[zenity] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 29 Jun 2011 10:14:33 +0000 (UTC)
commit afd3cf531bda0121d9220271a17d7182f7c1cc66
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jun 29 12:14:29 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c4effe4..85db5ba 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# MatjaÅ Horvat <m owca info>, 2006.
# Matic Ågur <mr zgur gmail com>, 2007.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008 - 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008 - 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -184,557 +184,565 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:145
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:146
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:154
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:155
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:163
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi Åirino"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
msgid "WIDTH"
msgstr "ÅIRINA"
-#: ../src/option.c:171
+#: ../src/option.c:172
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi viÅino"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIÅINA"
-#: ../src/option.c:180
+#: ../src/option.c:181
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavitev Äasovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:183
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ZAKASNITEV"
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:197
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno koledarja"
-#: ../src/option.c:205
-#: ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:308
-#: ../src/option.c:341
-#: ../src/option.c:453
-#: ../src/option.c:595
-#: ../src/option.c:667
-#: ../src/option.c:760
-#: ../src/option.c:793
-#: ../src/option.c:898
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-
#: ../src/option.c:206
#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:275
#: ../src/option.c:309
#: ../src/option.c:342
#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:561
#: ../src/option.c:596
#: ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:677
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:737
-#: ../src/option.c:761
-#: ../src/option.c:794
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:788
+#: ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:926
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
+
+#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:267
+#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:310
+#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:687
+#: ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:747
+#: ../src/option.c:756
+#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:789
+#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:927
msgid "TEXT"
msgstr "BESEDILO"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:216
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:225
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:233
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:234
msgid "YEAR"
msgstr "LETO"
-#: ../src/option.c:241
-#: ../src/option.c:916
+#: ../src/option.c:242
+#: ../src/option.c:944
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:945
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREC"
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:257
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno vnos besedila"
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:275
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:284
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
-#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:300
msgid "Display error dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno napake"
-#: ../src/option.c:317
-#: ../src/option.c:350
-#: ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:351
+#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:797
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoÄi preloma besedila"
-#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:333
msgid "Display info dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov"
-#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:366
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:375
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: ../src/option.c:375
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:720
msgid "FILENAME"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:384
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:393
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "omogoÄi izbor le map"
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:402
msgid "Activate save mode"
msgstr "OmogoÄi naÄin shranjevanja"
-#: ../src/option.c:410
-#: ../src/option.c:489
-#: ../src/option.c:907
+#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:935
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
-#: ../src/option.c:411
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:936
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOÄILNIK"
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:420
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke Åe obstaja"
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:429
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "DoloÄi filter imen datoteke"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:431
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
-#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:445
msgid "Display list dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno seznama"
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:463
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:464
msgid "COLUMN"
msgstr "STOLPEC"
-#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:472
msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr "Uporabi potrditveno polje za prvi stolpec"
+msgstr "Uporabi oznaÄna polja za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:481
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:499
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor veÄ vrstic"
-#: ../src/option.c:507
-#: ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:728
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:517
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Natisni doloÄen stolpec (privzeto je izbrana moÅnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:518
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:519
+#: ../src/option.c:528
msgid "NUMBER"
msgstr "ÅTEVILKA"
-#: ../src/option.c:526
+#: ../src/option.c:527
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrij doloÄen stolpec"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:536
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Skrije glavo stolpca"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:552
msgid "Display notification"
msgstr "PokaÅi obvestilo"
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:561
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:570
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "PosluÅaj ukaze na stdin"
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:587
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno napredka opravila"
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:606
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ODSTOTEK"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:614
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:624
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseÅenih 100%"
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:634
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "UniÄi nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
-#: ../src/option.c:643
+#: ../src/option.c:644
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skrij gumb za preklic"
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:659
msgid "Display question dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno vpraÅanja"
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:746
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
-#: ../src/option.c:685
+#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:755
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄi"
-#: ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:710
msgid "Display text information dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov o besedilu"
-#: ../src/option.c:718
+#: ../src/option.c:719
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:737
msgid "Set the text font"
msgstr "DoloÄitev pisave besedila"
-#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:764
+msgid "Enable a I read and agree checkbox"
+msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja za potrditev strinjanja in branja"
+
+#: ../src/option.c:779
msgid "Display warning dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno opozorila"
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:812
msgid "Display scale dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno merila"
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:830
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavi zaÄetno vrednost"
-#: ../src/option.c:803
-#: ../src/option.c:812
-#: ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:830
-#: ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:840
+#: ../src/option.c:849
+#: ../src/option.c:858
+#: ../src/option.c:993
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:839
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavi najmanjÅo vrednost"
-#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:848
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavi najveÄjo vrednost"
-#: ../src/option.c:829
+#: ../src/option.c:857
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavi velikost koraka"
-#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:866
msgid "Print partial values"
msgstr "Natisni delne vrednosti"
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:875
msgid "Hide value"
msgstr "Skrij vrednost"
-#: ../src/option.c:862
+#: ../src/option.c:890
msgid "Display forms dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:899
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:872
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:900
+#: ../src/option.c:909
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
-#: ../src/option.c:880
+#: ../src/option.c:908
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:917
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
# G:7 K:2 O:4
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:918
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ime polja koledarja"
-#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:959
msgid "Display password dialog"
msgstr "PrikaÅi pogovorno okno gesla"
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:968
msgid "Display the username option"
msgstr "PrikaÅi moÅnost uporabniÅkega imena"
-#: ../src/option.c:955
+#: ../src/option.c:983
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire barv"
-#: ../src/option.c:964
+#: ../src/option.c:992
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavi barvo"
-#: ../src/option.c:973
+#: ../src/option.c:1001
msgid "Show the palette"
msgstr "PokaÅi paleto"
# G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1016
msgid "About zenity"
msgstr "O programu"
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Print version"
msgstr "IzpiÅi razliÄico"
-#: ../src/option.c:1813
+#: ../src/option.c:1843
msgid "General options"
msgstr "SploÅne moÅnosti"
-#: ../src/option.c:1814
+#: ../src/option.c:1844
msgid "Show general options"
msgstr "PokaÅi sploÅne moÅnosti"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1824
+#: ../src/option.c:1854
msgid "Calendar options"
msgstr "MoÅnosti koledarja"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1825
+#: ../src/option.c:1855
msgid "Show calendar options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti koledarja"
-#: ../src/option.c:1835
+#: ../src/option.c:1865
msgid "Text entry options"
msgstr "MoÅnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1836
+#: ../src/option.c:1866
msgid "Show text entry options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1846
+#: ../src/option.c:1876
msgid "Error options"
msgstr "MoÅnosti napak"
-#: ../src/option.c:1847
+#: ../src/option.c:1877
msgid "Show error options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti napak"
-#: ../src/option.c:1857
+#: ../src/option.c:1887
msgid "Info options"
msgstr "MoÅnosti info"
-#: ../src/option.c:1858
+#: ../src/option.c:1888
msgid "Show info options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti info"
-#: ../src/option.c:1868
+#: ../src/option.c:1898
msgid "File selection options"
msgstr "MoÅnosti izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:1869
+#: ../src/option.c:1899
msgid "Show file selection options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire datotek"
-#: ../src/option.c:1879
+#: ../src/option.c:1909
msgid "List options"
msgstr "MoÅnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1880
+#: ../src/option.c:1910
msgid "Show list options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1891
+#: ../src/option.c:1921
msgid "Notification icon options"
msgstr "MoÅnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1922
msgid "Show notification icon options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1933
msgid "Progress options"
msgstr "MoÅnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1934
msgid "Show progress options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1944
msgid "Question options"
msgstr "MoÅnosti vpraÅanja"
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1945
msgid "Show question options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti vpraÅanja"
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1955
msgid "Warning options"
msgstr "MoÅnosti opozorila"
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1956
msgid "Show warning options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti opozorila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:1966
msgid "Scale options"
msgstr "MoÅnosti merila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:1967
msgid "Show scale options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti merila"
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:1977
msgid "Text information options"
msgstr "MoÅnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:1978
msgid "Show text information options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:1958
+#: ../src/option.c:1988
msgid "Color selection options"
msgstr "MoÅnosti izbire barv"
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:1989
msgid "Show color selection options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire barv"
-#: ../src/option.c:1969
+#: ../src/option.c:1999
msgid "Password dialog options"
msgstr "MoÅnosti pogovornega okna gesla"
-#: ../src/option.c:1970
+#: ../src/option.c:2000
msgid "Show password dialog options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna gesla"
-#: ../src/option.c:1980
+#: ../src/option.c:2010
msgid "Forms dialog options"
msgstr "MoÅnosti pogovornega okna obrazca"
-#: ../src/option.c:1981
+#: ../src/option.c:2011
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna obrazca"
-#: ../src/option.c:1991
+#: ../src/option.c:2021
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne moÅnosti"
-#: ../src/option.c:1992
+#: ../src/option.c:2022
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "PokaÅi razne moÅnosti"
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2047
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Ta moÅnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄih uporab si oglejte --help.\n"
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2051
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: ../src/option.c:2025
+#: ../src/option.c:2055
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ moÅnosti pogovornega okna\n"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Izbor datoteke"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]