[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit d6e17b262202d22c3d6b1e38affbe4d8c3fe1cf2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Mar 19 02:42:38 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  593 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f4c2133..fc7b379 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:42+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?سار Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? سÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا ترÙ? Ù?ارغا Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر."
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?حرر اÙ?خاصÙ?ات 
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?ذÙ? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù? عÙ?د تحرÙ?ر بÙ?اÙ?ات جسÙ? Ù?حرÙ?ر اÙ?خاصÙ?ات"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?دÙ? Ù?أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ø© اخرÙ?Ø? Ø£Ù? اختر صÙ?رةÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "رجاء اختر صÙ?رة أخرÙ?."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "رجاء اختر صÙ?رة."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "ا_ختر"
 
@@ -296,90 +296,71 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "24-Hour Time"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?ت 24 ساعة"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "ص"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "April"
 msgstr "أبرÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
 msgstr "أغسطس"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "City:"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
 msgstr "دÙ?سÙ?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "February"
 msgstr "Ù?براÙ?ر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "January"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?ر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "July"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "June"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "March"
 msgstr "Ù?ارس"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "May"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "Network Time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "October"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "Region:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "سبتÙ?بر"
 
@@ -485,37 +466,37 @@ msgstr "â??%d Ã?â?? %d â??(%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "اسحب Ù?تغÙ?Ù?ر جÙ?از اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "اختر شاشة Ù?تغÙ?Ù?ر خصائصÙ?اØ? Ù?اسحبÙ?ا Ù?تغÙ?Ù?ر ترتÙ?بÙ?ا."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "â??%a â??%R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
 
@@ -1171,124 +1152,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "جاÙ?زة"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?داد"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1299,85 +1280,90 @@ msgstr[3] "%u Ù?شطة"
 msgstr[4] "%u Ù?شطة"
 msgstr[5] "%u Ù?شطة"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+msgid "No printers available"
+msgstr "Ù?ا تتÙ?Ù?ر Ø£Ù? طابعات"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظرة"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غاة"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© طابعة جدÙ?دة."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?ذ Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1396,43 +1382,27 @@ msgid "Printers"
 msgstr "اÙ?طابعات"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add"
 msgstr "أضÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "Search by Address"
 msgstr "ابحث حسب اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
-msgid "page 1"
-msgstr "صÙ?حة 1"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-msgid "page 2"
-msgstr "صÙ?حة 2"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
-msgid "page 3"
-msgstr "صÙ?حة 3"
-
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Ù?جÙ?ب اÙ?أجÙ?زة..."
@@ -1474,73 +1444,85 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ù?شطة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "اÙ?طراز"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "اطبع صÙ?حة اختبار"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "Ù?طبع..."
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "أظÙ?ر"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"آسÙ?Ø? Ù?بدÙ? Ø£Ù? خدÙ?Ø© اÙ?طباعة\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?تاحة."
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "اÙ?Ù?داد"
 
@@ -1759,63 +1741,78 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?س"
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Ù?أرة;Ù?ؤشر;Ù?Ù?ر;Ù?زدÙ?ج;زر;Ù?Ù?س;"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?اÙ?تشاÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?عطÙ? Ù?سار Ù?Ù?إعداد."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø­ بÙ?ذا Ù?ع اÙ?شبÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:757
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:776 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 ../panels/network/network.ui.h:19
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1029
-msgid "Unplugged"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1460
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
+msgid "Proxy"
+msgstr "اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1469
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "Ø´â??Ø®â??Ù? %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1641
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (حدÙ?ثة جدا)"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Ù?ا تتÙ?اÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?ع Ù?ذÙ? اÙ?إصدارة."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1839,56 +1836,44 @@ msgid "Create..."
 msgstr "Ø£Ù?شئ..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Default Route:"
-msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Gateway:"
-msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IP Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Interface:"
-msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©:"
+msgid "Interface"
+msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Manual"
@@ -1899,28 +1884,28 @@ msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "شبÙ?Ø© Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security:"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?:"
+msgid "Security"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "اختر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?خدÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Speed:"
-msgstr "اÙ?سرعة:"
+msgid "Speed"
+msgstr "اÙ?سرعة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Username:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgid "Username"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "VPN"
@@ -1937,28 +1922,28 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد:"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP:"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Method:"
-msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©:"
+msgid "_Method"
+msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©:"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks:"
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:93
@@ -1987,7 +1972,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?زÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
 msgid "Status unknown"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -1996,84 +1981,58 @@ msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?دار"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "اÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unavailable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تاح"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
-msgid "Active"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
-msgid "Failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2188,7 +2147,7 @@ msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 دÙ?ائÙ?"
 
@@ -2257,32 +2216,36 @@ msgstr "دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 دÙ?ائÙ?"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ثاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
 msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
 msgstr "أخÙ?Ù?ت ضÙ?Ø¡ اÙ?شاشة Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "Ù?ا تÙ?صد عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بÙ?ت"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
 msgid "Locations..."
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Lock screen after:"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة بعد:"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "إطÙ?اء اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Turn off after:"
 msgstr "أطÙ?ئ بعد:"
 
@@ -2973,11 +2936,6 @@ msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "إدارÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3166,12 +3124,12 @@ msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù?ا %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
@@ -3316,19 +3274,14 @@ msgid "Standard"
 msgstr "عادÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Supervised"
-msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Account Type"
 msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?حساب"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Full name"
 msgstr "اÙ?اسÙ? باÙ?_Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 msgid "_Username"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
@@ -3541,6 +3494,85 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "ص"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "صÙ?حة 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "صÙ?حة 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "صÙ?حة 3"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (حدÙ?ثة جدا)"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
+
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
+
 #~ msgid "_Options"
 #~ msgstr "اÙ?_Ø®Ù?ارات"
 
@@ -3592,9 +3624,6 @@ msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
 
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
-
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i ج.باÙ?ت\\Ø«"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]