[evolution] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 19 Jun 2011 19:41:02 +0000 (UTC)
commit 1524e8f23466d54951c1279534a538bbd341d65e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jun 19 21:40:56 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0e66fe8..c60226b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -7161,8 +7161,8 @@ msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fet
msgstr "Zadnji pregled nastavitev pred poskusom povezave s streÅnikom in poskusom prejema vaÅe poÅte."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2179
-#: ../mail/em-account-editor.c:2300
+#: ../mail/em-account-editor.c:2180
+#: ../mail/em-account-editor.c:2301
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Nazaj - MoÅnosti prejemanja"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../mail/em-account-editor.c:3129
+#: ../mail/em-account-editor.c:3140
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "PomoÄnik za raÄune Evolution"
#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:743
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:744
#: ../mail/e-mail-store.c:234
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
@@ -8302,24 +8302,24 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:132
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
msgid "Migrating..."
msgstr "Preseljevanje ..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:167
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
msgid "Migration"
msgstr "Preseljevanje"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:208
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Preseljevanje '%s':"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:721
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Preselitev map"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PoÄakajte, medtem ko Evolution preseli vaÅe mape ..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1203
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevnih map poÅte v '%s': %s"
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "Zastavica za navezavo"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:567
+#: ../mail/em-account-editor.c:568
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Brez Åifriranja"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:571
+#: ../mail/em-account-editor.c:572
#: ../mail/mail-config.ui.h:130
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
@@ -9120,43 +9120,43 @@ msgstr "Åifriranje TLS"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:575
+#: ../mail/em-account-editor.c:576
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Åifriranje SSL"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:838
+#: ../mail/em-account-editor.c:839
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../mail/em-account-editor.c:919
+#: ../mail/em-account-editor.c:920
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: ../mail/em-account-editor.c:920
+#: ../mail/em-account-editor.c:921
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: ../mail/em-account-editor.c:921
+#: ../mail/em-account-editor.c:922
msgid "Ask for each message"
msgstr "VpraÅaj za vsako sporoÄilo"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1741
+#: ../mail/em-account-editor.c:1742
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2176
+#: ../mail/em-account-editor.c:2177
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavitev poÅte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2177
+#: ../mail/em-account-editor.c:2178
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9166,34 +9166,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za zaÄetek."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2180
+#: ../mail/em-account-editor.c:2181
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Spodaj vnesite svoje ime in naslov elektronske poÅte. Polj \"dodatno\" ni treba izpolnjevati, razen Äe Åelite tudi te podatke vkljuÄiti v elektronsko poÅto, ki jo boste poÅiljali."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2182
-#: ../mail/em-account-editor.c:2345
+#: ../mail/em-account-editor.c:2183
+#: ../mail/em-account-editor.c:2346
msgid "Receiving Email"
msgstr "Prejemanje elektronske poÅte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2183
+#: ../mail/em-account-editor.c:2184
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Nastavite naslednje nastavitve raÄuna."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
-#: ../mail/em-account-editor.c:2845
+#: ../mail/em-account-editor.c:2186
+#: ../mail/em-account-editor.c:2846
msgid "Sending Email"
msgstr "PoÅiljanje elektronske poÅte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2186
+#: ../mail/em-account-editor.c:2187
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Vnesite podatke o naÄinu poÅiljanja poÅte. Äe niste prepriÄani, se obrnite na svojega sistemskega skrbnika ali ponudnika dostopa do medmreÅja."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2188
+#: ../mail/em-account-editor.c:2189
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Podrobnosti raÄuna"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2189
+#: ../mail/em-account-editor.c:2190
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -9201,11 +9201,11 @@ msgstr ""
"V spodnji prostor vnesite opisno ime tega raÄuna.\n"
"To ime bo uporabljeno samo za prikaz."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194
msgid "Done"
msgstr "KonÄano"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194
+#: ../mail/em-account-editor.c:2195
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -9219,32 +9219,32 @@ msgstr ""
"\n"
"S klikom na gumb \"Uveljavi\" bodo spremembe shranjene."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659
+#: ../mail/em-account-editor.c:2660
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Samodejno preveri _novo poÅto vsakih"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2667
+#: ../mail/em-account-editor.c:2668
msgid "minu_tes"
msgstr "_minut"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2950
+#: ../mail/em-account-editor.c:2960
msgid "Please select a folder from the current account."
msgstr "Izberite mapo trenutnega raÄuna."
-#: ../mail/em-account-editor.c:3258
+#: ../mail/em-account-editor.c:3269
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3304
-#: ../mail/em-account-editor.c:3372
+#: ../mail/em-account-editor.c:3315
+#: ../mail/em-account-editor.c:3383
msgid "Receiving Options"
msgstr "MoÅnosti prejemanja"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3305
-#: ../mail/em-account-editor.c:3373
+#: ../mail/em-account-editor.c:3316
+#: ../mail/em-account-editor.c:3384
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Preverjanje za nova sporoÄila"
@@ -15425,6 +15425,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". "
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:606
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "Nalaganje raÄunov ..."
+
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Dodaj krajevni imenik v Evolution."
@@ -15551,84 +15555,84 @@ msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Z grafiÄnim uporabniÅkim vmesnikom"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:406
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Izklapljanje programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:298
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Varnostno kopiranje raÄunov in nastavitev"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Varnostna kopija podatkov Evolution (poÅta, imenik, koledar, naloge, zaznamki)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:321
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
msgid "Back up complete"
msgstr "Varnostna kopija je uspeÅno ustvarjena"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:328
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Ponovni zagon programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Ustvari varnostno kopijo trenutnih podatkov programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:420
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "RazÅirjanje datotek iz varnostne kopije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Nalaganje nastavitev programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Odstranjevanje zaÄasnih datotek varnostnih kopij"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Zagotavljanje krajevnih virov"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:693
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Shranjevanje varnostne kopije v mapo %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:698
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Obnavljanje podatkov iz mape %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:722
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Back up"
msgstr "Varnostna kopija programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:722
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Obnavljanje Evolutiona"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:760
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Varnostna kopija podatkov programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:761
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "PoÄakajte, dokler program ne naredi varnostne kopije vaÅih podatkov."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:763
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Obnovitev podatkov programa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:764
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "PoÄakajte, dokler program ne obnovi vaÅih podatkov."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:782
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Postopek je lahko dolgotrajen, saj je odvisen od koliÄine podatkov na vaÅemu raÄunu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]