[nautilus/gnome-3-0] Corrections in Telugu file
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus/gnome-3-0] Corrections in Telugu file
- Date: Wed, 15 Jun 2011 15:19:45 +0000 (UTC)
commit 8b15cdc797d8f718f3304a441f5160c0ade82c33
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Wed Jun 15 20:52:10 2011 +0530
Corrections in Telugu file
po/te.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d1cc9f4..b52c497 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization "
"(i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-15 14:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 20:46+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààà àà
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
-msgstr "ààààààâàààà ààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
#, c-format
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "àà àààààà ààààà àààààà ààà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ààààààâàààà àààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààààààààààààààààà"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ààààààâàààà àà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
msgid "Date Format"
@@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Desktop font"
-msgstr "ààààààâààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ààààààâàààà ààààà àààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààâàààà àà àààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààâààààâ àà àààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -1919,8 +1919,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààâàààà ààààààààààà ààààààààà "
-"àà ààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààâààààâ ààààààààààà "
+"ààààààààà àà ààààààà àààààààà "
"ààààààààààà àààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààààààà, ààààà "
"àààààààà, ààààààà ààà ~/Desktop àà desktop àà ààààààààààààààààà."
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"put on the desktop."
msgstr ""
"ààààà àààààà àààààààà, ààààâààààà àààààà àààààààà àààààààààà àà àààààààà "
-"ààààààâàààà ààààààààààà."
+"ààààààâààààâ ààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
@@ -1986,14 +1986,14 @@ msgid ""
"on the desktop."
msgstr ""
"ààààà àààààà àààààààà, ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àà àààààà "
-"ààààààâààààâ ààà ààààààààààààà."
+"ààààààâààààâ ààà ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ "
"ààà ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
@@ -2073,11 +2073,11 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààâàààà ààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ààààâààààà àààààà àààààà ààààààâàààà ààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààààà àààààà ààààààâààààâ ààà ààààààààààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "Network servers icon name"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààâàààà ààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà à
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ààààààâàààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
+msgstr "ààààààâààààâ ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
@@ -2248,15 +2248,15 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, à "
-"àààààà àààààààààà."
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
+"à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
"àààààààààààààà, à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààâààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààâààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
"àààààààààààààà, à àààààà "
"àààààààààà."
@@ -2273,12 +2273,12 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
"à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààâàààà ààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-"ààààààâàààà àààààààààààààà (ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààâààààâ àààààààààààààà (ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà "
"ààààààààà)."
#: ../src/nautilus-application.c:924
@@ -2491,16 +2491,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àà
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>àààààààààààà ààààà ààààààâàààà àà ààààà</b></big>"
+msgstr "<big><b>àààààààààààà ààààà ààààààâààààâ àà ààààà</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>àààààààààààà ààààààààààààà ààààààâààààâàà à ààààààà àààààààààà. "
-"àààààà "
-"àààààààà àààà "
+"<big><b>àààààààààààà ààààààààààààà ààààààâààààâàà à ààààààà àààààààààà. "
+"àààààà àààààààà àààà "
"àààààààààààààà?</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
@@ -2511,8 +2510,8 @@ msgid ""
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"à ààààààâàààà \"%s\" ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààà "
-"ààààààâààààâàà àààà ààààààà "
+"à ààààààâààààâ \"%s\" ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààà "
+"ààààààâààààâàà àààà ààààààà "
"ààààààààà.\n"
"\n"
"ààààà ààààààààà àààà, ààààààààà àààààààà."
@@ -2735,13 +2734,13 @@ msgstr "àà ààààà ààààààààààààà ààà
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààààà (_B)"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààààà àààààààà (_B)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà àà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà àà ààààààà ààààààà"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
@@ -2756,17 +2755,17 @@ msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àà
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ààààààâàààà àààààà àà ààààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààààâààààâ àààààà àà ààààà àààààààààààà."
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ààààààààààà ààààààâàààà àààààààà àà ààààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààà ààààààâààààâ àààààààà àà ààààà àààààààààààà."
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààâàààà"
+msgstr "ààààààâààààâ"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
@@ -3250,7 +3249,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààà
#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ààààààâààààâàà àààààà ààààà ààààààààààààààà (_O)"
+msgstr "ààààààâààààâàà àààààà ààààà ààààààààààààààà (_O)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
@@ -3404,7 +3403,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
msgid "Exposure Time"
-msgstr "àààààâààààà àààà"
+msgstr "àààààâàààààâ àààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Aperture Value"
@@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Exposure Program"
-msgstr "àààààâààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààâàààààâ àààààààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Focal Length"
@@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Software"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+msgstr "ààààààâààààâ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
msgid "Keywords"
@@ -3725,7 +3724,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àà ààààààâàààà ààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà"
+msgstr "àà ààààààâààààâ ààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
@@ -5091,15 +5090,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:7217 ../src/nautilus-view.c:7221
msgid "_Desktop"
-msgstr "ààààààâàààà(_D)"
+msgstr "ààààààâààààâ(_D)"
#: ../src/nautilus-view.c:7218
msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà àààààààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7222
msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà ààààààà"
#. Translators: %s is a directory
#: ../src/nautilus-view.c:7302
@@ -5442,7 +5441,7 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"ààààààà àà àààà ààààààâààààâ; àààààà àààà àààà ààààààâààààâ àààààààà "
+"ààààààà àà àààà ààààààâààààâ; àààààà àààà àààà ààààààâààààâ àààààààà "
"ààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà "
"ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà "
"(àà ààààààààààà ààààà) "
@@ -5469,8 +5468,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"àààà àààààààâàà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààà; "
"ààààà ààààààààà, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA àà àààààààà"
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301 USA àà àààààààà"
#. Set initial window title
#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2054
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]