[library-web] Added Russian translation



commit 7a6c187ae383df09967dc3a0d5a8abebaaa1574c
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sat Jun 18 23:03:09 2011 +0400

    Added Russian translation

 data/pages/ru/ru.po |  380 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/ru/ru.po b/data/pages/ru/ru.po
index 60f765e..88e80a4 100644
--- a/data/pages/ru/ru.po
+++ b/data/pages/ru/ru.po
@@ -1,79 +1,107 @@
-# Translation of lib.g.o help into Russian.
-# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008.
-#
+# #Translation of lib.g.o help into Russian.
+# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008, 2011.
+# Sergey Isachenko aka Zabuldon <vortexius gmail com>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-12 00:48+0300\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 22:06+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: C/libgo.xml:9(title)
+#: C/libgo.xml:8(title)
 msgid "GNOME Library Help"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME"
 
-#: C/libgo.xml:12(publishername)
+#: C/libgo.xml:11(publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
 
-#: C/libgo.xml:16(firstname)
+#: C/libgo.xml:15(firstname)
 msgid "Goran"
 msgstr "Goran"
 
-#: C/libgo.xml:17(surname)
+#: C/libgo.xml:16(surname)
 msgid "Rakic"
 msgstr "Rakic"
 
-#: C/libgo.xml:23(revnumber)
+#: C/libgo.xml:19(firstname)
+msgid "Frederic"
+msgstr "Frederic"
+
+#: C/libgo.xml:20(surname)
+msgid "Peters"
+msgstr "Peters"
+
+#: C/libgo.xml:26(revnumber)
+msgid "GNOME Library Help v1"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 1"
+
+#: C/libgo.xml:27(date)
+msgid "May 2008"
+msgstr "ÐÐÐ 2008"
+
+#: C/libgo.xml:30(revnumber)
 msgid "GNOME Library Help v0"
-msgstr "GNOME Library Help v0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 0"
 
-#: C/libgo.xml:24(date)
+#: C/libgo.xml:31(date)
 msgid "July 2007"
 msgstr "ÐÑÐÑ 2007"
 
-#: C/libgo.xml:29(para)
+#: C/libgo.xml:36(para)
 msgid "Information pages on library.gnome.org"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ library.gnome.org."
 
-#: C/libgo.xml:34(title)
+#: C/libgo.xml:41(title)
 msgid "About library.gnome.org"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑe library.gnome.org"
 
-#: C/libgo.xml:35(para)
+#: C/libgo.xml:42(para)
 msgid ""
 "library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to "
 "the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
 msgstr ""
-"library.gnome.org â ÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑ GNOME, ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+"library.gnome.org â ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÑÑ GNOME, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/libgo.xml:43(title)
+#: C/libgo.xml:48(para)
+msgid ""
+"Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
+"web module."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ GIT GNOME, Ð ÐÐÐÑÐÐ library-"
+"web."
+
+#: C/libgo.xml:55(title)
 msgid "This web site in different languages"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/libgo.xml:44(para)
+#: C/libgo.xml:56(para)
 msgid ""
-"When you request a document from a server, your language preference is passed "
-"via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver the "
-"preferred version of a page available in more than one language. It is very "
-"important to setup your browser language preference correctly."
+"When you request a document from a server, your language preference is "
+"passed via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver "
+"the preferred version of a page available in more than one language. It is "
+"very important to setup your browser language preference correctly."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Accept-Language HTTP. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð HTTP-ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Accept-Language. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ "
 "ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/libgo.xml:52(title)
+#: C/libgo.xml:64(title)
 msgid "What to do if page is in wrong language"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:54(para)
+#: C/libgo.xml:66(para)
 msgid ""
 "The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to "
 "<ulink url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings "
@@ -84,10 +112,10 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <ulink url=\"#setup-language-settings"
 "\">ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</ulink>. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ <ulink url=\"http://www.cs.";
-"tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</ulink>."
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ <ulink url=\"http://www.";
+"cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</ulink>."
 
-#: C/libgo.xml:62(para)
+#: C/libgo.xml:74(para)
 msgid ""
 "If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your "
 "internal network is using misconfigured cache or proxy server. They are "
@@ -97,49 +125,49 @@ msgid ""
 "later requests. This can really cut down on network traffic when many users "
 "request the same page."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ Ð ÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: C/libgo.xml:72(para)
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ Ð ÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/libgo.xml:84(para)
 msgid ""
 "Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached "
 "copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to "
 "complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÂ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÑÂ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð "
 "ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/libgo.xml:79(para)
+#: C/libgo.xml:91(para)
 msgid ""
 "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
 "settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store "
-"your language preference in a cookie every time you change language manualy "
+"your language preference in a cookie every time you change language manually "
 "by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your "
 "language selection will be preserved."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ "
-"Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ JavaScript Ð ÑÐÐÐÑ cookies, ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ cookie, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ. "
-"Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. "
+"ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ JavaScript Ð ÑÐÐÐÑ cookies, ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ cookie, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ. Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/libgo.xml:89(title)
+#: C/libgo.xml:101(title)
 msgid "How to set up the language settings"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/libgo.xml:91(para)
+#: C/libgo.xml:103(para)
 msgid ""
-"Generaly, you should include all languages you can read in preferred "
-"language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') as "
-"last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be "
+"Generally, you should include all languages you can read in preferred "
+"language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') "
+"as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be "
 "careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you "
 "need to include both en and en-GB in your list."
 msgstr ""
@@ -149,135 +177,231 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ. ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ: en-GB ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð "
 "ÑÐÐÑ en, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ en, ÑÐÐ Ð en-GB."
 
-#: C/libgo.xml:101(term)
+#: C/libgo.xml:113(term)
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: C/libgo.xml:104(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu) C/libgo.xml:162(guimenu)
+#: C/libgo.xml:116(guimenu) C/libgo.xml:127(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu)
+#: C/libgo.xml:150(guimenu) C/libgo.xml:173(guimenu)
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:105(guimenuitem) C/libgo.xml:128(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:140(guimenuitem) C/libgo.xml:163(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:128(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:140(guimenuitem) C/libgo.xml:151(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:174(guimenuitem) C/libgo.xml:198(guimenuitem)
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/libgo.xml:106(guimenuitem) C/libgo.xml:118(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:130(guimenuitem) C/libgo.xml:142(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:177(guimenuitem) C/libgo.xml:188(guimenuitem)
-msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:112(term)
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: C/libgo.xml:118(guimenuitem) C/libgo.xml:210(guimenuitem)
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: C/libgo.xml:115(guimenu) C/libgo.xml:174(guimenu)
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: C/libgo.xml:124(term)
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
 
-#: C/libgo.xml:116(guimenuitem)
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
+msgid "Content"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:176(guimenuitem)
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: C/libgo.xml:130(guimenuitem) C/libgo.xml:141(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:153(guimenuitem) C/libgo.xml:188(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
+msgid "Languages"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:124(term)
+#: C/libgo.xml:136(term)
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: C/libgo.xml:127(guimenu)
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
-msgid "Rendering"
-msgstr ""
-
-#: C/libgo.xml:136(term)
+#: C/libgo.xml:147(term)
 msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
-msgstr "Mozilla / Netscape Navigator"
+msgstr "Mozilla/Netscape Navigator"
 
-#: C/libgo.xml:141(guimenuitem)
+# ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
+#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
 msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator"
 
-#: C/libgo.xml:148(term)
+#: C/libgo.xml:159(term)
 msgid "Lynx"
 msgstr "Lynx"
 
-#: C/libgo.xml:151(guimenu)
+#: C/libgo.xml:162(guimenu)
 msgid "O (Options)"
-msgstr ""
+msgstr "O (ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: C/libgo.xml:153(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
 msgid "Preferred document language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/libgo.xml:159(term)
+#: C/libgo.xml:170(term)
 msgid "Amaya"
 msgstr "Amaya"
 
-#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
 msgid "Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: C/libgo.xml:165(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
 msgid "List of preferred languages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:171(term)
+#: C/libgo.xml:182(term)
 msgid "Internet Explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
-#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:185(guimenu)
+msgid "Tools"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
 msgid "Internet Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/libgo.xml:183(term)
+#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
+msgid "General"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/libgo.xml:194(term)
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: C/libgo.xml:186(guimenu)
+#: C/libgo.xml:197(guimenu)
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: C/libgo.xml:194(term)
+#: C/libgo.xml:205(term)
 msgid "Safari"
 msgstr "Safari"
 
-#: C/libgo.xml:197(guimenu)
+#: C/libgo.xml:208(guimenu)
 msgid "Mac OS X System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Mac OS X"
 
-#: C/libgo.xml:198(guimenuitem)
+# ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
+#: C/libgo.xml:209(guimenuitem)
 msgid "International"
-msgstr ""
-
-#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
-msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/libgo.xml:211(title)
-msgid "About translation"
-msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: C/libgo.xml:222(title)
+msgid "About translations"
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/libgo.xml:213(para)
+#: C/libgo.xml:224(para)
 msgid ""
 "All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
 "gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"projects/gtp/\">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME</ulink>."
+"projects/gtp/\">ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME (GTP)</ulink>."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/libgo.xml:235(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: C/libgo.xml:237(para)
+msgid ""
+"This section contains information on reporting bugs about this website and "
+"requesting for new documents to be added."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/libgo.xml:240(para)
+msgid ""
+"If you have found a bug on this website, please report it! Developers do "
+"read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
+"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
+"shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
+"enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐ! ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ "
+"(ÐÐÐÐÐ URL ÐÐÑÐÑ?, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ?, ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ cookies?). "
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/libgo.xml:247(para)
+msgid ""
+"You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
+"this way â and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ Ð <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ GNOME</ulink>. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ</ulink>."
+
+#: C/libgo.xml:254(para)
+msgid ""
+"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
+"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
+"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
+"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐ-"
+"ÑÐÐÑ</guilabel>, ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ <guilabel>library.gnome.org</guilabel>. "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome."
+"org\">ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</ulink>."
+
+#: C/libgo.xml:262(title)
+msgid "Requesting for a documentation to be added"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/libgo.xml:264(para)
+msgid ""
+"Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
+"(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
+"HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource "
+"available on other websites."
+msgstr ""
+"Library.gnome.org ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ gnome-doc-utils (ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ) Ð gtk-"
+"doc (ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ), ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ HTML Ñ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐ XSL.ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/libgo.xml:269(para)
+msgid ""
+"Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
+"release team, are automatically added to the library. For other modules you "
+"have to file a bug."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ GNOME JHBuild Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/libgo.xml:273(para)
+msgid ""
+"Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
+"for documents that are only available through a revision control system, so "
+"the first thing is to make sure when requesting for a new document to be "
+"added is that a tarball is available. It also has some special support for "
+"tarballs hosted on download.gnome.org and will automatically pick up new "
+"versions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ library.gnome.org ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ tar-ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, Ð "
+"ÐÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð tar-ÐÑÑÐÐÐ. library.gnome.org ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ tar-ÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ download.gnome.org, Ð ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/libgo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2008."
+
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]