[brasero] updated kn translations



commit 2541028b69a81f109a62c72b7e32c7643a6fd3fe
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Mar 2 16:38:09 2011 +0530

    updated kn translations

 po/kn.po |  105 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 029522b..a43bcd1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-21 11:10+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 16:34+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2649,7 +2649,6 @@ msgstr ""
 "ಪರ�ಯಾಯಮಾರ��ವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -2659,12 +2658,10 @@ msgstr ""
 "ಮಾರ��ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "growisofs ನà³?à²?ದಿà²?à³? \"-use-the-force-luke=dao\" ಫà³?ಲಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2690,9 +2687,8 @@ msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)�"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತಿದ�ದಿ  (�ರ�ಭ , ��ನ� , ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ....)"
+msgstr "��ರ�ಯಾ�� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ (�ರ�ಭ, ��ತ�ಯ, �ತ�....)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:199
@@ -2799,9 +2795,8 @@ msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� �ಡಿಯ� �ಡ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಬ����ದ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
+msgstr "DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?ಡಿಯà³? CD ನà³?ವà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ವಿರಾ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:862
 msgid ""
@@ -2810,22 +2805,26 @@ msgid ""
 "be played by specific digital players.\n"
 "Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
 msgstr ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಲವà³? ಹಾಡà³?à²?ಳà³? DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ಸà³?à²?à³?ತವಾà²?ಿವà³?.\n"
+"à²? ಬà²?à³?ಯ à²?ಡಿಯà³? CD à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â?? à²?à²?ದà³? à²?ತà³?ತಮ à²?à³?ಣಮà²?à³?à²?ದ ಧà³?ವನಿಯನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತವà³? à²?ದರà³? à²?ವನà³?ನà³? à²?à³?ವಲ "
+"ನಿಶ��ಿತ ಬ��ಯ ಡಿ�ಿ�ಲ� ಪ�ಲ�ಯರ��ಳಿ�ದ ಮಾತ�ರ �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
+"ಸà³?à²?ನà³?: ನà³?ವà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³? ನà³?ಡಿದಲà³?ಲಿ, ಸಾಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²? à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³? (_R)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಹಾಡà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಾà²?ಿ ಬರà³?ಯಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡಿ"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:876
 msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³? (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:878
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ಹಾಡà³?à²?ಳನà³?ನà³? DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
@@ -2870,10 +2869,9 @@ msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ಬ�� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ�� (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
-#, fuzzy
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr ""
-"ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� "
+"ಹ����� ಸಮಯ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� "
 "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
@@ -3146,13 +3144,12 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:792
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 "overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ �ದರಲ�ಲಿನ "
-"ವಿಷಯ�ಳ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ� (��ವಲ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ)."
+"� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ದರ  "
+"ವಿಷಯ�ಳ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
@@ -3185,7 +3182,7 @@ msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:839
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of the ISO9660 standard to support it?"
@@ -3453,12 +3450,17 @@ msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
 msgstr ""
+"� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ �ಥವ � �ಾ����� "
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../src/brasero-project.c:686
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
 msgstr ""
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ ಹಾ�� \"ತ���ದ�ಹಾ��\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� "
+"ಮಾಡಿ �ಥವ"
+"\"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
 
 #: ../src/brasero-project.c:793
 #, c-format
@@ -3466,9 +3468,8 @@ msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
 
 #: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
-#, fuzzy
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
+msgstr "� ಪರಿಯ��ನ�ಯ� ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
 
 #: ../src/brasero-project.c:966
 msgid ""
@@ -3510,9 +3511,9 @@ msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1880
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� �ಡಿಯ� �ಡ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಬ����ದ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
+msgstr ""
+"�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದನ�ನ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
 msgid ""
@@ -4073,9 +4074,8 @@ msgid "\"%s\" cannot write."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Wrong command line option."
-msgstr "ಹ��ದಿ��ಯಾ�ದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
+msgstr "ತಪ�ಪಾದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳ�."
 
 #: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
 msgid "Generates .cue files from audio"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ�ದಿ�ದ .cue �ಡತ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
 msgid "cdrdao burning suite"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "toc �ಡತವನ�ನ� ರ�ಪಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಬಲ�ಲದ�, ಬರ�ಯಬಲ�ಲದ� ಹಾ�� �ಾಲಿ ಮಾಡಬಲ�ಲದ�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
@@ -4194,9 +4194,8 @@ msgstr "ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾಲಿ �ಾ� 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲ� mkisofs ಬಳಸಿ"
+msgstr "�ಯ�ದ �ಡತದಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಬಲ�ಲದ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
@@ -4208,9 +4207,8 @@ msgstr ""
 "ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲ� readcd ಬಳಸಿ"
+msgstr "ಯಾವà³?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
@@ -4244,9 +4242,8 @@ msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
-#, fuzzy
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಿ ಮತ�ತ� ಬರ�ಯಿರಿ"
+msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
@@ -4266,7 +4263,7 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
@@ -4307,17 +4304,16 @@ msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVDಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��
 
 #. Translators: image is not a picture but a disc image
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#, fuzzy
 msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
+msgstr "css à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸಲಾದ à²?à²?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
@@ -4410,7 +4406,6 @@ msgid "File Downloader"
 msgstr "à²?ಡತ ದà³?ನà³?â??ಲà³?ಡರà³?"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#, fuzzy
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
@@ -4446,10 +4441,8 @@ msgid "Normalize"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"ಸಾಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳ ನಡà³?ವà³? ಸà³?ಥಿರವಾದ ಧà³?ವನಿ ಪà³?ರಮಾಣವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳ ನಡà³?ವà³? ಸà³?ಥಿರವಾದ ಧà³?ವನಿ ಪà³?ರಮಾಣವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
@@ -4474,11 +4467,8 @@ msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
-#, fuzzy
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr ""
-"ವಿಡಿಯà³? DVDà²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ವಿನà³?ಯಾಸà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ವà³?ಡಿಯà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? vob "
-"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� �ಡಿಯ� CD�ಳಿ�� ಸ���ತವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಪರಿವರ�ತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
@@ -4781,9 +4771,8 @@ msgid "File Checksum"
 msgstr "�ಡತದ Checksum"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
-#, fuzzy
 msgid "Checks file integrities on a disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ಡತದ ಸಮ��ರತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
@@ -4818,9 +4807,8 @@ msgid "Image Checksum"
 msgstr "ಬಿ�ಬದ Checksum"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
-#, fuzzy
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ದಾದ ನ�ತರ ದತ�ತಾ�ಶದ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ದಾದ ನ�ತರ �ದರ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4861,7 +4849,7 @@ msgstr "ವಿನ�ಯಾಸದ ಪ�ರ�ಾರ �ಡತ�ಳ ಸ���
 
 #: ../src/brasero-rename.c:324
 msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ�ಭದಲ�ಲಿ �ನ���ರಮ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
 #: ../src/brasero-rename.c:339
@@ -4871,9 +4859,8 @@ msgstr "ಸ�ರಿಸಿ"
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 #: ../src/brasero-rename.c:353
-#, fuzzy
 msgid "at the beginning"
-msgstr "ಮ�ದಲಿ��"
+msgstr "�ರ�ಭದಲ�ಲಿ"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
@@ -4931,9 +4918,8 @@ msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�� ಸ���ತ ಬ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Please only add files with video content"
-msgstr "ವಿಡಿಯ� ��ಶವ�ಳ�ಳ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸಿ"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
@@ -4941,25 +4927,20 @@ msgid "Creating file layout"
 msgstr "�ಡತ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�ಯಿರಿ"
+msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? DVD à²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದà²?ತಹ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತವನ�ನ� MPEG2 �� ಬದಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
-#, fuzzy
 msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr ""
-"ವಿಡಿಯà³? DVDà²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ವಿನà³?ಯಾಸà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ವà³?ಡಿಯà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? vob "
-"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಳಿ�� ಸ���ತವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಪರಿವರ�ತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�ಯಿರಿ"
+msgstr "SVCD à²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದà²?ತಹ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]