[glade] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 7 Mar 2011 18:17:04 +0000 (UTC)
commit 25c1aec1be99fc0bccb33b194bff723d346be53e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 7 19:18:01 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb937d5..19efc9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Raúl Alexis Betancort Santana <a2363 correo dis ulpgc es>, 1999.
# Carlos Perelló MarÃn <carlos gnome-db org>, 2000-2001.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:14+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,15 +219,15 @@ msgstr ""
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un diseñador de interfaces para GTK+ y GNOME."
-#: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6228
+#: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239
+#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6241
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
+#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6250
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_Projects"
msgstr "_Proyectos"
-#: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
+#: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -504,10 +504,10 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: ../src/glade-window.c:3450 ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5505
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5532 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5551
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10522
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -563,14 +563,15 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
-msgid "DnD"
-msgstr "AyS"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Arrastrar y soltar"
#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "AyS múltiple"
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Arrastrar y soltar múltiple"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "Cadena"
msgid "An entry"
msgstr "Una entrada"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1068
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1010
msgid "Design View"
msgstr "Vista de diseño"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1069
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1011
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "El GladeDesignView que contiene esta disposición"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Estableciendo propiedades múltiples"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Estableciendo %s de %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Estableciendo %s de %s a %s"
@@ -960,72 +961,82 @@ msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir"
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Conte_xto para traducción:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+"Para cadenas cortas y ambiguas: escriba aquà una palabra para diferenciar el "
+"significado de esta cadena del significado de otras ocurrencias de la misma "
+"cadena"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "_Comentarios para los traductores:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Seleccionar un archivo desde el directorio de recursos del proyecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732 ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Elegir tipos de objeto %s huérfanos en este proyecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Eligir un %s huérfano en este proyecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Elegir tipos de objeto %s en este proyecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Elija un %s en este proyecto"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjetos:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creando %s para %s de %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
msgid "Objects:"
msgstr "Objetos:"
@@ -1249,8 +1260,8 @@ msgstr "Propiedades del documento %s"
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
-"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
-"%d.%d"
+"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
+"d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1937
@@ -1278,8 +1289,8 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n"
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
-"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
-"%s %d.%d"
+"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
+"s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1956
@@ -1294,15 +1305,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
-"introdujo en %s %d.%d\n"
+"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
+"en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1964
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
@@ -1897,8 +1907,8 @@ msgid "Accel Label"
msgstr "Etiqueta del acelerador"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10574
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
msgid "Accelerator"
msgstr "Acelerador"
@@ -1928,8 +1938,8 @@ msgstr "Descripción accesible"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nombre accesible"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11083
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:354
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -2004,17 +2014,14 @@ msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-#| msgid "File Chooser Button"
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Botón del selector de la aplicación"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-#| msgid "Recent Chooser Dialog"
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de la aplicación"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-#| msgid "File Chooser Widget"
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget del selector de la aplicación"
@@ -2102,8 +2109,8 @@ msgstr "Caja"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6459
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6461
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659
msgid "Button"
msgstr "Botón"
@@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr "Columna del color de fondo"
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Columna de nombre del color de fondo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Renderizador de la celda"
@@ -2204,8 +2211,8 @@ msgstr "Diálogo de selección de color"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
@@ -2270,8 +2277,8 @@ msgstr "Crear carpeta"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6465
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2349,10 +2356,6 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar y soltar"
-
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Drawing Area"
msgstr "Ã?rea de dibujo"
@@ -2663,7 +2666,7 @@ msgid "Icon Name column"
msgstr "Columna de nombre de iconos"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:74
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"
@@ -2683,9 +2686,9 @@ msgstr "Sólo iconos"
msgid "If Valid"
msgstr "Si es válido"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6470
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6478 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6667
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6676
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -2956,8 +2959,8 @@ msgstr "Columna de marcado"
msgid "Member Of"
msgstr "Miembro de"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6464
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgstr "Menú"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menú"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5584
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"
@@ -3021,9 +3024,9 @@ msgstr "Nunca"
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nodo hijo de"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6469
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6477 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6666
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6479 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6677
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3202,8 +3205,8 @@ msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Icono de stock principal"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10689 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:560
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@@ -3283,7 +3286,7 @@ msgstr "Selector de recientes"
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de recientes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5549
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menú del selector de recientes"
@@ -3425,10 +3428,10 @@ msgstr "Semi expandido"
msgid "Sensitive column"
msgstr "Columna sensible"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6464
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6466
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6681
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
@@ -3520,8 +3523,8 @@ msgstr "Botón incrementable"
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Renderizador incrementable"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
msgid "Spinner"
msgstr "Indicador de progreso"
@@ -3769,7 +3772,7 @@ msgstr "Barra de herramientas"
msgid "Tool Button"
msgstr "Botón de herramienta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5530
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grupo de elementos de herramienta"
@@ -3833,7 +3836,7 @@ msgstr "Almacenamiento en árbol"
msgid "Tree View"
msgstr "Vista de árbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
msgid "Tree View Column"
msgstr "Columna de vista de árbol"
@@ -4183,260 +4186,261 @@ msgstr "Esta propiedad sólo es para usarla en diálogos de acción de botones"
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Esta propiedad está configurada para ser controlada por una Acción"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:73
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+#, c-format
+#| msgid "Only a %s can be added to a %s."
+msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+msgstr "Sólo se pueden añadir objetos de tipo %s a objetos de tipo %s."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:75
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Tamaño simbólico que usar para el icono de inventario, conjunto de iconos o "
"icono nombrado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:807
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Eliminando padre de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:874
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:876
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Añadiendo padre %s para %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:975
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Añadiendo %s al Grupo de tamaño %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:979
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:981
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Añadiendo %s a un Grupo de tamaño nuevo"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1039
msgid "New Size Group"
msgstr "Grupo de tamaño nuevo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "No se puede añadir una ventana de nivel superior a un contenedor."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1097
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
#, c-format
-msgid "Only widgets can be added to a %s."
-msgstr "Sólo se pueden añadir widgets a %s."
+#| msgid "A %s cannot have any children."
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Los widgets de tipo %s sólo pueden tener widgets como hijos."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1110
#, c-format
-msgid "This %s has no placeholders available to add children."
-msgstr "Este %s no tiene ningún lugar disponible para añadir hijos."
+#| msgid "This %s has no placeholders available to add children."
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
+"Los widgets de tipo %s necesitan un lugar disponible para añadir hijos."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1443
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1445
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordenando hijos de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1983 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1991
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1985 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1993
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Insertar lugar a %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1999
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2001
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Eliminar lugar de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3097
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Insertar página en %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3103
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3105
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Eliminar página de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4934
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a las imágenes de stock"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4935
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4937
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a los iconos con nombre"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5806
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6405 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6733 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10956
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160
-#, c-format
-msgid "Only a %s can be added to a %s."
-msgstr "Sólo se puede añadir un %s en %s."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
msgid "<separator>"
msgstr "<separador>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248
msgid "<custom>"
msgstr "<personalizado>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5286
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "No se puede añadir un hijo a un separador."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5292
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "No se puede añadir un hijo al menú del selector de recientes."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5303
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s ya tiene un menú."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5313
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "el elemento %s ya tiene un submenú."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5501
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5503
msgid "Tool Item"
msgstr "Elemento de herramienta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5538
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5517 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5540
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5633
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5635
msgid "Normal item"
msgstr "Elemento normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5634
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5636
msgid "Image item"
msgstr "Elemento de imagen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5635
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5637
msgid "Check item"
msgstr "Elemento de verificación"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5636
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5638
msgid "Radio item"
msgstr "Elemento de radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5637
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639
msgid "Separator item"
msgstr "Elemento separador"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6682
msgid "Recent Menu"
msgstr "Menú «Recientes»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5721
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5723
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Editar barra de menú"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5723
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editar menú"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5819
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5821
#, c-format
-msgid "A %s cannot have any children."
-msgstr "Un %s no puede tener ningún hijo."
+#| msgid "A %s cannot have any children."
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Un objeto de tipo %s no puede tener ningún hijo."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6460 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6658
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6461 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11118
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6471 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6479
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6677
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6679
msgid "Check"
msgstr "Casilla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6503
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor de barras de herramientas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6655
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6700
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6702
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Editor de la paleta de herramientas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7444
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7446
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando la elipsis está activada."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7463
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando el ángulo está activado."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8376
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8378
msgid "Introduction page"
msgstr "Página de introducción"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8380
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8382
msgid "Content page"
msgstr "Página de contenido"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8384
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8386
msgid "Confirmation page"
msgstr "Página de confirmación"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10002
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10004
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s está ajustado para cargar %s del modelo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10004
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10006
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s está ajustado para manipular %s directamente"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10525
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Propiedades y atributos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10529
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10531
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Propiedades y atributos comunes"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10573 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10684
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:514
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10687
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
msgid "Spin"
msgstr "Botón incrementable"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10688
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10594
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor de la vista de iconos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10595
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
msgid "Combo Editor"
msgstr "Editor combo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor de la vista de árbol"
@@ -4444,7 +4448,7 @@ msgstr "Editor de la vista de árbol"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10807
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -4452,23 +4456,23 @@ msgstr ""
"conjunto de modo de altura"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10921
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "El acelerador sólo se puede establecer dentro de un Grupo de acción"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor de grupo de acción"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor de la tabla de etiquetas de texto"
@@ -4572,8 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
-"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de "
-"«%s»"
+"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
@@ -4717,8 +4720,8 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará "
-"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
+"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a "
+"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:191
@@ -4895,6 +4898,15 @@ msgstr "Cabecera de grupo"
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Escriba aquÃ>"
+#~ msgid "DnD"
+#~ msgstr "AyS"
+
+#~ msgid "DnD Multiple"
+#~ msgstr "AyS múltiple"
+
+#~ msgid "Only widgets can be added to a %s."
+#~ msgstr "Sólo se pueden añadir widgets a %s."
+
#~ msgid "Insert Row on %s"
#~ msgstr "Insertar fila en %s"
@@ -5125,11 +5137,11 @@ msgstr "<Escriba aquÃ>"
#~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d"
#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
-#~ "%d\n"
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s "
-#~ "%d.%d\n"
+#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %"
+#~ "d.%d\n"
#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Este widget sólo está soportado en el formato libglade"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]