[gconf] Updated Oriya Translation



commit 6531bc0856125977ae78129307dfdf2fa1bf9c83
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Thu Mar 17 15:38:28 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 313c757..769dee1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gconf&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:36+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -16,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -25,67 +27,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "'%s' ପଥର� ବିନ�ଯାସ ଫା�ଲ�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "'%s' ବିନ�ଯାସ ଫା�ଲ�� ବ�ଯବହାର �ରି Evolution/LDAP �ତ�ସ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରା�ଲା"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "XML ଫା�ଲ '%s'ର ବିଶ�ଳ�ଷଣର� ବିଫଳ"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ଫା�ଲ '%s' �ାଲି ��ି"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "'%s'ର ର�� ନ�ଡ� <evoldap> ହ�ବା ��ିତ, <%s> ନ�ହ��"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "'%s'ର� ��ଣସି <�ା���>�� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "'%s'ର <�ା���>ର� ��ଣସି \"ଫିଲ�ର\"ର ��ଣଧର�ମ �ଲ�� �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "'%s'ର� ��ଣସି LDAP ସ�ବ� �ିମ�ବା �ଧାର DN ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "LDAP ସ�ବ��� ସ�ଯ�� �ର���ି: �ଧାର '%s', ସ�ଯ��ି�� '%d', �ଧାର DN '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "ଫିଲ�ର ବ�ଯବହାର �ରି ପ�ରବିଷ��ି ମାନ���� ������ି: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "LDAP ସ�ବ��� ପ�ରଶ�ନ ପ�ାରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "ଫିଲ�ର ବ�ଯବହାର �ରି %d ପ�ରବିଷ��ି ମାନ���� ପା�ଲା: %s"
@@ -140,8 +142,10 @@ msgstr "`%s' ଡିର�����ରି�� ସ�ର�ଷ��ି �
 
 #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
 #, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ଠି�ଣାର� XML ପ�ରମ�� ଡିର�����ରିର� �ି�ି ପଢି ପାରିବ ନାହି� �ିମ�ବା ସ�ଥିର� �ି�ି ଲ��ି ପାରିବ ନାହି�"
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ଠି�ଣାର� XML ପ�ରମ�� ଡିର�����ରିର� �ି�ି ପଢି ପାରିବ ନାହି� �ିମ�ବା ସ�ଥିର� �ି�ି ଲ��ି ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
 #, c-format
@@ -153,7 +157,8 @@ msgstr "%s ର��ର� XML �ତ�ସ ପା�� ଡିର����
 msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
 "values in the directory"
-msgstr "ଡିର�����ରି �ପସାରଣ ପ�ର��ରି�ା �ବ� ସମର�ଥିତ ନ�ହ��, ଡିର�����ରିର� ସମସ�ତ ମ�ଲ�ଯ�� ��ବଳ �ପସାରିତ �ରି ଦି�ନ�ତ�"
+msgstr ""
+"ଡିର�����ରି �ପସାରଣ ପ�ର��ରି�ା �ବ� ସମର�ଥିତ ନ�ହ��, ଡିର�����ରିର� ସମସ�ତ ମ�ଲ�ଯ�� ��ବଳ �ପସାରିତ �ରି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
 #, c-format
@@ -174,176 +179,176 @@ msgstr "ମାର��-�ପ ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ���ା�ଶ
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "XML ଡିର�����ରି \"%s\"ର� ତାଳ��� �ାଡିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "ଡିସ��ର� �ି�ି ବିନ�ଯାସ ତଥ�ଯ ଲ��ିବାର� ବିଫଳ\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ଡିର�����ରି�� ସ�ର�ଷ��ି �ରି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"�� �ପସାରିତ �ରି ପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"�� ଲ��ି ପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"�� ଧାରଣ �ରି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "%d ଲା�ନ %d ���ଷର: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "�ହି ପ�ରସ���ର� \"%s\" ��ଣ�ି <%s> ତତ�ବର� �ବ�ଧ"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "`%s' �� ବ��ି ପାରିଲା ନାହି� (���ି� ପ�ର�ଣ�ଣା����� �ଶା �ରା ଯା�ଥିଲା)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "`%s' ପ�ର�ଣ�ଣା����ି ��ବ ��� �ିମ�ବା ବଡ ���"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "`%s' �� ବ��ି ପାରିଲା ନାହି� (ସତ�ଯ �ିମ�ବା ମିଥ�ଯା�� �ଶା �ରା ଯା�ଥିଲା)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "`%s' �� ବ��ି ପାରିଲା ନାହି� (���ି� ବାସ�ତବି� ସ���ଯା�� �ଶା �ରା ଯା�ଥିଲା)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "��ଣା ମ�ଲ�ଯ \"%s\" ବସ�ତ�ର \"%s\" ��ଣ ପା�� <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "��ଣସି \"%s\" ��ଣ ବସ�ତ�ର� ନାହି� <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ବ�ଧ ltype \"%s\" <%s> ର�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରଥମ ତତ�ବ ପ�ର�ାର \"%s\" <%s> ର�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ବ�ଧ cdr_type \"%s\" <%s> ର�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ବ�ଧ list_type \"%s\" <%s> ର�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "ଦ���ି <default> ବସ�ତ� ���ି� <local_schema> ତଳ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "ଦ���ି <longdesc> ବସ�ତ� ���ି� <local_schema> ତଳ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "<%s> ବସ�ତ� <%s> ତଳ� ସ�ବ��ାର�ଯ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> ଦି��ଲା �ିନ�ତ� ପ�ର�ଳିତ ବସ�ତ� ନି��ର� %s ପ�ର�ାର ନାହି�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "ଦ���ି <car> ତତ�ବ�� ସମାନ ଯ�ଡି ପା�� ଦି��ଲା"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "ଦ���ି <cdr> ତତ�ବ�� ସମାନ ଯ�ଡି ପା�� ଦି��ଲା"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> ର� ଭ�ଲ %s ପ�ର�ାର ��ି"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> ଦି��ଲା �ିନ�ତ� ମ�ଳ <entry> ର ��ଣସି ମ�ଲ�ଯ ନାହି�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "ପ�ର�ଳି� ବସ�ତ�ର� <%s> ତତ�ବ ସ�ବ��ାର�ଯ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "ମ�ନ�ଯ� ଫା�ଲର� ବାହ�ଯ ତତ�ବ <%s> ହ�ବା ପରିବର�ତ�ତ� <gconf> ହ�ବା ��ିତ"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "<%s> ବସ�ତ��ି ���ି� <%s> ତତ�ବ ଭିତର� ନାହି�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "<%s> ତତ�ବ ଭିତର� ��ଣସି ପାଠ�ଯ ସ�ବ��ାର�ଯ�ଯ ନ�ହ�� "
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"�� ��ଲିବାର� ବିଫଳ: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "ଫା�ଲ '%s' �� ଡ଼ିସ��ର� ଫ�ଲାସ �ରି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ଫା�ଲର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ�� \"%s\" �ନ�ତିମ �ବସ�ଥାନ�� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
@@ -443,7 +448,8 @@ msgstr "XML ଫା�ଲ `%s' ର� ��ଣସି ନାମ ବିହ�ନ 
 #: ../backends/xml-dir.c:1195
 #, c-format
 msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "`%s' XML ଫା�ଲର�, <entry> ପରିବର�ତ�ତ� <%s> ���ି� ����ସ�ତର�� ନ�ଡ ���, ���ରହ�ଯ �ରିଦ���ି"
+msgstr ""
+"`%s' XML ଫା�ଲର�, <entry> ପରିବର�ତ�ତ� <%s> ���ି� ����ସ�ତର�� ନ�ଡ ���, ���ରହ�ଯ �ରିଦ���ି"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:1283
 #, c-format
@@ -614,17 +620,17 @@ msgstr "`%s' ପା�� ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ���ା�ଶ�
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା��� ବନ�ଦ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf ��ତାବନ�: `%s'ର� ତାଲି�ା ଯ�ଡିର ବିଫଳତା: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "`%s' �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, `%s' ମିଳିଲା, %s �ାବି ପା��"
@@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "`%s' ଫା�ଲର� ପଠନ ତ�ର��ି: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "ପାଠ�ଯର� �ବ�ଧ UTF-8"
@@ -948,81 +954,80 @@ msgstr "ସ��ରି� �ଧିବ�ଶନ ମଧ��ର� �ାଲ�
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "GConf ଡ�ମନ�� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିଲ� ନାହି�: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "ଡ�ମନ ଭ�ରମାତ�ମ� �ତ�ତର ଦ�ଲା: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ gconfd ବସ�ତ� ସନ�ଦର�ଭ�� ସମାଧାନ �ରିବା ପା�� ORB ସହିତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରି ପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ବସ�ଥିତ gconfd ବସ�ତ� ସନ�ଦର�ଭ�� ସମାଧାନ �ରିବା ପା�� ORB ସହିତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "'%s' IOR �� ���ି� ବସ�ତ� ସନ�ଦର�ଭର� ର�ପାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ଡିର�����ରି�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "`%s' ଫା�ଲର� ଲ��ି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "�ମ ପା�ର� `%s' ଫା�ଲର� ତାଲା ଦ�ବାର �ନ�ମତି ନାହି�, �ିନ�ତ� �ମ ପା�ର� ରହିବା ��ିତ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' �� '%s' ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "`%s' ତାଳ�ିତ ଫା�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫା�ଲ�� ନିଷ��ାସନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ତାଳ�ିତ ଡିର�����ରି�� �ପସାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "ସ�ବ� ping ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
-#, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
+#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
+#| "information. (Details - %s)"
 msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/";
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
 msgstr ""
 "ବିନ��ାସ ସର�ଭର ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ; �ି�ି ସମ�ଭାବ�� �ାରଣ��ଡ଼ି� ହ���ି �ପଣ ORBit ପା�� TCP/"
 "IP ନ��ୱର��ି����� ସ��ରି� �ରିବା ��ିତ, �ିମ�ବା ତନ�ତ�ର ନଷ�� ହ�ତ� �ପଣ NFS�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିଥାନ�ତି। "
 "�ଧି� ସ��ନା ପା�� http://projects.gnome.org/gconf/ for information�� ଦ��ନ�ତ�।(ବିସ�ତ�ତ "
 "ବିବରଣ� - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "�ି�ି ନାହି�"
 
@@ -1142,15 +1147,18 @@ msgstr "ବିବରଣି�ାର� �ବ�ଧ UTF-8 ��ି"
 
 #: ../gconf/gconf-schema.c:244
 #, c-format
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "ବିବରଣି�ା�ି ପ�ର�ାର ସ����� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥା� �ିନ�ତ� �ହା ସ��� ବସ�ତ� ମାନ���ର ତାଲି�ା�� �ଲ�ଲ�� �ର�ନାହି�"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"ବିବରଣି�ା�ି ପ�ର�ାର ସ����� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥା� �ିନ�ତ� �ହା ସ��� ବସ�ତ� ମାନ���ର ତାଲି�ା�� �ଲ�ଲ�� �ର�ନାହି�"
 
 #: ../gconf/gconf-schema.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
 "elements"
-msgstr "ବିବରଣି�ା�ି ଯ�ଡି ପ�ର�ାର�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥା� �ିନ�ତ� �ହା car/cdr ବସ�ତ�ର ପ�ର�ାର�� �ଲ�ଲ�� �ର�ନାହି�"
+msgstr ""
+"ବିବରଣି�ା�ି ଯ�ଡି ପ�ର�ାର�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥା� �ିନ�ତ� �ହା car/cdr ବସ�ତ�ର ପ�ର�ାର�� �ଲ�ଲ�� �ର�ନାହି�"
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:374
 #, c-format
@@ -1159,12 +1167,14 @@ msgstr "\"%s\" �ତ�ସ�� ଧାରଣ �ରିବାର� ବିଫ
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:414
 #, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
 msgstr "���ି� ଲି�ନ�� ବିନ�ଯାସ �ତ�ସର� ସମାଧନ �ରାଯା�ଥିବା \"%s\" ଠି�ଣା�ି %d ସ�ଥିତିର� ��ି"
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:420
 #, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
 msgstr "���ି� ��ବଳ ପଠନ�� ବିନ�ଯାସ �ତ�ସର� ସମାଧନ �ରାଯା�ଥିବା \"%s\" ଠି�ଣା�ି %d ସ�ଥିତିର� ��ି"
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:427
@@ -1185,7 +1195,8 @@ msgstr ""
 #: ../gconf/gconf-sources.c:690
 #, c-format
 msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "`%s' ବିବରଣି�ା ଯାହା�ି `%s' ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ��, ସ� ���ି� ବିବରଣି�ା ବିହ�ନ ମ�ଲ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିଥା�"
+msgstr ""
+"`%s' ବିବରଣି�ା ଯାହା�ି `%s' ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ��, ସ� ���ି� ବିବରଣି�ା ବିହ�ନ ମ�ଲ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିଥା�"
 
 #: ../gconf/gconf-sources.c:752
 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
@@ -1299,102 +1310,104 @@ msgstr "�ି �ି NULL ���"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "`%s' ଠି�ଣା�� ସ�ବ� ସମାଧାନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:854
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "���ି� ସ�ଥାନ�� ବିନ�ଯାସ �ତ�ସର� ସ��ନା ଯ�� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2332
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "ସ�ବ�ର ତାଲି�ାର� ��ରାହ��� ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ, ��ର�ବା ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2704
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "���ି� ସ�ଲାଶ '/' ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2726
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "���ି� ଧାଡିର� ଦ���ି ସ�ଲାଶ '/' ରହିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2728
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "���ି� ସ�ଲାଶ '/' ପର� ���ି� '.' ପ�ର�ଣ�ଣବିରତି ରହି ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2748
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "'\\%o' �ି ���ି� ASCII ���ଷର ନ�ହ� �ବ� ସ�ଥିପା�� �ି ନାମର� �ନ�ମତିପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2758
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "key/directory ନାମର� `%c' ���ି� �ବ�ଧ ���ଷର ���"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2772
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Key/directory ���ି� ସ�ଲାଶ '/' ସହିତ ସମାପ�ତ ହ�� ନ ପାର�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3143
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "ର�ପର�� ସର�ଭର�� ବନ�ଦ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3204
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "ଭାସମାନ ସ���ଯା �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, �ିନ�ତ� %s ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3239
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ଯା �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, �ିନ�ତ� %s ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3274
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "ବା��ଯ�ଣ�ଡ �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, �ିନ�ତ� %s ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3308
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "ବ�ଲି�ନ ସ���ଯା �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, �ିନ�ତ� %s ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3355
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "ବିବରଣି�ା �ଶା �ରାଯା�ଥିଲା, �ିନ�ତ� %s ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3758
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "��ର�ବା ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା �ନ�ର�ଧ ମିଳିଲା"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
-msgstr "gconfd ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସହିତ ସ��ଳିତ ହ��ଥା�; gconf.path�� �ତ�ସ ଡିର�����ର�ର� ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�"
+msgstr ""
+"gconfd ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସହିତ ସ��ଳିତ ହ��ଥା�; gconf.path�� �ତ�ସ ଡିର�����ର�ର� ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
 "`%s'"
-msgstr "��ଣସି ବିନ��ାସ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�। ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବିନ��ାସ �ତ�ସ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ର���ି `%s'"
+msgstr ""
+"��ଣସି ବିନ��ାସ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�। ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବିନ��ାସ �ତ�ସ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ର���ି `%s'"
 
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1403,12 +1416,12 @@ msgstr ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
 "edit %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "�ି�ି ବିନ�ଯାସ �ତ�ସ�� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1416,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ବିନ��ାସ �ତ�ସ ଠି�ଣା�� ସଫଳତାର ସହିତ ସମାଧାନ �ରାଯା� ନାହି�। ବିନ��ାସ ତଥ���� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� "
 "ନାହି� �ିମ�ବା ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1424,22 +1437,22 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ଲ��ାଯ���� ବିନ��ାସ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସମାଧାନ ହ��ନାହି�। ହ��ତ� �ି�ି ବିନ��ାସ ପରିବର�ତ�ତନ�� "
 "ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରିପଥ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "ଡ�ମନ ପା�� ପରିପଥ ନାମ ନିର�ପଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�, ପ�ରସ�ଥାନ �ର���ି: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପରିପଥ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "(ସ�ସ��ରଣ %s), pid %u �ାଳ� '%s' �� �ରମ�ଭ�ରାଯା��ି"
@@ -1453,7 +1466,8 @@ msgstr "ConfigServer ପା�� ବସ�ତ� ସନ�ଦର�ଭ ପା
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
 "s"
-msgstr "ବା��ର� ଫା�ଲ ବର�ଣ�ଣନା�ାର� %d �� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ, ତ�ଣ� ��ଲା�ଣ�� ପ�ର��ରାମ ��ଳ ହ��ପାର�: %s"
+msgstr ""
+"ବା��ର� ଫା�ଲ ବର�ଣ�ଣନା�ାର� %d �� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ, ତ�ଣ� ��ଲା�ଣ�� ପ�ର��ରାମ ��ଳ ହ��ପାର�: %s"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:965
 #, c-format
@@ -1493,7 +1507,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gconf/gconfd.c:1619
 #, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
 msgstr "gconfd ଲ� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରିବାର� ବିଫଳ; ତଥ�� ସଠି� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥା�ପାର� (%s)"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:1681
@@ -1528,15 +1543,18 @@ msgstr "ନ�ତନ ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� ଥିବ
 
 #: ../gconf/gconfd.c:1744
 #, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
 msgstr ""
 "ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� ଥିବା ପ�ର��ତ ଫା�ଲ ଯାହା�ି '%s' ସ�ଥାନ�� ପଠାଯା�ଥିଲା ତା�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବାର� "
 "ବିଫଳ: %s"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2223
 #, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "���ି� ଶ�ର�ତା�� ଠି�ଣା '%s' ର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ, ତଥ��ାବଳ��� ସମାଧାନ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"���ି� ଶ�ର�ତା�� ଠି�ଣା '%s' ର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ, ତଥ��ାବଳ��� ସମାଧାନ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2259
 #, c-format
@@ -1587,7 +1605,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� ଥିବା ଫା�ଲର� ��ରାହ� ଠି�ଣା ବାହାର �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2591
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr "�ି�ି ��ରାହ� ନି���  GConf ସର�ଭରର� �ାଢ଼ିଦ��ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ହା�� ଯ�� �ରାଯା�ନଥା�।"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:93
@@ -1606,7 +1625,8 @@ msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� �ି��ଡ଼ି�
 msgid ""
 "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
 "command line"
-msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ଭାବର� ସମସ�ତ �ି��ଡ଼ି�� ପାଠ�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ପର� �ି/ଡିର�����ର� ନାମ ତଳ� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+msgstr ""
+"ପ�ନରାବର�ତ�ତି ଭାବର� ସମସ�ତ �ି��ଡ଼ି�� ପାଠ�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ପର� �ି/ଡିର�����ର� ନାମ ତଳ� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:130
 msgid "Toggles a boolean key."
@@ -1622,7 +1642,8 @@ msgstr "���ି� ଡିର�����ର�ର� ଥିବା ସମ
 
 #: ../gconf/gconftool.c:157
 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "���ି� ଡିର�����ର�ର� ଥିବା ସମସ�ତ �ପଡିର�����ର� �ବ� ଭରଣ��ଡ଼ି�� ପ�ନରାବର�ତ�ତ� ଭାବର� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�."
+msgstr ""
+"���ି� ଡିର�����ର�ର� ଥିବା ସମସ�ତ �ପଡିର�����ର� �ବ� ଭରଣ��ଡ଼ି�� ପ�ନରାବର�ତ�ତ� ଭାବର� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�."
 
 #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
 msgid "Search for a key, recursively."
@@ -1680,7 +1701,8 @@ msgstr "ଯଦି gconfd �ାଲ���ି ତ�ବ� 0 ଫ�ରାନ�
 msgid ""
 "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
 "when needed.)"
-msgstr "ବିନ��ାସ ସର�ଭର (gconfd) �� �ରମ�ଭ�ରନ�ତ�. (ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ�ଲ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ��ିଥା�)"
+msgstr ""
+"ବିନ��ାସ ସର�ଭର (gconfd) �� �ରମ�ଭ�ରନ�ତ�. (ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ�ଲ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ��ିଥା�)"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:301
 msgid ""
@@ -1754,7 +1776,8 @@ msgstr "SOURCE"
 msgid ""
 "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
 "gconfd is not running."
-msgstr "�ପମାର�� ସର�ଭର, �ବ� ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର�� ସିଧାସଳ� �ଭି�ମ�� �ରନ�ତ�। gconfd �ାଲ�ନଥିବା ଦର�ାର।"
+msgstr ""
+"�ପମାର�� ସର�ଭର, �ବ� ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର�� ସିଧାସଳ� �ଭି�ମ�� �ରନ�ତ�। gconfd �ାଲ�ନଥିବା ଦର�ାର।"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:397
 msgid ""
@@ -1995,11 +2018,13 @@ msgstr "init GConf ର� ବିଫଳ: %s\n"
 #: ../gconf/gconftool.c:887
 #, c-format
 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL �ି ବିନ��ାସିତ, ବିବରଣି�ା��ଡ଼ି�� ବିସ�ଥାପନ �ରାଯା�ନାହି�\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL �ି ବିନ��ାସିତ, ବିବରଣି�ା��ଡ଼ି�� ବିସ�ଥାପନ �ରାଯା�ନାହି�\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:894
 #, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
 msgstr ""
 "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL �ି ବିନ��ାସିତ, ବିବରଣି�ା��ଡ଼ି�� ବିସ�ଥାପନ "
 "�ରାଯା�ନାହି�\n"
@@ -2150,7 +2175,8 @@ msgstr "ତାଲି�ା ସ���ରିବା ସମ�ର� �ପଣ�
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2102
 #, c-format
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
 msgstr ""
 "ଯ�ଡ଼ା ବିନ��ାସ �ରିବା ସମ�ର� �ପଣ���� ���ି� ପ�ରାରମ�ଭି� ���ଷର-ପ�ର�ାର �ବ� cdr-ପ�ର�ାର �ଲ�ଲ�� �ରିବା "
 "��ିତ\n"
@@ -2286,7 +2312,8 @@ msgstr ""
 #: ../gconf/gconftool.c:2624
 #, c-format
 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "ଯ�ଡ଼ା ���ଷର ପ�ର�ାର�ି ���ି� ପ�ରରମ�ଭି� ପ�ର�ାର ହ��ଥିବା ��ିତ: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
+"ଯ�ଡ଼ା ���ଷର ପ�ର�ାର�ି ���ି� ପ�ରରମ�ଭି� ପ�ର�ାର ହ��ଥିବା ��ିତ: string, int, float or bool\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:2644
 #, c-format
@@ -2424,7 +2451,8 @@ msgstr "WARNING: ପ�ର�ାର ନାମ `%s'�� ବିଶ�ଳ�ଷ
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3466
 #, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNING: list_type �ି ��ବଳ int, float, string �ିମ�ବା bool ହ��ପାରିବ �ବ� `%s' "
 "ହ��ପାରିବ ନାହି�\n"
@@ -2471,11 +2499,13 @@ msgstr "��ତାବନ�: ଯ�ଡି ପ�ର�ାରର ବିବର
 #: ../gconf/gconftool.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "��ତାବନ�: <locale> ନ�ଡର ��ଣସି `name=\"locale\"' ବିଶ�ଷ ସ��� ନାହି�, ���ରହ�ଯ �ର���ି\n"
+msgstr ""
+"��ତାବନ�: <locale> ନ�ଡର ��ଣସି `name=\"locale\"' ବିଶ�ଷ ସ��� ନାହି�, ���ରହ�ଯ �ର���ି\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3609
 #, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
 msgstr ""
 "��ତାବନ�: %s ଲ���ଲ ପା�� ��ାଧି� <locale> ନ�ଡ, ସମସ�ତ ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ନ�ଡ ମାନ���� ପ�ରଥମ� "
 "���ରହ�ଯ �ର���ି\n"
@@ -2604,3 +2634,17 @@ msgstr ""
 "�ର���ି:\n"
 "  %s\n"
 
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr ""
+
+#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "GConf ଡ�ମନ�� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିଲ� ନାହି�: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "ଡ�ମନ ଭ�ରମାତ�ମ� �ତ�ତର ଦ�ଲା: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]