[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Mar 2011 16:07:44 +0000 (UTC)
commit 9e2d42510ec194cd30a50772d950a0f5e0b478cf
Author: Ignacio AntI <ant ign gmail com>
Date: Sun Mar 13 17:07:35 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es/filters/artistic.po | 318 ++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index e350d8a..9c31e4f 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 15:35+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1495,8 +1496,8 @@ msgstr "Exponente"
msgid ""
"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
msgstr ""
-"«Exponente» selecciona la densidad de la máscara del pincel usado para pintar "
-"la representación al óleo."
+"«Exponente» selecciona la densidad de la máscara del pincel usado para "
+"pintar la representación al óleo."
#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
msgid "Use exponent map"
@@ -1744,8 +1745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si está usando esto para generar imágenes para páginas web y similares, "
"trabaje con un rango pequeño de colores pintados aleatoriamente sobre un "
-"cuadro pequeño. Entonces aplique el filtro «Cubismo» con la configuración que "
-"quiere. Como último paso, intente <link linkend=\"plug-in-make-seamless"
+"cuadro pequeño. Entonces aplique el filtro «Cubismo» con la configuración "
+"que quiere. Como último paso, intente <link linkend=\"plug-in-make-seamless"
"\">crear sin costura</link> para ajustar la imagen para que se enlosen sin "
"costuras en el fondo."
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Actualiza la lista de preajustes."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
msgid "Paper tab"
-msgstr "Pestaña Papel"
+msgstr "Pestaña papel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
@@ -2374,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
msgid "Paper options"
-msgstr "Opciones de Papel"
+msgstr "Opciones del papel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
msgid "Invert"
@@ -2561,10 +2562,9 @@ msgid "Angle span"
msgstr "Ã?ngulo abarcado"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke \"fan\"."
msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
-msgstr "Especifica el ángulo, el sector, de las pinceladas."
+msgstr ""
+"Especifica el ángulo, el sector, de la pincelada <quote>circular</quote>."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
msgid "Orientation"
@@ -2699,10 +2699,8 @@ msgid "Sizes"
msgstr "Tamaños"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Sizes</guilabel>: The number of brush sizes to use."
msgid "The number of brush sizes to use."
-msgstr "<guilabel>Tamaños</guilabel>:El número de tamaños de brocha a usar."
+msgstr "El número de tamaños de pincel que usar."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
msgid "Minimum size"
@@ -2713,18 +2711,12 @@ msgid "Maximum size"
msgstr "TamanÌ?o maÌ?ximo"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Minimum Size</guilabel> and <guilabel>Maximum Size </guilabel>: "
-#| "The brush sizes are between these two values. Greater the size, greater "
-#| "the length and width of strokes."
msgid ""
"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
"greater the length and width of strokes."
msgstr ""
-"<guilabel>Tamaño mÃnimo</guilabel> y <guilabel>Tamaño máximo </guilabel>: "
-"Los tamaños de la brocha están entre estosdos valores. Más grande el tamaño, "
-"más grande la longitud y la anchura de las pinceladas."
+"Los tamaños del pincel están entre estos dos valores. A más grande el "
+"tamaño, más grande la longitud y la anchura de las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
@@ -2735,91 +2727,56 @@ msgstr "Tamaño"
msgid ""
"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
msgstr ""
-"Hay opciones para especificar como se determinarán los tamaños de las "
+"Hay opciones para especificar cómo se determinarán el tamaño de las "
"pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Value</guilabel>: Let the Value (luminosity) of the region "
-#| "determine the size of the stroke."
msgid ""
"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
msgstr ""
-"<guilabel>Valor</guilabel> : El valor (luminosidad) de la región determina "
-"la dirección de las pinceladas."
+"El valor (luminosidad) de la región determina el tamaño de la pincelada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-#| "determines the size of the stroke."
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
msgstr ""
-"<guilabel>Radio</guilabel> : La distancia desde el centro de la imagen que "
-"determina la dirección de la pincelada."
+"La distancia desde el centro de la imagen que determina el tamaño de la "
+"pincelada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random size for each stroke."
msgid "Select a random size for each stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Aleatorio</guilabel> : Selecciona una dirección aleatoria para "
-"cada pincelada."
+msgstr "Establece una dirección aleatoria para cada pincelada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-#| "the size of the stroke."
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Es la dirección desde el centro que determina "
-"la dirección de la pincelada."
+msgstr "La dirección desde el centro determina el tamaño de la pincelada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
"pattern."
msgstr ""
-"<guilabel>Fluyendo</guilabel> : Las pinceladas siguen un patrón fluctuante."
+"No se trata de longitud aquÃ: las pinceladas siguen un patrón "
+"<quote>fluctuante</quote>."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the size "
-#| "of the stroke."
msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tono</guilabel> : Es el tono que determina la dirección de la "
-"pincelada."
+msgstr "El tono de la región determina el tamaó de la pincelada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush size that matches the original "
-#| "image the closest is selected."
msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
msgstr ""
-"<guilabel>Adaptativo</guilabel> : Se selecciona la dirección de brocha que "
-"más se acerca a la imagen original."
+"Se selecciona el tamaño de pincel que más se acerca a la imagen original."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens "
-#| "the <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</"
-#| "link>. That allows you to specify the size of strokes by yourself."
msgid ""
"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
"to specify the size of strokes by yourself."
msgstr ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el "
-"diálogo <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor de mapa de "
-"tamaño</link>. que le permite seleccionar las direcciones manualmente."
+"El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el diálogo <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor de mapa de tamaños</link>. Que le "
+"permite especificar el tamaño de las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
msgid "Placement tab"
@@ -2831,7 +2788,7 @@ msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Posicionamiento</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
-msgstr "En esta pestaña puede seleccionar como se distribuirán las pinceladas."
+msgstr "En esta pestaña puede seleccionar cómo se distribuirán las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
msgid "Placement options"
@@ -2847,37 +2804,25 @@ msgid ""
"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
"different ways:"
msgstr ""
-"En la vista previa del editor de mapa de orientación, todas las pequeñas "
-"flechas aparecen como un fluido alrededor de objetos. Dentro de este fluido, "
-"las pinceladas se situan de dos maneras diferentes:"
+"En la vista previa del editor de mapa de orientación, todas las flechas "
+"pequeñas aparecen como un fluido alrededor de objetos. Dentro de este "
+"fluido, las pinceladas se sitúan de dos maneras diferentes:"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
msgid "Randomly"
msgstr "Al azar"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Randomly</guilabel>: Places strokes randomly. This produces a "
-#| "more realistic paint."
msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
-msgstr ""
-"<guilabel>Al azar</guilabel>: Situa las pinceladas al azar. Esto produce una "
-"pintura realista."
+msgstr "Sitúa las pinceladas al azar. Esto produce una pintura realista."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Distribuidos uniformemente"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Evenly</guilabel>: Strokes are evenly distributed across the "
-#| "image."
msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
-msgstr ""
-"<guilabel>Distribuidos uniformemente</guilabel>: Las pinceladas se "
-"distribuyen uniformemente por la imagen."
+msgstr "Las pinceladas se distribuyen uniformemente por la imagen."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
msgid "Stroke density"
@@ -2888,8 +2833,8 @@ msgid ""
"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
"paper or background may be visible in unstroke areas."
msgstr ""
-"Más grande la densidad, más cercanas las pinceladas. Con una densidad baja, "
-"el papel o el fondo podrÃa ser visible en áreas sin pinceladas."
+"A más grande la densidad, más cercanas las pinceladas. Con una densidad "
+"baja, el papel o el fondo se podrÃan ver en áreas sin pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
msgid "Centered"
@@ -2909,7 +2854,7 @@ msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Color</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
-msgstr "En esta pestaña, puede seleccionar el color de las pinceladas."
+msgstr "En esta pestaña, puede establecer el color de las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
msgid "Color options"
@@ -2921,36 +2866,26 @@ msgstr "Color"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
msgid "You can set the stroke color in two ways:"
-msgstr "Puede seleccionar el color de dos maneras:"
+msgstr "Puede establecer el color de la pincelada de dos maneras:"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
msgid "Average under brush"
msgstr "Promedio bajo el pincel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Average under brush</guilabel>: Stroke color is computed from "
-#| "the average of all pixels under the brush."
msgid ""
"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
msgstr ""
-"<guilabel>Promedio bajo la brocha</guilabel>: Las pinceladas de color se "
-"calculan desde el promedio de todos los pÃxeles bajo la brocha."
+"El color de las pinceladas se calcula a partir del promedio de todos los "
+"pÃxeles bajo el pincel."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
msgid "Center of brush"
msgstr "Centro del pincel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Center of brush</guilabel>: Samples the color from the pixel in "
-#| "the center of the brush."
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
-msgstr ""
-"<guilabel>Centro de la brocha</guilabel>: Coge la muestra de color del pÃxel "
-"en el centro de la brocha."
+msgstr "Coge la muestra de color del pÃxel en el centro del pincel."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
msgid "Color noise"
@@ -2961,8 +2896,8 @@ msgid ""
"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
"color, that will look less homogeneous."
msgstr ""
-"Este deslizador, y su caja de entrada, permite introducir ruido a las "
-"pinceladas de color, parecerá menos homogeneo."
+"Este deslizador, y su caja de entrada, le permite introducir ruido en el "
+"color de las pinceladas, parecerá menos homogéneo."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
msgid "General tab"
@@ -2977,7 +2912,7 @@ msgid ""
"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
"strokes."
msgstr ""
-"En esta pestaña puede seleccionar cómo será el fondo y el relieve de las "
+"En esta pestaña puede establecer cómo será el fondo y el relieve de las "
"pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
@@ -3001,47 +2936,30 @@ msgid "From paper"
msgstr "Del papel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>From Paper</guilabel>: Copy the texture of the selected paper "
-#| "as a background."
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Del papel</guilabel>: Copia la textura del papel seleccionado como "
-"fondo."
+msgstr "Copia la textura del papel seleccionado como fondo."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
msgid "Solid"
msgstr "SoÌ?lido"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Solid</guilabel>: By clicking on the color dwell you can select "
-#| "a solid colored background."
msgid ""
"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
msgstr ""
-"<guilabel>Sólido</guilabel>: Pulsando sobre el color puede seleccionar un "
-"color sólido de fondo"
+"Pulsando sobre la casilla de color puede establecer un color sólido de fondo."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Transparent</guilabel>: Use a transparent background. Only the "
-#| "painted strokes will be visible. This option is available only if your "
-#| "image has an Alpha channel."
msgid ""
"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
"option is available only if your image has an alpha channel."
msgstr ""
-"<guilabel>Transparente</guilabel>: Usar un fondo transparente. Solo las "
-"pinceladas pintadas serán visibles. Esta opción solo está disponible si su "
-"imagen tiene un canal alfa."
+"Usa un fondo transparente. Sólo las pinceladas pintadas serán visibles. Esta "
+"opción sólo está disponible si su imagen tiene un canal alfa."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
msgid "Paint edges"
@@ -3065,9 +2983,9 @@ msgid ""
"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
msgstr ""
-"Si está marcada, la imagen resultante será convertible en mosaico. El lado "
+"Si está marcada, la imagen resultante será enlosable sin costuras. El lado "
"derecho se ajustará con el izquierdo y la parte superior con la inferior. "
-"Esto es interesante si su imagen se usará, repetidamente, como fondo de una "
+"Esto es interesante si su imagen se usa, repetidamente, como fondo de una "
"web."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
@@ -3116,7 +3034,8 @@ msgstr "Umbral de desviación"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
-msgstr "Un valor para las selecciones adaptativas del tamaño de la brocha."
+msgstr ""
+"Un valor de rescate para las selecciones adaptativas del tamaño del pincel."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3133,7 +3052,6 @@ msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor de mapa de tamaño"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
@@ -3142,9 +3060,10 @@ msgid ""
"set the size that brush strokes given by filter will have."
msgstr ""
"El editor de mapa de tamaño es un anexo del filtro <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">El GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo pulsando sobre el "
-"botón <guibutton>Editar</guibutton> en la solapa \"Tamaño\". Con este "
-"editor, puede seleccionar el tamaño de las pinceladas que dará el filtro."
+"gimpressionist\"> GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo pulsando sobre el "
+"botón <guibutton>Editar</guibutton> en la pestaña <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">tamaño</guibutton>. Con este editor, puede "
+"establecer el tamaño de las pinceladas que dará el filtro."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
msgid "Size-map editor options"
@@ -3155,15 +3074,14 @@ msgid ""
"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
"act on the corresponding area of the image."
msgstr ""
-"Puede seleccionar uno o varios vectores,. Puede configurar su fuerza, que "
-"actuarán sobre el área correspondiente de la imagen."
+"Puede situar uno o varios vectores,. Puede configurar su fuerza. Actuarán "
+"sobre el área correspondiente de la imagen."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
msgid "Smvectors"
msgstr "Vectores sm"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
@@ -3174,21 +3092,19 @@ msgstr ""
"En esta ventana puede situar sus vectores. Pulsando sobre el botón "
"<guibutton>Añadir</guibutton>, añade un vector en el centro de la ventana, "
"donde pulsando con el botón <emphasis>Central</emphasis> del ratón lo pone "
-"donde pulsa. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando "
-"no, con un punto blanco en el extremo."
+"donde pulsa. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando no "
+"lo están, con un punto blanco en el extremo."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> "
"displaces the selected vector to the clicked point."
msgstr ""
"Pulsando con el botón <emphasis>Izquierdo</emphasis> del ratón desplaza el "
-"vector seleccionado al punto de pulsación."
+"vector seleccionado al punto pulsado."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no "
"evident action."
@@ -3202,7 +3118,7 @@ msgid ""
"Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></"
"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
msgstr ""
-"Pulsando sobre los botones <guibutton><<</guibutton> y <guibutton>>"
+"Pulsar sobre los botones <guibutton><<</guibutton> y <guibutton>>"
"></guibutton> se desplaza el foco de un vector a otro."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
@@ -3210,7 +3126,7 @@ msgid ""
"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
"vector."
msgstr ""
-"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite borrar el vector "
+"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
"seleccionado."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
@@ -3221,7 +3137,7 @@ msgid ""
"can't see vectors well."
msgstr ""
"Con la barra de desplazamiento a la derecha del panel de vectores, puede "
-"seleccionar el brillo de la imagen. Esto puede ser muy útil si la imagen es "
+"establecer el brillo de la imagen. Esto puede ser muy útil si la imagen es "
"muy oscura o clara y no puede ver los vectores bien."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
@@ -3230,7 +3146,7 @@ msgid ""
"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
msgstr ""
"Esta vista previa le da una idea de la acción de los diversos vectores. El "
-"tamaño de los cuadros representan el tamaño de las brochas y su fuerza."
+"tamaño de los cuadros representan el tamaño de los pinceles y su fuerza."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
@@ -3247,18 +3163,13 @@ msgid ""
"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
"influence lowers with distance."
msgstr ""
-"Este deslizador actua sobre el dominio de influencia del vector "
+"Este deslizador actúa sobre el dominio de influencia del vector "
"seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-#, fuzzy
msgid "Strength exp."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# GIMPressionist-orientmap.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Exp. de la fuerza\n"
-"#-#-#-#-# GIMPressionist-sizemap.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Exp. de fuerza"
+msgstr "Exp. de fuerza"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
msgid "Change the exponent of the stroke."
@@ -3268,19 +3179,15 @@ msgstr "Cambia el exponente fuerza."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
msgid "Voronoi"
-msgstr ""
+msgstr "Voronoi"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Orientation Map "
-#| "Editor</link> for an explanation."
msgid ""
"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
"link> for an explanation."
msgstr ""
-"Mire <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Editor de mapa de "
-"orientación</link> para una explicación"
+"Consulte <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Editor de mapa "
+"de orientación</link> para obtener una explicación."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3303,19 +3210,10 @@ msgstr ""
"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "GIMPresionista - Editor del mapa de orientación"
+msgstr "Editor de mapa de orientacioÌ?n"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-#| "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by "
-#| "clicking on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the "
-#| "<quote>Orientation</quote> tab. With this editor, you can set the "
-#| "direction that brush strokes given by filter will have."
msgid ""
"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
@@ -3325,10 +3223,10 @@ msgid ""
"have."
msgstr ""
"El editor del mapa de orientación es un anexo del filtro <link linkend="
-"\"plug-in-gimpressionist\">El GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo "
-"pulsando sobre el botón <guibutton>Editar</guibutton> en la solapa "
-"<quote>Orientación</quote>. Con este editor, puede seleccionar la dirección "
-"de las pinceladas dadas por el filtro."
+"\"plug-in-gimpressionist\">GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo pulsando "
+"sobre el botón <guibutton>Editar</guibutton> en la pestaña <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">orientación</link>. Con este editor, "
+"puede establecer la dirección de las pinceladas dadas por el filtro."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
@@ -3347,47 +3245,39 @@ msgid "Vectors"
msgstr "Vectores"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
"they are not with a white point at tip."
msgstr ""
-"En la ventana de la izquierda (vectores) puede dirigir sus vectores. Por "
-"defecto, un vector está en el centro. Los vectores son rojos cuando están "
-"activos, y grises cuando no, con un punto blanco en el extremo. Pulsando "
-"sobre el botón <guibutton>Añadir</guibutton>, se añade un vector al centro "
-"de la ventana, donde pulsando con el botón <emphasis>Central</emphasis> del "
-"ratón lo pone donde pulsa."
+"En la ventana de la izquierda (vectores) puede gestionar sus vectores. De "
+"manera predeterminada, un vector está en el centro. Los vectores son rojos "
+"cuando están activos, y grises cuando no, con un punto blanco en el extremo."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
"center of the window, whereas clicking with the mouse "
"<mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click."
msgstr ""
-"En esta ventana puede situar sus vectores. Pulsando sobre el botón "
-"<guibutton>Añadir</guibutton>, añade un vector en el centro de la ventana, "
-"donde pulsando con el botón <emphasis>Central</emphasis> del ratón lo pone "
-"donde pulsa. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando "
-"no, con un punto blanco en el extremo."
+"Pulsando sobre el botón <guibutton>Añadir</guibutton>, añade un vector en el "
+"centro de la ventana, donde pulsando con el botón <emphasis>Central</"
+"emphasis> del ratón lo sitúa donde pulsa."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, "
"the selected vector points to where you have clicked."
msgstr ""
-"Cuando pulsa con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, se orienta "
-"el vector seleccionado."
+"Cuando pulsa con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, el vector "
+"seleccionado apunta a donde ha pulsado."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
msgid ""
"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
"vector."
msgstr ""
-"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite borrar el vector "
+"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
"seleccionado."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
@@ -3423,62 +3313,54 @@ msgid ""
"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
"influences this point."
msgstr ""
-"Un diagrama Voronoi consiste en particionar un plano en n puntos maestros en "
-"n polÃgonos donde cada polÃgono solo tiene uno de estos n puntos maestros y "
-"donde ningún otro punto del polÃgono está más cerca del punto maestro que "
-"otro. Asà cada lÃmite de polÃgono está a medio camino entre dos puntos "
-"maestros. Aquà está un ejemplo del diagrama Voronoi: <placeholder-1/> AquÃ, "
-"cuando esta opción está marcada, solo el vector más cercano a un punto dado "
-"de la imagen influye sobre este punto."
+"Un diagrama Voronoi consiste en particionar un plano en «n» puntos maestros "
+"en «n» polÃgonos donde cada polÃgono solo tiene uno de estos «n» puntos "
+"maestros y donde ningún otro punto del polÃgono está más cerca del punto "
+"maestro que otro. Asà cada lÃmite de polÃgono está a medio camino entre dos "
+"puntos maestros. Aquà hay un ejemplo del diagrama Voronoi: <placeholder-1/> "
+"AquÃ, cuando esta opción está marcada, sólo el vector más cercano a un punto "
+"dado de la imagen influye sobre este punto."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
msgid "Angle"
-msgstr "Angulo"
+msgstr "AÌ?ngulo"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
"clicking (see above)."
msgstr ""
-"<guilabel>Angulo</guilabel>: Dirección del vector seleccionado. Este "
-"deslizador tiene la misma función como pulsar el botón derecho (mirar "
-"arriba)."
+"La dirección del vector seleccionado. Este deslizador tiene la misma función "
+"que pulsar el botón derecho (mire arriba)."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle Offset"
msgid "Angle offset"
msgstr "Desfase angular"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "This slider allows you to change the angle of ALL vectors."
msgid ""
"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
"vectors."
-msgstr "Este deslizador le permite cambiar el ángulo de todos los vectores."
+msgstr ""
+"Este deslizador le permite cambiar el ángulo de <emphasis>todos</emphasis> "
+"los vectores."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
msgid ""
"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
msgstr ""
-"Este deslizador actua sobre el dominio de influencia del vector "
+"Este deslizador actúa sobre el dominio de influencia del vector "
"seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia. La fuerza se "
"muestra con la longitud del vector."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This slider acts on the length of ALL vectors, and so changes the "
-#| "strength of all brush strokes."
msgid ""
"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
"changes the strength of all brush strokes."
msgstr ""
-"Este deslizador actua sobre la longitud de todos los vectores, cambiando la "
-"fuerza de todas las pinceladas."
+"Este deslizador actúa sobre la longitud de <emphasis>todos</emphasis> los "
+"vectores, y asà cambia la fuerza de todas las pinceladas."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:0(None)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]