[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Mar 2011 11:10:14 +0000 (UTC)
commit e98f4efb6e253f4c9b4b169b300d68817d4fec9f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Mar 13 12:11:14 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5262709..58ee489 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 09:52+0100\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:72
-#: ../panels/network/panel-common.c:151
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
+#: ../panels/network/panel-common.c:157
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -1737,56 +1737,61 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "trackpad;puntero;pulsar;doble;botón;trackball;"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:721
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:750
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:725
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:729
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:758
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:734
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:763
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:740
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:769
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1051
+#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:853
+msgid "Unplugged"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1060
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "Configurar los ajustes del proxy del sistema"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1185
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311
msgid "Virtual private network"
msgstr "Red privada virtual"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1255
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
msgstr ""
"La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy reciente)"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1376
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr ""
"La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy antigua)"
@@ -1801,212 +1806,254 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "red;inalámbrica;ip;lan;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "Modo avión"
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "Modo a_vión"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "URL de configuración:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "Default Route:"
msgstr "Ruta predeterminada:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Proxy para FTP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "Gateway:"
msgstr "Puerta de enlace:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Group Name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Password:"
msgstr "ContrasenÌ?a del grupo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy para HTTP:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "Proxy para H_TTPS:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección fÃsica:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IP Address:"
msgstr "Dirección IP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "Dirección IPv4:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address:"
msgstr "Dirección IPv6:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Provider:"
+msgstr "Proveedor:"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Method:"
-msgstr "MeÌ?todo:"
+msgid "Security:"
+msgstr "Seguridad:"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Network Name:"
-msgstr "Nombre de red:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy para HTTP seguro:"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "MaÌ?scara de subred:"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguridad:"
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "Servidor socks:"
+#| msgid "Configuration URL:"
+msgid "_Configuration URL:"
+msgstr "URL de _configuración:"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
+#| msgid "FTP Proxy:"
+msgid "_FTP Proxy:"
+msgstr "Proxy para _FTP:"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "MaÌ?scara de subred:"
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "Proxy para _HTTP:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_MeÌ?todo:"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#| msgid "Network Name:"
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Nombre de red:"
#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciones"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#| msgid "Socks Host:"
+msgid "_Socks Host:"
+msgstr "_Servidor socks:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "AutomaÌ?tico"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:76
+#: ../panels/network/panel-common.c:82
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:80
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wireless"
msgstr "InalaÌ?mbrica"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
+#: ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:92
+#: ../panels/network/panel-common.c:98
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:96
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:159
+#: ../panels/network/panel-common.c:165
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconocido"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181
+#: ../panels/network/panel-common.c:187
msgid "Unmanaged"
msgstr "Sin gestionar"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185
+#: ../panels/network/panel-common.c:191
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectada"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:193
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
msgid "Preparing connection"
msgstr "Preparando la conexión"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:197
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
msgid "Configuring connection"
msgstr "Configurando la conexión"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:201
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
msgid "Getting network address"
msgstr "Obteniendo dirección de red"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Checking network address"
msgstr "Comprobando dirección de red"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
msgid "Disconnecting"
msgstr "Desconectando"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Failed to connect"
msgstr "Falló al conectar"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Estado desconocido (ausente)"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:251
+#| msgid "Hearing"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#| msgid "Disconnecting"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#| msgid "0 active"
+msgid "Active"
+msgstr "Activa"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:271
+#| msgid "_File"
+msgid "Failed"
+msgstr "FalloÌ?"
+
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "EnergÃa"
@@ -2272,17 +2319,17 @@ msgstr "_Desvanecimiento:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sin amplificar"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -3157,8 +3204,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -3490,6 +3537,9 @@ msgstr "Centro de control"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Todas las configuraciones"
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy para HTTP seguro:"
+
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
@@ -3571,9 +3621,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Inactiva"
-#~ msgid "0 active"
-#~ msgstr "0 activos"
-
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
#~ msgstr "Las ventanas nuevas u_san la distribución de la ventana activa"
@@ -5888,9 +5935,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
#~ msgstr "Aceleradores de menú _editables"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
#~ msgid "New windows get layout \"foobar\""
#~ msgstr "Las nuevas ventanas obtienen la distribución «foobar»"
@@ -6204,4 +6248,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]