[devhelp] Updated Polish translation



commit d783a89176094ea43355112de0627555ceaa1c12
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 9 19:32:18 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc40777..a6e100d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 23:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 00:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "Program pomocy dla programistów"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
-#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -35,7 +36,6 @@ msgstr "Devhelp"
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "PrzeglÄ?darka dokumentacji"
 
-# pd
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
 msgid "Books disabled"
 msgstr "WyÅ?Ä?czone ksiÄ?żki"
@@ -58,106 +58,143 @@ msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokoÅ?ci."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Group by language"
+msgstr "Grupowanie wedÅ?ug jÄ?zyka"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
 msgid "Height of main window"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
 
-# pd
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Lista ksiÄ?żek wyÅ?Ä?czonych przez użytkownika."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "GÅ?ówne okno zmaksymalizowane"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Wybrana karta: \"content\" lub \"search\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Użycie czcionek systemowych"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Użycie domyÅ?lnych czcionek systemu."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy ksiÄ?żki powinny byÄ? grupowane wedÅ?ug jÄ?zyka w interfejsie "
+"użytkownika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "OkreÅ?la, czy gÅ?ówne okno powinno byÄ? uruchomione zmaksymalizowane."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "OkreÅ?la wybranÄ? kartÄ?: \"content\" lub \"search\"."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna"
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "PóÅ?ka na ksiÄ?żki"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_StaÅ?a szerokoÅ?Ä?:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Grupowanie wedÅ?ug jÄ?zyka"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Użycie czcionek systemowych"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "_Zmienna szerokoÅ?Ä?: "
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
@@ -180,110 +217,119 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie dokumentacji API dla sÅ?owa pod kursorem"
 msgid "Devhelp â?? Assistant"
 msgstr "Devhelp â?? asystent"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:330
+#: ../src/dh-assistant-view.c:336
 msgid "Book:"
 msgstr "KsiÄ?żka:"
 
+#: ../src/dh-book.c:252
+#, c-format
+msgid "Language: %s"
+msgstr "JÄ?zyk: %s"
+
+#: ../src/dh-book.c:253
+msgid "Language: Undefined"
+msgstr "JÄ?zyk: nieokreÅ?lony"
+
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:255
+#: ../src/dh-link.c:267
 msgid "Book"
 msgstr "KsiÄ?żka"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:258
+#: ../src/dh-link.c:270
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:274
 msgid "Keyword"
 msgstr "SÅ?owo kluczowe"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:279
 msgid "Function"
 msgstr "Procedura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:294
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:299
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/dh-main.c:247
+#: ../src/dh-main.c:47
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Wyszukuje sÅ?owo kluczowe"
 
-#: ../src/dh-main.c:252
+#: ../src/dh-main.c:52
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "KoÅ?czy wszystkie uruchomione kopie programu Devhelp"
 
-#: ../src/dh-main.c:257
+#: ../src/dh-main.c:57
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "WyÅ?wietla wersjÄ? i koÅ?czy dziaÅ?anie"
 
-#: ../src/dh-main.c:262
+#: ../src/dh-main.c:62
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr ""
 "Przesuwa okno programu Devhelp na pierwszy plan i aktywuje pole wyszukiwania"
 
-#: ../src/dh-main.c:267
+#: ../src/dh-main.c:67
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Wyszukuje i wyÅ?wietla każde trafienie w oknie asystenta"
 
-#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
-#: ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:273
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Oczekiwano \"%s\", otrzymano \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:109
+#: ../src/dh-parser.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "NieprawidÅ?owa przestrzeÅ? nazw \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:140
+#: ../src/dh-parser.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Elementy \"title\", \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane w wierszu %d, kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:208
+#: ../src/dh-parser.c:218
 #, c-format
 msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
-"d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
+"%d"
 msgstr ""
 "Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz <sub> w wierszu %d, "
 "kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:288
+#: ../src/dh-parser.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -291,22 +337,22 @@ msgstr ""
 "Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz \"%s\" w wierszu %d, "
 "kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:301
+#: ../src/dh-parser.c:311
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Element \"type\" jest wymagany wewnÄ?trz <keyword> w wierszu %d, kolumnie %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:504
+#: ../src/dh-parser.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Nie można zdekompresowaÄ? ksiÄ?żki \"%s\": %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:508
+#: ../src/dh-search.c:500
 msgid "All books"
 msgstr "Wszystkie ksiÄ?żki"
 
-#: ../src/dh-search.c:630
+#: ../src/dh-search.c:1118
 msgid "Search in:"
 msgstr "Wyszukiwanie w:"
 
@@ -348,142 +394,146 @@ msgstr "400%"
 
 #: ../src/dh-window.c:735
 msgid "translator_credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2011"
 
 #: ../src/dh-window.c:742
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy dla programistów GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:749
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:773
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/dh-window.c:773
+#: ../src/dh-window.c:774
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/dh-window.c:774
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:776
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../src/dh-window.c:776
+#: ../src/dh-window.c:777
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:780
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: ../src/dh-window.c:781
+#: ../src/dh-window.c:782
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nowa _karta"
 
-#: ../src/dh-window.c:783
+#: ../src/dh-window.c:784
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Wy_drukujâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:796 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Znajdź nastÄ?pne"
 
-#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:798 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Znajdź poprzednie"
 
-#: ../src/dh-window.c:804
+#: ../src/dh-window.c:805
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniej strony"
 
-#: ../src/dh-window.c:807
+#: ../src/dh-window.c:808
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnej strony"
 
-#: ../src/dh-window.c:810
+#: ../src/dh-window.c:811
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "_Karta zawartoÅ?ci"
 
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:814
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Karta _wyszukiwania"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:818
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_WiÄ?kszy rozmiar tekstu"
 
-#: ../src/dh-window.c:818
+#: ../src/dh-window.c:819
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ZwiÄ?kszenie rozmiaru tekstu"
 
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:821
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Mniejszy rozmiar tekstu"
 
-#: ../src/dh-window.c:821
+#: ../src/dh-window.c:822
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Zmniejszenie rozmiaru tekstu"
 
-#: ../src/dh-window.c:823
+#: ../src/dh-window.c:824
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalny rozmiar"
 
-#: ../src/dh-window.c:824
+#: ../src/dh-window.c:825
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Użycie normalnego rozmiaru tekstu"
 
-#: ../src/dh-window.c:833
+#: ../src/dh-window.c:834
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Opuszczenie peÅ?nego ekranu"
 
-#: ../src/dh-window.c:840
+#: ../src/dh-window.c:841
 msgid "Display in full screen"
 msgstr "WyÅ?wietlenie na peÅ?nym ekranie"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:960
+#: ../src/dh-window.c:961
 msgid "Larger"
 msgstr "WiÄ?kszy"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:963
+#: ../src/dh-window.c:964
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1109
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "O programie Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:1113
+#: ../src/dh-window.c:1114
 msgid "Preferencesâ?¦"
 msgstr "Preferencjeâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:1155
+#: ../src/dh-window.c:1156
 msgid "Contents"
 msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
 
-#: ../src/dh-window.c:1165
+#: ../src/dh-window.c:1166
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../src/dh-window.c:1343
+#: ../src/dh-window.c:1344
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas otwierania żÄ?danego odnoÅ?nika."
 
-#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
+#: ../src/dh-window.c:1666 ../src/dh-window.c:1908
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pusta strona"
 
 #: ../src/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+msgstr "Wyszukiwanie:"
 
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]