[goffice] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 23 Jun 2011 17:01:11 +0000 (UTC)
commit 21cdc11a3abae27f671bf4e5b84090f4790606c0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 23 19:00:40 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9d8624e..b610c8a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,22 +11,22 @@
# Juan Manuel GarcÃa Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005.
# Chihau Chau <chihau gmail com>, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-06 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 22:57+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:59+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../goffice/app/file.c:459
msgid "ID"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "La funciÃn de limpieza interna del complemento ha devuelto un error."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:735 ../goffice/utils/go-format.c:3701
+#: ../goffice/utils/go-format.c:735 ../goffice/utils/go-format.c:3698
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -332,7 +332,8 @@ msgstr "No se puede leer el archivo de informaciÃn del complemento (Â%sÂ)."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:761
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr "El archivo Â%s no es un archivo vÃlido de informaciÃn de complementos."
+msgstr ""
+"El archivo Â%s no es un archivo vÃlido de informaciÃn de complementos."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
#, c-format
@@ -354,8 +355,8 @@ msgstr "Nombre desconocido del complemento."
#, c-format
msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
msgstr ""
-"No se encuentra definido un cargador para el complemento con identificador=Â%"
-"sÂ."
+"No se encuentra definido un cargador para el complemento con "
+"identificador=Â%sÂ."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
msgid "Plugin has no id."
@@ -1700,7 +1701,9 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:338 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1985
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:76
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1985
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -5198,7 +5201,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:431
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:393
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:318
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -5797,8 +5800,13 @@ msgstr "Primeros valores"
msgid "Second values"
msgstr "Segundos valores"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:71
+#| msgid "Use averaged x values"
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr "Usar datos como valores Y"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:78
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
msgid "Distribution"
msgstr "DistribuciÃn"
@@ -5818,32 +5826,40 @@ msgstr "DistribuciÃn"
#. <property name="guru-hints">backplane</property>
#. <property name="vertical">false</property>
#. </Type>
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:159
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:36
msgid "ProbabilityPlot"
msgstr "GrÃfica de probabilidad"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:290
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr "Un puntero a la GODistribution usada en esta grÃfica"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
msgid "Shape parameter"
msgstr "ParÃmetro de forma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:296
msgid "Name of the first shape parameter if any"
msgstr "Nombre del primer parÃmetro de forma si existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
msgid "Second shape parameter"
msgstr "Segundo parÃmetro de forma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:302
msgid "Name of the second shape parameter if any"
msgstr "Nombre del segundo parÃmetro de forma si existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:594
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "Data as Y values"
+msgstr "Datos como valores Y"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:308
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr "indica si los datos se deben mapear en el eje Y."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:643
msgid "Regression line"
msgstr "LÃnea de regresiÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]