[devhelp] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Polish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2011 18:32:49 +0000 (UTC)
commit d783a89176094ea43355112de0627555ceaa1c12
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Mar 9 19:32:18 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc40777..a6e100d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 23:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 00:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "Program pomocy dla programistów"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
-#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -35,7 +36,6 @@ msgstr "Devhelp"
msgid "Documentation Browser"
msgstr "PrzeglÄ?darka dokumentacji"
-# pd
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Books disabled"
msgstr "WyÅ?Ä?czone ksiÄ?żki"
@@ -58,106 +58,143 @@ msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokoÅ?ci."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Group by language"
+msgstr "Grupowanie wedÅ?ug jÄ?zyka"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Height of assistant window"
msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Height of main window"
msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
-# pd
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Lista ksiÄ?żek wyÅ?Ä?czonych przez użytkownika."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Main window maximized state"
msgstr "GÅ?ówne okno zmaksymalizowane"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Wybrana karta: \"content\" lub \"search\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The height of the main window."
msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the main window."
msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Use system fonts"
msgstr "Użycie czcionek systemowych"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Użycie domyÅ?lnych czcionek systemu."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy ksiÄ?żki powinny byÄ? grupowane wedÅ?ug jÄ?zyka w interfejsie "
+"użytkownika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "OkreÅ?la, czy gÅ?ówne okno powinno byÄ? uruchomione zmaksymalizowane."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "OkreÅ?la wybranÄ? kartÄ?: \"content\" lub \"search\"."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "X position of assistant window"
msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "X position of main window"
msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
msgid "Y position of main window"
msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna"
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "PóÅ?ka na ksiÄ?żki"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_StaÅ?a szerokoÅ?Ä?:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Grupowanie wedÅ?ug jÄ?zyka"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Użycie czcionek systemowych"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "_Zmienna szerokoÅ?Ä?: "
+
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
@@ -180,110 +217,119 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie dokumentacji API dla sÅ?owa pod kursorem"
msgid "Devhelp â?? Assistant"
msgstr "Devhelp â?? asystent"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:330
+#: ../src/dh-assistant-view.c:336
msgid "Book:"
msgstr "KsiÄ?żka:"
+#: ../src/dh-book.c:252
+#, c-format
+msgid "Language: %s"
+msgstr "JÄ?zyk: %s"
+
+#: ../src/dh-book.c:253
+msgid "Language: Undefined"
+msgstr "JÄ?zyk: nieokreÅ?lony"
+
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:255
+#: ../src/dh-link.c:267
msgid "Book"
msgstr "KsiÄ?żka"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:258
+#: ../src/dh-link.c:270
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:274
msgid "Keyword"
msgstr "SÅ?owo kluczowe"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Function"
msgstr "Procedura"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/dh-main.c:247
+#: ../src/dh-main.c:47
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Wyszukuje sÅ?owo kluczowe"
-#: ../src/dh-main.c:252
+#: ../src/dh-main.c:52
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "KoÅ?czy wszystkie uruchomione kopie programu Devhelp"
-#: ../src/dh-main.c:257
+#: ../src/dh-main.c:57
msgid "Display the version and exit"
msgstr "WyÅ?wietla wersjÄ? i koÅ?czy dziaÅ?anie"
-#: ../src/dh-main.c:262
+#: ../src/dh-main.c:62
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr ""
"Przesuwa okno programu Devhelp na pierwszy plan i aktywuje pole wyszukiwania"
-#: ../src/dh-main.c:267
+#: ../src/dh-main.c:67
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Wyszukuje i wyÅ?wietla każde trafienie w oknie asystenta"
-#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
-#: ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Oczekiwano \"%s\", otrzymano \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:109
+#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "NieprawidÅ?owa przestrzeÅ? nazw \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:140
+#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
"Elementy \"title\", \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:208
+#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
-"d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
+"%d"
msgstr ""
"Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz <sub> w wierszu %d, "
"kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:288
+#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -291,22 +337,22 @@ msgstr ""
"Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz \"%s\" w wierszu %d, "
"kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:301
+#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr ""
"Element \"type\" jest wymagany wewnÄ?trz <keyword> w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:504
+#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Nie można zdekompresowaÄ? ksiÄ?żki \"%s\": %s"
-#: ../src/dh-search.c:508
+#: ../src/dh-search.c:500
msgid "All books"
msgstr "Wszystkie ksiÄ?żki"
-#: ../src/dh-search.c:630
+#: ../src/dh-search.c:1118
msgid "Search in:"
msgstr "Wyszukiwanie w:"
@@ -348,142 +394,146 @@ msgstr "400%"
#: ../src/dh-window.c:735
msgid "translator_credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2011"
#: ../src/dh-window.c:742
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy dla programistów GNOME"
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:749
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:773
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/dh-window.c:773
+#: ../src/dh-window.c:774
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/dh-window.c:774
+#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:776
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../src/dh-window.c:776
+#: ../src/dh-window.c:777
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:780
msgid "_New Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: ../src/dh-window.c:781
+#: ../src/dh-window.c:782
msgid "New _Tab"
msgstr "Nowa _karta"
-#: ../src/dh-window.c:783
+#: ../src/dh-window.c:784
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Wy_drukujâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:796 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź nastÄ?pne"
-#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:798 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzednie"
-#: ../src/dh-window.c:804
+#: ../src/dh-window.c:805
msgid "Go to the previous page"
msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniej strony"
-#: ../src/dh-window.c:807
+#: ../src/dh-window.c:808
msgid "Go to the next page"
msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnej strony"
-#: ../src/dh-window.c:810
+#: ../src/dh-window.c:811
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Karta zawartoÅ?ci"
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:814
msgid "_Search Tab"
msgstr "Karta _wyszukiwania"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:818
msgid "_Larger Text"
msgstr "_WiÄ?kszy rozmiar tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:818
+#: ../src/dh-window.c:819
msgid "Increase the text size"
msgstr "ZwiÄ?kszenie rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:821
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mniejszy rozmiar tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:821
+#: ../src/dh-window.c:822
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmniejszenie rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:823
+#: ../src/dh-window.c:824
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalny rozmiar"
-#: ../src/dh-window.c:824
+#: ../src/dh-window.c:825
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Użycie normalnego rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:833
+#: ../src/dh-window.c:834
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Opuszczenie peÅ?nego ekranu"
-#: ../src/dh-window.c:840
+#: ../src/dh-window.c:841
msgid "Display in full screen"
msgstr "WyÅ?wietlenie na peÅ?nym ekranie"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:960
+#: ../src/dh-window.c:961
msgid "Larger"
msgstr "WiÄ?kszy"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:963
+#: ../src/dh-window.c:964
msgid "Smaller"
msgstr "Mniejszy"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1109
msgid "About Devhelp"
msgstr "O programie Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:1113
+#: ../src/dh-window.c:1114
msgid "Preferencesâ?¦"
msgstr "Preferencjeâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:1155
+#: ../src/dh-window.c:1156
msgid "Contents"
msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
-#: ../src/dh-window.c:1165
+#: ../src/dh-window.c:1166
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/dh-window.c:1343
+#: ../src/dh-window.c:1344
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "BÅ?Ä?d podczas otwierania żÄ?danego odnoÅ?nika."
-#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
+#: ../src/dh-window.c:1666 ../src/dh-window.c:1908
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
#: ../src/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+msgstr "Wyszukiwanie:"
#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]