATE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:239
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
msgid "DELETE statement"
msgstr "Declaración DELETE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:242
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "Declaración COMPOUND SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:245
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
msgid "BEGIN statement"
msgstr "Declaración BEGIN"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "Declaración ROLLBACK"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
msgid "COMMIT statement"
msgstr "Declaración COMMIT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración ADD SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración ROLLBACK SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración DELETE SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
msgid "Unknown statement"
msgstr "Declaración desconocida"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:577
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:759
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -7770,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"Obteniendo\n"
"favoritosâ?¦"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:589
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:771
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -7780,11 +7994,11 @@ msgstr ""
"arrastre un elemento\n"
"para definir uno"
-#: ../tools/browser/support.c:195
+#: ../tools/browser/support.c:192
msgid "Information:"
msgstr "Información:"
-#: ../tools/browser/support.c:248
+#: ../tools/browser/support.c:245
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
@@ -7792,19 +8006,33 @@ msgstr ""
"No se pudo mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
"está instalado."
-#: ../tools/browser/support.c:265
+#: ../tools/browser/support.c:262
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
-#: ../tools/browser/support.c:275 ../tools/browser/support.c:277
+#: ../tools/browser/support.c:272 ../tools/browser/support.c:274
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "Se estaÌ? cargando la ayuda, espereâ?¦"
-#: ../tools/browser/support.c:324
+#: ../tools/browser/support.c:321
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
-#: ../tools/browser/support.h:107
+#: ../tools/browser/support.c:441
+#, fuzzy
+#| msgid "Restrict"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Restringir"
+
+#: ../tools/browser/support.c:443
+msgid "Structural"
+msgstr "Estructural"
+
+#: ../tools/browser/support.c:445
+msgid "Auxilliary"
+msgstr "Auxiliar"
+
+#: ../tools/browser/support.h:120
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7836,136 +8064,136 @@ msgstr ""
"tt> y\n"
"<tt>binary</tt></small>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:170
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
msgid "Remove from graph"
msgstr "Quitar del gráfico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "Añadir tablas referenciadas al gráfico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "Añadir al gráfico tablas que referencien a esta"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Declarar una clave externa para esta tabla"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Falló al declarar la clave externa: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Clave externa declara con éxito"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:634
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
msgstr "Añadir tablas"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:640
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
msgstr "Añadir una tabla"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:703
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
msgid "Add all tables"
msgstr "Añadir todas las tablas"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:718
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Añadir todas las tablas del esquema"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Seleccionar tablas para añadir a la imagen"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Clave externa declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:321
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:353
#: ../tools/command-exec.c:964
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "PolÃtica para UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:331
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:363
#: ../tools/command-exec.c:968
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "PoliÌ?tica para DELETE"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:785
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:945
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "FalloÌ? al declarar la clave externa: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:792
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:795
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:955
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Clave externa anulada con éxito"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
msgid "Remove this declared foreign key"
msgstr "Quitar esta clave externa declarada"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
msgid "Page size and zoom"
msgstr "Tamaño de página y ampliación"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
msgstr "Página %d de %d horizontalmente y %d de %d verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
msgid "Adjust page's size and orientation"
msgstr "Ajuste del tamaño de página y orientación"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Ampliación</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
msgid "Number of pages used:"
msgstr "Número de páginas usadas:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
msgid "horizontally"
msgstr "horizontalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
msgid "vertically"
msgstr "verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
msgid "Zoom factor:"
msgstr "Factor de ampliación:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
msgid "<b>Page numbers</b>"
msgstr "<b>Números de página</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir números de página"
@@ -7981,33 +8209,33 @@ msgstr "Distribución radial"
msgid "Save diagram as"
msgstr "Guardar diagrama como"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:487
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:489
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:492
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:494
msgid "SVG file"
msgstr "Archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:529
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:532
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falló al crear el archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:537
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:540
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:557
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:560
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falló al crear el archivo PNG"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Declarar una clave externa para la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
msgid ""
"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
"and which column each one references"
@@ -8015,98 +8243,98 @@ msgstr ""
"definir qué tabla se referencia, qué columnas son parte de la clave externa, "
"y a qué columnas referencia cada una"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
msgid "Foreign key name:"
msgstr "Nombre de la clave externa:"
#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
msgid "Referenced table:"
msgstr "Tabla referenciada:"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
msgid "Referenced column"
msgstr "Columna referenciada:"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
#, c-format
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Falta información para declarar la clave externa"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
#, c-format
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Falta información para anular la clave externa"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:118
msgid "Import specifications"
msgstr "Importar especificaciones"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:137
msgid "File to import from:"
msgstr "Archivo del que importar:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:141
msgid "File to import data from"
msgstr "Archivo del que importar los datos"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:145
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:150
msgid "XML exported"
msgstr "XML exportado"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:162
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:193
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:189
msgid "First line as title:"
msgstr "Primera lÃnea como tÃtulo:"
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:201
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:209
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:216
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:212
msgid "Semi column"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:223
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:219
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:230
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:226
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:237
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:233
msgid "Pipe"
msgstr "Barra vertical"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:246
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:242
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:270
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:266
msgid "Import preview"
msgstr "Vista previa de la importación"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:286
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:282
msgid "No data."
msgstr "Sin datos."
@@ -8115,7 +8343,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8123,7 +8351,7 @@ msgstr[0] "%d columna"
msgstr[1] "%d columnas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
@@ -8142,18 +8370,18 @@ msgstr "Importar"
msgid "No data set"
msgstr "Sin conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:247
#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -8161,34 +8389,38 @@ msgstr[0] "%d tabla en el esquema «%s»:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:264 ../tools/web-server.c:713
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:237
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:240
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:249
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:252
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Activar o desactivar la actualización automática de datos"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:348
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:357
msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acción"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:414
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:809
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:405
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:422
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:450
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:480
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1059
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1110
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:524
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:471
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:499
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:529
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1056
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8197,12 +8429,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:537
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:541
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:586
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:590
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Acción ejecutada con éxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:558
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:607
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8211,51 +8443,51 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parámetros que ejecutar\n"
"acción «%s»"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:562
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:611
msgid "Execution of action"
msgstr "Ejecución de la acción"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:589
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:552
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:638
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1003
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:194
msgid "Obtain referenced data in table "
msgstr "Obtener datos referenciados en la tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:215
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:211
msgid "List referencing data in "
msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:282
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#, c-format
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Error al añadir la fuente de datos: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:325
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Sin guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:334
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores de las variables:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8263,25 +8495,26 @@ msgstr ""
"Restablecer el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add a new data source"
msgstr "AnÌ?adir una fuente de datos nueva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:370
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostrar las variables necesarias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:325
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:374
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8289,11 +8522,11 @@ msgstr ""
"Ejecutar el gestor\n"
"de datos especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid "View XML"
msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8301,197 +8534,206 @@ msgstr ""
"Ver las especificaciones\n"
"como XML (avanzado)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestor de datos de «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:972
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:32
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:511
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:969
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
msgid "Could not save data manager"
msgstr "No se pudo guardar el gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nombre del gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:284
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:730
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "fuentes %d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:789
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Fuente de datos desde SLQ"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:827
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "En el esquema «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:837
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Para la tabla: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:921
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Cambiando al modo de ejecución. Pulsar la tecla Escape para volver al modo "
"de edición."
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "_Toggle mode"
msgstr "C_onmutar modo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:198
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:187
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:188
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:167
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:798
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:353
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:472
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:616
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:475
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:480
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:825
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:263
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:704
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:281
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:334
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:309
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:480
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:606
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:330
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:305
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:330
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:305
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "_Manager"
msgstr "A_dministrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "_New data manager"
msgstr "_Gestor de datos nuevo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "New data manager"
msgstr "Gestor de datos nuevo"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "El nodo debe ser «table» (tabla) o «query» (consulta) y es «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:435
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "No está preparado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:442
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "El nombre de la tabla «%s» está mal formado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:459
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:464
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "El objeto «%s» no es una tabla"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:483
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Falta el atributo «nombre» para la tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:623
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "No se pudo encontrar ninguna clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:628
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:949
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Sin declaración SELECT para ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1232
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1234
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Contenido de «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1245
#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1312
#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
@@ -8550,72 +8792,403 @@ msgstr "Requiere SSL"
msgid "Exports:"
msgstr "Exportaciones:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:241
msgid "Link to other data"
msgstr "Enlazar a otros datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:343
msgid "Remove data source"
msgstr "Eliminar fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:349
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Ver propiedades de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
msgid "No data source defined"
msgstr "No se definió un origen de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:794
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:791
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo "
"«%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:301
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:242
msgid "Data sources:"
msgstr "Fuentes de datos:"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:300
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:172
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:169
#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:186
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:183
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando el nodo raÃz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:316
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:313
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL que ejecutar:"
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:32
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to get information about table '%s'"
+msgid "Could not get information about LDAP class"
+msgstr "No se pudo obtener la informacioÌ?n acerca de la tabla «%s»"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405
+msgid "Class OID:"
+msgstr "Clase OID:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+msgid "Class kind:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas's name"
+msgid "Class name:"
+msgid_plural "Class names:"
+msgstr[0] "Nombre del marco"
+msgstr[1] "Nombre del marco"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:443
+msgid "This LDAP class is obsolete"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra attributes"
+msgid "Required attribute:"
+msgid_plural "Required attributes:"
+msgstr[0] "Atributos adicionales"
+msgstr[1] "Atributos adicionales"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra attributes"
+msgid "Optional attribute:"
+msgid_plural "Optional attributes:"
+msgstr[0] "Atributos adicionales"
+msgstr[1] "Atributos adicionales"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Current flags: "
+msgid "Children class:"
+msgid_plural "Children classes:"
+msgstr[0] "Marcas actuales: "
+msgstr[1] "Marcas actuales: "
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Inherit"
+msgid "Inherited class:"
+msgid_plural "Inherited classes:"
+msgstr[0] "Heredar"
+msgstr[1] "Heredar"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a file to save data to"
+msgid "Select the file to save data to"
+msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar los datos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not save data: %s"
+msgstr "No pudieron guardar los datos: %s"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "No title"
+msgid "Non activated"
+msgstr "Sin tÃtulo"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:560
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:564
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#. DN
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:744
+msgid "Distinguished Name:"
+msgstr "Nombre distintivo:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:891
+msgid "Can't display attribute value"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:906
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get attribute"
+msgid "Could not get information about LDAP entry"
+msgstr "No se pudo obtener el atributo"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Base 64"
+msgid "Base DN:"
+msgstr "Base 64"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in filter expression"
+msgid "Filter expression:"
+msgstr "Error en la expresión de filtrado"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute '%s' not found"
+msgid "Attributes to fetch:"
+msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:161
+msgid "Search scope:"
+msgstr "AÌ?mbito de buÌ?squeda:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find any DSN named '%s'"
+msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:551
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:461
+msgid "_LDAP"
+msgstr "_LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:551
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:461
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+msgid "_New LDAP entries browser"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+msgid "Open a new LDAP entries browser"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+msgid "_New LDAP classes browser"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+msgid "Open a new LDAP classes browser"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+msgid "_New LDAP search"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a new query editor"
+msgid "Open a new LDAP search form"
+msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Database browser"
+msgid "LDAP classes browser"
+msgstr "Visor de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:380
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
+msgid "LDAP classes"
+msgstr "Clases LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorite's properties"
+msgid "LDAP class's properties"
+msgstr "Propiedades de los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:557
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "AnÌ?adir a _favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Add table to favorites"
+msgid "Add class to favorites"
+msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+msgid "Previous class"
+msgstr "Clase anterior"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+msgid "Move back to previous LDAP class"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+msgid "Next class"
+msgstr "Siguiente clase"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+msgid "Move to next LDAP class"
+msgstr "Moverse a la siguiente clase LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:366
+#| msgid "Database browser"
+msgid "LDAP entries browser"
+msgstr "Examinador de entradas LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:386
+msgid "LDAP hierarchy"
+msgstr "JerarquÃa LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:413
+msgid "LDAP entry's details"
+msgstr "Detalles de la entrada LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:557
+#| msgid "Add table to favorites"
+msgid "Add entry to favorites"
+msgstr "Añadir entradas a los marcadores"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+msgid "Previous entry"
+msgstr "Entrada anterior"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgstr "Moverse a la anterior entrada LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+msgid "Next entry"
+msgstr "Siguiente entrada"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+msgid "Move to next LDAP entry"
+msgstr "Moverse a la siguiente entrada LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+msgid "LDAP entries"
+msgstr "Entradas LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:475
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:561
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+msgid "LDAP search page"
+msgstr "Página de búsqueda LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:294
+#| msgid "Mask settings"
+msgid "LDAP search settings"
+msgstr "Configuración de búsqueda de LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:361
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:430
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:320
+#| msgid ""
+#| "Clear the editor's\n"
+#| "contents"
+msgid "Clear the search settings"
+msgstr "Limpiar los ajustes de búsqueda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:326
+#| msgid "Execute query"
+msgid "Execute LDAP search"
+msgstr "Ejecutar búsqueda LDAP"
+
+#. results
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
+msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:386
+#, c-format
+msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Referenced table"
+msgid "Define as table"
+msgstr "Tabla referenciada"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
+msgid "Define search as a virtual table"
+msgstr "Uso incorrecto de las tablas virtuales de Libgda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+msgid "LDAP search"
+msgstr "Búsqueda LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+msgid "Define LDAP search as a virtual table"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the favorite to create"
+msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
+msgstr "Nombre del favorito que crear"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+msgid ""
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
+"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+msgid "Table name:"
+msgstr "Nombre de la tabla:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+msgid "Replace if exists:"
+msgstr "Reemplazar si ya existe:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Ejecución de la consulta (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1217
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:362
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -8623,7 +9196,7 @@ msgstr ""
"Limpiar el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -8632,15 +9205,15 @@ msgstr ""
"necesarias para ejecutar\n"
"el SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:374
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:380
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:381
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -8650,23 +9223,23 @@ msgstr ""
"y hacer el código más legible\n"
"(quita los comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Añadir SQL a los favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:404
msgid "Execution history:"
msgstr "Histórico de ejecuciones:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:422
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:423
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -8674,61 +9247,61 @@ msgstr ""
"Copiar el histórico\n"
"seleccionado al editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:431
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar histórico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:446
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:443
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados de la ejecución:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:699
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:696
msgid "New favorite"
msgstr "Favorito nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:710
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:743
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modificar el favorito «%s»"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:728
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modificar un favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:771
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nombre del favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:772
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:694
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:778
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:775
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:779
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:776
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Introduzca el nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:903
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no válido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:904
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:961
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:958
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:970
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -8736,11 +9309,11 @@ msgstr ""
"Ya se está ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexión nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1070
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1067
msgid "Statement executed"
msgstr "Declaración ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -8756,81 +9329,81 @@ msgstr ""
"estén accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histórico antes de cerrar la transacción)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1166
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1166
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1174
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1170
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1174
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1183
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1179
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1192
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "hace %lu dÃa\n"
msgstr[1] "hace %lu dÃas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:308
msgid "_Query"
msgstr "_Consultar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:308
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:309
msgid "_New editor"
msgstr "Editor _nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:309
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:284
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "No se pudo añadir la acción: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:361
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:358
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:365
msgid "Is action"
msgstr "Es una acción"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -8842,134 +9415,129 @@ msgstr ""
"que contengan datos. Los parámetros requeridos para ejecutar\n"
"la consulta se definirán desde la fila seleccionada en la rejilla. "
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
msgid "Statement:"
msgstr "Declaración:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Número de filas afectadas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parámetros de ejecución"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
msgid "No result selected"
msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:385
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Número de filas afectadas:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:427
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:424
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecución:\n"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
#, c-format
msgid "Table not found"
msgstr "No se encontró la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:306
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
#, c-format
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
msgid "Auto incremented"
msgstr "Autoincrementar"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:168
msgid "Tables' index"
msgstr "Ã?ndice de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
msgid "Schema browser"
msgstr "Visor de esquemas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:231
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:569
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:228
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
msgid "Could not save diagram"
msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:264
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nombre del marco"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:325
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:375
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:434
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
msgid "View contents"
msgstr "Ver contenido"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:310
msgid "_Schema"
msgstr "_Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:310
#: ../tools/command-exec.c:659
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:311
msgid "_New Diagram"
msgstr "Diagra_ma nuevo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:311
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Crear un diagrama nuevo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:415
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:265
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa declarada en «%s» "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:236
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa «%s» en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:334
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -8978,44 +9546,50 @@ msgstr ""
"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave "
"primaria referenciada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:383
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr ""
"No se pudieron computar las restricciones UNIQUE de la tabla para %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:406
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restricción única"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:428
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:626
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:541
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:648
msgid "Not NULL?"
msgstr "¿No es nulo?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:578
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "New database definition"
+msgid "LDAP virtual table definition"
+msgstr "Definición de la nueva base de datos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:733
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:764
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:924
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s.%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:799
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:959
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna la clave externa declarada «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9025,27 +9599,27 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:392
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:402
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:531
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Datos introducidos correctamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:679
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Los metadatos aún no están disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:696
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
msgid "Can't find information about table"
msgstr "No se puede encontrar información acerca de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:732
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9054,74 +9628,70 @@ msgstr ""
"Error interno al construir la declaración INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:778
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor predeterminado: «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:788
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor predeterminado: valor autoincrementado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:902
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:926
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores para insertar en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar información acerca de la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "AnÌ?adir a _favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "View table's contents"
msgstr "Ver contenido de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "_Insert data"
msgstr "_Insertar datos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "Insert data into table"
msgstr "Insertar datos en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "_Declare foreign key"
msgstr "_Declarar clave externa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Declarar una clave externa para una tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:259
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:336
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:380
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:457
msgid "Data entry type:"
msgstr "Entrada del tipo de datos:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:458
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9132,20 +9702,20 @@ msgstr ""
"Déjelo como «Predeterminado» para tener la\n"
"pantalla predeterminada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:482
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:483
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9159,8 +9729,8 @@ msgstr "No se soporta el histórico"
#: ../tools/command-exec.c:352 ../tools/command-exec.c:389
#: ../tools/command-exec.c:433 ../tools/command-exec.c:476
-#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2992 ../tools/gda-sql.c:4482
-#: ../tools/gda-sql.c:4572 ../tools/gda-sql.c:4797 ../tools/gda-sql.c:4898
+#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2993 ../tools/gda-sql.c:4483
+#: ../tools/gda-sql.c:4573 ../tools/gda-sql.c:4798 ../tools/gda-sql.c:4899
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
@@ -9231,122 +9801,122 @@ msgstr "referencia a %s"
msgid "references %s.%s"
msgstr "referencia a %s.%s"
-#: ../tools/config-info.c:73
+#: ../tools/config-info.c:70
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de proveedores instalados"
-#: ../tools/config-info.c:111
+#: ../tools/config-info.c:108
#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el proveedor «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:123 ../tools/config-info.c:292
+#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/config-info.c:126
+#: ../tools/config-info.c:123
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:280
+#: ../tools/config-info.c:277
#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar fuente de datos «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:295
+#: ../tools/config-info.c:292
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-#: ../tools/config-info.c:301
+#: ../tools/config-info.c:298
msgid "DSN name"
msgstr "Nombre de la DSN"
-#: ../tools/config-info.c:343
+#: ../tools/config-info.c:340
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../tools/config-info.c:391
+#: ../tools/config-info.c:388
msgid "System DSN?"
msgstr "¿DSN del sistema?"
-#: ../tools/config-info.c:397
+#: ../tools/config-info.c:394
msgid "Yes"
msgstr "SiÌ?"
-#: ../tools/config-info.c:397
+#: ../tools/config-info.c:394
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../tools/config-info.c:430
+#: ../tools/config-info.c:427
msgid "Last used"
msgstr "Ã?ltimos usados"
-#: ../tools/config-info.c:473
+#: ../tools/config-info.c:470
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/config-info.c:615
+#: ../tools/config-info.c:612
msgid "Failed to remove: "
msgstr "Falló al quitar: "
-#: ../tools/config-info.c:643
+#: ../tools/config-info.c:640
#, c-format
msgid "No file to purge!"
msgstr "No hay archivo para limpiar"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
msgid "Gda server operations list"
msgstr "Lista de operaciones del servidor Gda"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:42
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
#, c-format
msgid "Using XML descriptions in %s\n"
msgstr "Usando descripciones XML en %s\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:49
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
#, c-format
msgid "Could not create provider object: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor: «%s»\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:58
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
#, c-format
msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
msgstr "Tipos de operación existentes para el proveedor «%s»:\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
#, c-format
msgid "Existing operation types:\n"
msgstr "Tipos de operación existentes:\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
#, c-format
msgid "Description for type: %s\n"
msgstr "Descripción para el tipo: %s\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:106
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
#, c-format
msgid "Operation not supported\n"
msgstr "La operación no está soportada\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
-#: ../tools/gda-sql.c:181
+#: ../tools/gda-sql.c:182
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
-#: ../tools/gda-sql.c:287
+#: ../tools/gda-sql.c:288
#, c-format
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
-#: ../tools/gda-sql.c:289
+#: ../tools/gda-sql.c:290
#, c-format
msgid ""
"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -9363,102 +9933,102 @@ msgstr ""
" o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:339
+#: ../tools/gda-sql.c:340
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:344
+#: ../tools/gda-sql.c:345
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:357
+#: ../tools/gda-sql.c:358
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:362
+#: ../tools/gda-sql.c:363
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:377
+#: ../tools/gda-sql.c:378
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:844
+#: ../tools/gda-sql.c:845
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión cerrada"
-#: ../tools/gda-sql.c:857
+#: ../tools/gda-sql.c:858
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sin nombre no válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:968
+#: ../tools/gda-sql.c:969
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:974
+#: ../tools/gda-sql.c:975
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-#: ../tools/gda-sql.c:980
+#: ../tools/gda-sql.c:981
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1090
+#: ../tools/gda-sql.c:1091
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1107
+#: ../tools/gda-sql.c:1108
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1226
+#: ../tools/gda-sql.c:1227
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../tools/gda-sql.c:1240
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa «%s»: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1278
+#: ../tools/gda-sql.c:1279
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1345 ../tools/gda-sql.c:3234
+#: ../tools/gda-sql.c:1346 ../tools/gda-sql.c:3235
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1411
+#: ../tools/gda-sql.c:1412
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1418
+#: ../tools/gda-sql.c:1419
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1435
+#: ../tools/gda-sql.c:1436
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1444
+#: ../tools/gda-sql.c:1445
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1538
+#: ../tools/gda-sql.c:1539
#, c-format
msgid ""
"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -9467,12 +10037,12 @@ msgstr ""
"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo "
"«%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1568
+#: ../tools/gda-sql.c:1569
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1576 ../tools/gda-sql.c:1729
+#: ../tools/gda-sql.c:1577 ../tools/gda-sql.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -9481,45 +10051,45 @@ msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
"llevar algún tiempo� "
-#: ../tools/gda-sql.c:1583 ../tools/gda-sql.c:1736 ../tools/gda-sql.c:3048
+#: ../tools/gda-sql.c:1584 ../tools/gda-sql.c:1737 ../tools/gda-sql.c:3049
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1590 ../tools/gda-sql.c:1743 ../tools/gda-sql.c:3055
+#: ../tools/gda-sql.c:1591 ../tools/gda-sql.c:1744 ../tools/gda-sql.c:3056
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1881
+#: ../tools/gda-sql.c:1882
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2300 ../tools/gda-sql.c:2372
-#: ../tools/gda-sql.c:2384
+#: ../tools/gda-sql.c:2082 ../tools/gda-sql.c:2301 ../tools/gda-sql.c:2373
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "[ARCHIVO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2083
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
-#: ../tools/gda-sql.c:2128 ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152
-#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2189
+#: ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:2165 ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2190
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:2093
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9527,12 +10097,12 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej «tablas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA>(<colA>,...) <tablaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -9540,289 +10110,289 @@ msgstr ""
"Declarar una clave externa nueva (que no esté actualmente en la base de "
"datos): tablaA references tablaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA> <tablaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Anular una clave externa (que no esté actualmente en la base de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "[TABLA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "[VISTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "[ESQUEMA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2178
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2191
+#: ../tools/gda-sql.c:2192
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [NOMBRE_CNC [DSN|CADENA DE DONEXIÃ?N]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2205
+#: ../tools/gda-sql.c:2206
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre una conexión nueva o lista las conexiones abiertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../tools/gda-sql.c:2217
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2217
+#: ../tools/gda-sql.c:2218
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/gda-sql.c:2229
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2230
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2239 ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2263
-#: ../tools/gda-sql.c:2275
+#: ../tools/gda-sql.c:2240 ../tools/gda-sql.c:2252 ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2276
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2240
+#: ../tools/gda-sql.c:2241
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "[DSN] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2241
+#: ../tools/gda-sql.c:2242
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2253
+#: ../tools/gda-sql.c:2254
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2265
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSNâ?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2265
+#: ../tools/gda-sql.c:2266
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/gda-sql.c:2277
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2277
+#: ../tools/gda-sql.c:2278
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2287 ../tools/gda-sql.c:2299 ../tools/gda-sql.c:2311
-#: ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2288 ../tools/gda-sql.c:2300 ../tools/gda-sql.c:2312
+#: ../tools/gda-sql.c:2324
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2288 ../tools/gda-sql.c:2420
+#: ../tools/gda-sql.c:2289 ../tools/gda-sql.c:2421
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2289
+#: ../tools/gda-sql.c:2290
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2301
+#: ../tools/gda-sql.c:2302
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2312 ../tools/gda-sql.c:2324
+#: ../tools/gda-sql.c:2313 ../tools/gda-sql.c:2325
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "[TEXTO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2313
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar la salida a stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/gda-sql.c:2326
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2348
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "[DIR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/gda-sql.c:2350
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/gda-sql.c:2362
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2371 ../tools/gda-sql.c:2383 ../tools/gda-sql.c:2395
-#: ../tools/gda-sql.c:2407 ../tools/gda-sql.c:2419 ../tools/gda-sql.c:2431
-#: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2455 ../tools/gda-sql.c:2467
-#: ../tools/gda-sql.c:2479 ../tools/gda-sql.c:2491 ../tools/gda-sql.c:2528
-#: ../tools/gda-sql.c:2540
+#: ../tools/gda-sql.c:2372 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/gda-sql.c:2408 ../tools/gda-sql.c:2420 ../tools/gda-sql.c:2432
+#: ../tools/gda-sql.c:2444 ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2480 ../tools/gda-sql.c:2492 ../tools/gda-sql.c:2529
+#: ../tools/gda-sql.c:2541
msgid "Query buffer"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2373
+#: ../tools/gda-sql.c:2374
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2385
+#: ../tools/gda-sql.c:2386
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/gda-sql.c:2398
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2408
+#: ../tools/gda-sql.c:2409
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2409
+#: ../tools/gda-sql.c:2410
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
"consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2421
+#: ../tools/gda-sql.c:2422
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2432 ../tools/gda-sql.c:2444 ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/gda-sql.c:2433 ../tools/gda-sql.c:2445 ../tools/gda-sql.c:2457
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2433
+#: ../tools/gda-sql.c:2434
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2445
+#: ../tools/gda-sql.c:2446
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2458
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Eliminar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2469
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2469
+#: ../tools/gda-sql.c:2470
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2480
+#: ../tools/gda-sql.c:2481
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2481
+#: ../tools/gda-sql.c:2482
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
"parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2492
+#: ../tools/gda-sql.c:2493
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "[NOMBRE] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2493
+#: ../tools/gda-sql.c:2494
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Eliminar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2503
+#: ../tools/gda-sql.c:2504
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: ../tools/gda-sql.c:2505
+#: ../tools/gda-sql.c:2506
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2529
+#: ../tools/gda-sql.c:2530
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2530
+#: ../tools/gda-sql.c:2531
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2541
+#: ../tools/gda-sql.c:2542
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2542
+#: ../tools/gda-sql.c:2543
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -9830,188 +10400,188 @@ msgstr ""
"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2555
+#: ../tools/gda-sql.c:2556
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2620
+#: ../tools/gda-sql.c:2621
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2775
+#: ../tools/gda-sql.c:2776
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2828 ../tools/gda-sql.c:4921
+#: ../tools/gda-sql.c:2829 ../tools/gda-sql.c:4922
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2849
+#: ../tools/gda-sql.c:2850
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2873
+#: ../tools/gda-sql.c:2874
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2938 ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../tools/gda-sql.c:2939 ../tools/gda-sql.c:3230
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3042
+#: ../tools/gda-sql.c:3043
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ?¦ "
-#: ../tools/gda-sql.c:3077
+#: ../tools/gda-sql.c:3078
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3088
+#: ../tools/gda-sql.c:3089
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3180
+#: ../tools/gda-sql.c:3181
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3221
+#: ../tools/gda-sql.c:3222
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3258
+#: ../tools/gda-sql.c:3259
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3362
+#: ../tools/gda-sql.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3388
+#: ../tools/gda-sql.c:3389
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3392
+#: ../tools/gda-sql.c:3393
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3419 ../tools/gda-sql.c:3522 ../tools/gda-sql.c:3565
-#: ../tools/gda-sql.c:3594 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3686
-#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3830 ../tools/gda-sql.c:3902
-#: ../tools/gda-sql.c:4247 ../tools/gda-sql.c:4333
+#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3523 ../tools/gda-sql.c:3566
+#: ../tools/gda-sql.c:3595 ../tools/gda-sql.c:3636 ../tools/gda-sql.c:3687
+#: ../tools/gda-sql.c:3740 ../tools/gda-sql.c:3831 ../tools/gda-sql.c:3903
+#: ../tools/gda-sql.c:4248 ../tools/gda-sql.c:4334
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3437
+#: ../tools/gda-sql.c:3438
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3473
+#: ../tools/gda-sql.c:3474
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3478
+#: ../tools/gda-sql.c:3479
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3643
+#: ../tools/gda-sql.c:3644
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3695 ../tools/gda-sql.c:3761 ../tools/gda-sql.c:3843
-#: ../tools/gda-sql.c:3915
+#: ../tools/gda-sql.c:3696 ../tools/gda-sql.c:3762 ../tools/gda-sql.c:3844
+#: ../tools/gda-sql.c:3916
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3714
+#: ../tools/gda-sql.c:3715
msgid "Query buffer name"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3715
+#: ../tools/gda-sql.c:3716
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3752 ../tools/gda-sql.c:3881 ../tools/gda-sql.c:3942
+#: ../tools/gda-sql.c:3753 ../tools/gda-sql.c:3882 ../tools/gda-sql.c:3943
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3809
+#: ../tools/gda-sql.c:3810
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El búfer de consulta está vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3876
+#: ../tools/gda-sql.c:3877
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4610 ../tools/gda-sql.c:4688
+#: ../tools/gda-sql.c:4007 ../tools/gda-sql.c:4611 ../tools/gda-sql.c:4689
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4017
+#: ../tools/gda-sql.c:4018
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4084
+#: ../tools/gda-sql.c:4085
#, c-format
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta la especificación de declaración de clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4201
+#: ../tools/gda-sql.c:4202
#, c-format
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Especificación de declaración de clave externa mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:4233
+#: ../tools/gda-sql.c:4234
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Especificación de nombre de tabla «%s» mal formado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4321 ../tools/gda-sql.c:4395
+#: ../tools/gda-sql.c:4322 ../tools/gda-sql.c:4396
#, c-format
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta el argumento del nombre de la clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4427 ../tools/gda-sql.c:4949
+#: ../tools/gda-sql.c:4428 ../tools/gda-sql.c:4950
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición de fila errónea"
-#: ../tools/gda-sql.c:4455
+#: ../tools/gda-sql.c:4456
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificó una fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4496 ../tools/gda-sql.c:4588 ../tools/gda-sql.c:4912
+#: ../tools/gda-sql.c:4497 ../tools/gda-sql.c:4589 ../tools/gda-sql.c:4913
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4544 ../tools/gda-sql.c:4616
+#: ../tools/gda-sql.c:4545 ../tools/gda-sql.c:4617
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4628 ../tools/gda-sql.c:4642
+#: ../tools/gda-sql.c:4629 ../tools/gda-sql.c:4643
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4767
+#: ../tools/gda-sql.c:4768
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4770
+#: ../tools/gda-sql.c:4771
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10026,61 +10596,61 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4841
+#: ../tools/gda-sql.c:4842
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4860
+#: ../tools/gda-sql.c:4861
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4864
+#: ../tools/gda-sql.c:4865
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4869
+#: ../tools/gda-sql.c:4870
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
-#: ../tools/gda-sql.c:5083
+#: ../tools/gda-sql.c:5084
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando está incompleto"
-#: ../tools/html-doc.c:69
+#: ../tools/html-doc.c:86
msgid "Generated by the GDA SQL console"
msgstr "Generado por la consola GDA SQL"
-#: ../tools/html-doc.c:91
+#: ../tools/html-doc.c:108
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../tools/tools-input.c:323
+#: ../tools/tools-input.c:321
#, c-format
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
-#: ../tools/tools-utils.c:40
+#: ../tools/tools-utils.c:37
msgid "not enforced"
msgstr "no se cumple"
-#: ../tools/tools-utils.c:42
+#: ../tools/tools-utils.c:39
msgid "stop with error"
msgstr "parar con error"
-#: ../tools/tools-utils.c:44
+#: ../tools/tools-utils.c:41
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr "parar con error, no aplazable"
-#: ../tools/tools-utils.c:46
+#: ../tools/tools-utils.c:43
msgid "cascade changes"
msgstr "cambios en cascada"
-#: ../tools/tools-utils.c:48
+#: ../tools/tools-utils.c:45
msgid "set to NULL"
msgstr "establecer a NULL"
-#: ../tools/tools-utils.c:50
+#: ../tools/tools-utils.c:47
msgid "set to default value"
msgstr "establecer a un valor predeterminado"
@@ -10198,12 +10768,12 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "Function requires one arguments"
+#~ msgstr "La función requiere un argumento"
+
#~ msgid "Connection: %s"
#~ msgstr "Conexión: %s"
-#~ msgid "Could not find any DSN named '%s'"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
-
#~ msgid "(%d row)\n"
#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
#~ msgstr[0] "(%d fila)\n"
@@ -10243,9 +10813,6 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgid "Unique index?"
#~ msgstr "¿�ndice único?"
-#~ msgid "Extra attributes"
-#~ msgstr "Atributos adicionales"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Idioma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]