[gnome-shell] Updated Italian translation



commit 856f7ecee908697c3d662951c049ab3816ccdfc6
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date:   Fri Mar 11 01:56:49 2011 +0100

    Updated Italian translation

 po/it.po |  173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7142aaf..c2190a9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 01:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:56+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -194,27 +194,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:195
+#: ../js/ui/appDisplay.js:226
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:282
+#: ../js/ui/appDisplay.js:324
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "APPLICAZIONI"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:312
+#: ../js/ui/appDisplay.js:350
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "IMPOSTAZIONI"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:572
+#: ../js/ui/appDisplay.js:612
 msgid "New Window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:575
+#: ../js/ui/appDisplay.js:615
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Rimuovi dai preferiti"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:576
+#: ../js/ui/appDisplay.js:616
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Aggiungi ai preferiti"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Questa settimana"
 msgid "Next week"
 msgstr "Prossima settimana"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:931
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -384,54 +384,54 @@ msgstr "Rimuovi"
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "Impostazioni data e ora"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "Apri calendario"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e %b, %k.%M.%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e %b, %k.%M"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %k.%M.%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %k.%M"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:177
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %P"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../js/ui/dateMenu.js:178
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e %b, %l.%M %P"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l.%M.%S %P"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l.%M %P"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:207
+#: ../js/ui/dateMenu.js:209
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%a %e %B %Y"
 
@@ -516,39 +516,43 @@ msgstr "Conferma"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Nessuna estensione installata"
 
 # (ndt) o abilitata?
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 # (ndt) o disabilitata?
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
 msgid "Out of date"
 msgstr "Non aggiornato"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:655
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
 msgid "View Source"
 msgstr "Visualizza sorgente"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1902
+#: ../js/ui/messageTray.js:924
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1961
 msgid "System Information"
 msgstr "Informazione di sistema"
 
@@ -564,18 +568,29 @@ msgstr "Finestre"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
+# cruscotto?!?!?!?!?!?!?
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:202
+msgid "Dash"
+msgstr "Dash"
+
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:529
+#: ../js/ui/panel.js:560
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Chiudi %s"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:897
+#: ../js/ui/panel.js:919
 msgid "Activities"
 msgstr "Attività"
 
+#: ../js/ui/panel.js:1020
+msgid "Panel"
+msgstr "Pannello"
+
 # (ndt) libera, ma unmount non si può proprio vedere...
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
@@ -599,7 +614,7 @@ msgstr "RISORSE E DISPOSITIVI"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:612
+#: ../js/ui/popupMenu.js:618
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -607,91 +622,91 @@ msgstr "toggle-switch-us"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Inserire un comando:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
 msgid "No matching results."
 msgstr "Nessun risultato corrispondente."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
+#: ../js/ui/statusMenu.js:113 ../js/ui/statusMenu.js:177
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Spegni..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115 ../js/ui/statusMenu.js:176
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:136
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:141
 msgid "Busy"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
 msgid "My Account"
 msgstr "Account personale"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:153
 msgid "System Settings"
 msgstr "Impostazioni di sistema"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:160
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Blocca schermo"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:164
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambia utente"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
+#: ../js/ui/statusMenu.js:169
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Termina sessione..."
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Lettore schermo"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "Tastiera a schermo"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:96
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Allerte visive"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:99
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Permanenza tasti"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:102
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Rallentamento tasti"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:105
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Pressione ravvicinata tasti"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:108
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Mouse da tastiera"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "Impostazioni accesso universale"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:164
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Contrasto elevato"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:209
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
 msgid "Large Text"
 msgstr "Caratteri grandi"
 
@@ -861,52 +876,52 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d minuto rimanente"
 msgstr[1] "%d minuti rimanenti"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:227
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Alimentatore di corrente"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:229
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "Batteria del portatile"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:231
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:233
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "PDA"
 msgstr "PDS"
 
 # c'era una discussione su tp...
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257
+#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Media player"
 msgstr "Lettore multimediale"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:259
+#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:261
+#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:263 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -941,7 +956,7 @@ msgstr "%s non è disponibile."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Inviato alle %-H.%M di %A"
@@ -950,17 +965,21 @@ msgstr "Inviato alle %-H.%M di %A"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:103
+#: ../js/ui/viewSelector.js:117
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Digitare per cercare..."
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
+#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
 msgstr "Avvio di %s completato"
 
 # (ndt) dovrebbe essere il nome dell'applicazione
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "«%s» è pronto"
@@ -987,32 +1006,36 @@ msgstr[1] "%u ingressi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Audio di sistema"
 
-#: ../src/shell-global.c:1298
+#: ../src/main.c:395
+msgid "Print version"
+msgstr "Stampa la versione"
+
+#: ../src/shell-global.c:1308
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Meno di un minuto fa"
 
-#: ../src/shell-global.c:1302
+#: ../src/shell-global.c:1312
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d minuto fa"
 msgstr[1] "%d minuti fa"
 
-#: ../src/shell-global.c:1307
+#: ../src/shell-global.c:1317
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ora fa"
 msgstr[1] "%d ore fa"
 
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1322
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d giorno fa"
 msgstr[1] "%d giorni fa"
 
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1327
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1035,10 +1058,6 @@ msgstr "Cartella home"
 msgid "File System"
 msgstr "File system"
 
-#: ../src/shell-util.c:250
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
 # (ndt) valutare...
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]