[deskbar-applet] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [deskbar-applet] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 1 Mar 2011 08:07:03 +0000 (UTC)
commit 7b8c4a448035cd47a7e8df063a0c1b51ddf01911
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Mar 1 09:06:16 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 13628c6..772510b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deskbar-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -625,142 +626,142 @@ msgstr "Filer, mappar och platser"
msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
msgstr "Visa dina filer, mappar, bokmärken, enheter, nätverksplatser efter namn"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Stänga av detta system nu?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:272
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:342
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Logga ut ur detta system nu?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:291
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:295
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Starta om detta system nu?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:318
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
msgid "Suspend this system now?"
msgstr "Försätt datorn i vänteläge nu?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:374
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
msgid "Hibernate this system now?"
msgstr "Försätt datorn i viloläge nu?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:376
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
#, python-format
msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
msgstr[0] "Detta system kommer att stängas av automatiskt om %s sekund."
msgstr[1] "Detta system kommer att stängas av automatiskt om %s sekunder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
#, python-format
msgid "You will be automatically logged out in %s second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
msgstr[0] "Du kommer att loggas ut automatiskt om %s sekund."
msgstr[1] "Du kommer att loggas ut automatiskt om %s sekunder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
#, python-format
msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
msgstr[0] "Detta system kommer att startas om automatiskt om %s sekund."
msgstr[1] "Detta system kommer att startas om automatiskt om %s sekunder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
#, python-format
msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
msgstr[0] "Detta system kommer att automatiskt försättas i vänteläge om %s sekund."
msgstr[1] "Detta system kommer att automatiskt försättas i vänteläge om %s sekunder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
#, python-format
msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
msgstr[0] "Detta system kommer att automatiskt försättas i viloläge om %s sekund."
msgstr[1] "Detta system kommer att automatiskt försättas i viloläge om %s sekunder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
msgid "Suspend the machine"
msgstr "Försätt datorn i vänteläge"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
msgid "Hibernate the machine"
msgstr "Försätt datorn i viloläge"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
msgid "Shutdown the machine"
msgstr "Stäng av datorn"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
msgid "Reboot the machine"
msgstr "Starta om datorn"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
msgid "Lock the screen"
msgstr "Lås skärmen"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:363
msgid "Lock"
msgstr "LÃ¥s"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:268
msgid "Turn off the computer"
msgstr "Stäng av datorn"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:314
msgid "Restart the computer"
msgstr "Starta om datorn"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:333
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
msgid "Switch User"
msgstr "Byt användare"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:339
msgid "Computer Actions"
msgstr "Datoråtgärder"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
msgstr "Logga ut, stäng av, starta om, försätt i vänteläge och liknande åtgärder."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:378
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:380
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
@@ -1548,11 +1549,11 @@ msgstr "Webbplats för skrivbordsradspanelprogrammet"
#: ../deskbar/ui/About.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
msgid "Display additional actions"
@@ -1597,11 +1598,11 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "<i>Empty</i>"
msgstr "<i>Tom</i>"
-#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
+#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:103
msgid "New acceleratorâ?¦"
msgstr "Ny snabbtangent..."
-#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
+#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:155
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will prevent correct operation of your keyboard.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]