[gnome-control-center] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Korean translation
- Date: Sat, 19 Mar 2011 14:01:20 +0000 (UTC)
commit 3e46c3f817c37d67d1ba5b3829acc8ad02903c9a
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 19 23:00:04 2011 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 772 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 429 insertions(+), 343 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 30c9209..e1d33b9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,13 +4,16 @@
# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
+# - ì?©ì?´
+# - Airplane Mode: ë¹?í?? 모ë?? (ì??ë??ë¡?ì?´ë?? ë?±ì??ì??ë?? 'ì??ì?´í??ë ?ì?¸ 모ë??')
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 23:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:59+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,12 +56,12 @@ msgstr ""
"ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë§?를 ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
msgstr "ì? 그기"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Unlock"
msgstr "ì? ê¸? í?´ì ?"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ë?°ì?´í?° í? ë?¹ í?´ì ?í??ë?? ì½?ë°±"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ì?¤ë¸?ì ?í?¸ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ freeí? ë?? ì?¤í??í? ì½?ë°±"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"í??ì?¼ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°°ê²½ 그림ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -183,11 +186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ë??ì? ë?¤ë¥¸ 그림ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "그림ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "ì? í??(_S)"
@@ -291,90 +294,71 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24-Hour Time"
msgstr "24-ì??ê°? í??ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "ì?¤ì ?"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "4ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "August"
msgstr "8ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "City:"
msgstr "ë??ì??:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
msgstr "12ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "February"
msgstr "2ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "January"
msgstr "1ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "July"
msgstr "7ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "June"
msgstr "6ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "March"
msgstr "3ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "May"
msgstr "5ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "Network Time"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ê°?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
msgstr "11ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "October"
msgstr "10ì??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Region:"
msgstr "ì§?ì?:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "9ì??"
@@ -447,7 +431,9 @@ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;í?¨ë??;Projector;í??ë¡?ì ?í?°;xrandr;Screen;í??ë©´;Resolution;í?´ì??ë??;Refresh;주ì?¬ì?¨;"
+msgstr ""
+"Panel;í?¨ë??;Projector;í??ë¡?ì ?í?°;xrandr;Screen;í??ë©´;Resolution;í?´ì??ë??;Refresh;주"
+"��;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
@@ -480,38 +466,38 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "주 ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë°?ê¾¸ë ¤ë©´ ë??ì?´ ë??ì?¼ì?ì??ì?¤."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"ì??ì?±ì?? ë°?ê¾¸ë ¤ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?ê¾¸ë ¤ë©´ ë??ì?´ ë??ì?¼ì?ì??ì?¤."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
msgstr "(%a) %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "(%a) %p %l:%M"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í? ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -523,8 +509,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
+#: ../panels/network/panel-common.c:157
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
@@ -601,7 +587,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "í??ì¤?"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
msgid "Section"
msgstr "��"
@@ -635,7 +621,9 @@ msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;"
-msgstr "device;ì?¥ì¹?;system;ì??ì?¤í??;information;ì ?ë³´;memory;ë©?모리;processor;í??ë¡?ì?¸ì??;version;ë²?ì ?;default;기본;application;ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨;fallback;ë??ì²´;"
+msgstr ""
+"device;ì?¥ì¹?;system;ì??ì?¤í??;information;ì ?ë³´;memory;ë©?모리;processor;í??ë¡?ì?¸ì??;"
+"version;ë²?ì ?;default;기본;application;ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨;fallback;ë??ì²´;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
@@ -850,8 +838,8 @@ msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
msgid "Disabled"
@@ -871,22 +859,22 @@ msgstr "í?¤ë³´ë??"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "Shortcut;�� �기;Repeat;�복;Blink;��;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -897,7 +885,7 @@ msgstr ""
"ë?¤.\n"
"Controlì?´ë?? Alt, Shiftí?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ë³´ì?ì??ì?¤."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -906,25 +894,25 @@ msgstr ""
"ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? \"%s\"ì?? ì?°ê³ \n"
"ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ \"%s\"ì?? ë?¤ì?? ì?¤ì ?í??ë©´, \"%s\" ë°?ë¡? ê°?기ë?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
msgid "_Reassign"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì ?(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
msgid "Action"
msgstr "ë??ì??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
msgid "Shortcut"
msgstr "�� �기"
@@ -1164,208 +1152,213 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;ì?¤ë??ì?¤;ì??리;video;ë¹?ë??ì?¤;ì??ì??;disc;ë??ì?¤í?¬;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
msgid "Low on toner"
msgstr "í? ë?? ë¶?족"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
msgid "Out of toner"
msgstr "í? ë?? ì??ì??"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Low on developer"
msgstr "í??ì??ì?¡ ë¶?족"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
msgid "Out of developer"
msgstr "í??ì??ì?¡ ì??ì??"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "�커 보� �족"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ë§?커 ë³´ê¸? ì??ì??"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
msgid "Open cover"
msgstr "�� �림"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
msgid "Open door"
msgstr "문 �림"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
msgid "Low on paper"
msgstr "�� �족"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
msgid "Out of paper"
msgstr "ì?©ì§? ì??ì??"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ì?°ê²° ë??ê¹?"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê±°ì?? ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ì?? ì??ëª?ì?´ ê±°ì?? ë?¤ ë??ì??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ê°? ì?´ì ? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "��"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "�리 �"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "��"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
msgid "Toner Level"
msgstr "ë?¨ì?? í? ë?? "
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
msgid "Ink Level"
msgstr "ë?¨ì?? ì??í?¬"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
msgid "Supply Level"
msgstr "ë?¨ì?? ì??모í??"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%uê°? í??ì?±"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+msgid "No printers available"
+msgstr "í??린í?° ì??ì??"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ë??기"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "보�"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "�리 �"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "��"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ì·¨ì??"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ì?´ì?? ì¢?ë£?"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ì??ë£?"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
msgid "Job Title"
msgstr "ì??ì?? ì ?목"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
msgid "Job State"
msgstr "ì??ì?? ì??í??"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
msgid "Time"
msgstr "ì??ê°?"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ì?? í??린í?° ì¶?ê°?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
msgid "Test page"
msgstr "ì??í?? í??ì?´ì§?"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
msgid "Clean print heads"
msgstr "í?¤ë?? ì²ì??"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ê´?리 ì??ì?? ì?¤í?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "UI를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -1377,37 +1370,64 @@ msgstr "í??린í?° ì?¤ì ? ë°?꾸기"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;í??린í?°;Queue;ë??기ì?´;Print;ì?¸ì??;Paper;ì?©ì§?;ì¢?ì?´;Ink;ì??í?¬;Toner;í? ë??;"
+msgstr ""
+"Printer;í??린í?°;Queue;ë??기ì?´;Print;ì?¸ì??;Paper;ì?©ì§?;ì¢?ì?´;Ink;ì??í?¬;Toner;í? ë??;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Printers"
msgstr "í??린í?°"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ì?? í??린í?° ì¶?ê°?"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "주ì??"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì??"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "Search by Address"
+msgstr "주ì??ë¡? ê²?ì??"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ì?¥ì¹?를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
msgid "Devices"
msgstr "��"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
msgid "Local"
msgstr "�컬"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
msgid "Device types"
msgstr "�� ��"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ì??ë?? ì?¤ì ?"
@@ -1420,73 +1440,85 @@ msgstr "---"
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "ë??ì?? ì¤?ì?¸ ì?¸ì?? ì??ì??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ì?? í??린í?° ì¶?ê°?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
msgstr "í??ì?©ë?? ì?¬ì?©ì??"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "Back"
msgstr "��"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "기본�"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주ì??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "ì ?ë³´"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Jobs"
msgstr "ì??ì??"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Location"
msgstr "ì??ì¹?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "모�"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "ì?µì??"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Print Test Page"
msgstr "ì?¸ì?? ì??í?? í??ì?´ì§?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Printer"
msgstr "í??린í?°"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printer Options"
msgstr "í??린í?° ì?µì??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Printing..."
msgstr "ì?¸ì?? ì¤?..."
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Show"
msgstr "보기"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ì£?ì?¡í?©ë??ë?¤. ì??ì?¤í?? ì?¸ì?? ì??ë¹?ì?¤ê°?\n"
+"ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
+
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply"
msgstr "ì??모í??"
@@ -1499,7 +1531,7 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "�� ��..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Language"
msgstr "��"
@@ -1543,6 +1575,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??ì?? ë³´ê³ í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Options..."
msgstr "ì?µì??(_O)..."
@@ -1562,7 +1595,7 @@ msgstr "ì¶?ê°?í? ì??ë ¥ ì??본ì?? ì? í??"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
msgid "Layout"
msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
@@ -1700,65 +1733,82 @@ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°? í?°ì¹?í?¨ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Trackpad;í?¸ë??í?¨ë??;Pointer;í?¬ì?¸í?°;Click;ë??르기;í?´ë¦;Tap;í?;Double;ë?? ë²? ë??르기;Button;ë?¨ì¶?;ë²?í?¼;Trackball;í?¸ë??ë³¼;"
+msgstr ""
+"Trackpad;í?¸ë??í?¨ë??;Pointer;í?¬ì?¸í?°;Click;ë??르기;í?´ë¦;Tap;í?;Double;ë?? ë²? ë??르"
+"기;Button;ë?¨ì¶?;ë²?í?¼;Trackball;í?¸ë??ë³¼;"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ì?¤ì ? URLì?? ì§?ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?¹ í??ë¡?ì?? ì??ë?? ê²?ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ì? 뢰í? ì?? ì??ë?? ê³µì?© ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ê²½ì?° ì¶?ì²?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:732
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:736
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:740
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:745
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
msgid "Enterprise"
msgstr "기ì??"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "ì??ì??"
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:834
-msgid "Unplugged"
-msgstr "�리�"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 주ì??"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 주ì??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1165
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
+msgid "Proxy"
+msgstr "FTP í??ë¡?ì??"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
msgid "Network proxy"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "ì??ì?¤í?? í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1287
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "ê°?ì?? ê°?ì?¸ ë?¤í?¸ì??í?¬"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1358
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ìµ?ê·¼)."
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ì??ì ?)."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ì??ì?¤í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë¹?ì?¤ê°? ì?´ ë²?ì ?ê³¼ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1770,236 +1820,222 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "Network;ë?¤í?¸ì??í?¬;Wireless;무ì? ;IP;LAN;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ì??ì?´í??ë ?ì?¸ 모ë??"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ë¹?í?? 모ë??(_P)"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "ì?¤ì ? URL:"
+msgid "Create..."
+msgstr "��기..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route:"
-msgstr "기본 ë?¼ì?°í??:"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP í??ë¡?ì??:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "기본 ë?¼ì?°í??"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Gateway:"
-msgstr "�����:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "�����"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Name:"
-msgstr "그룹 ��:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "그룹 ��"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Password:"
-msgstr "그룹 ì??í?¸:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "그룹 ì??í?¸"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP í??ë¡?ì??:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTP í??ë¡?ì??(_H)"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??"
#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP 주ì??:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "IPv4 주ì??:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "IPv6 주ì??:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Method:"
-msgstr "ë°©ì??:"
+msgid "Interface"
+msgstr "ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Network Name:"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?´ë¦?:"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë?¤í?¸ì??í?¬"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Provider:"
-msgstr "공��:"
+msgid "Provider"
+msgstr "공��"
#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "ë³´ì?? HTTP í??ë¡?ì??:"
+msgid "Security"
+msgstr "ë³´ì??"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Security:"
-msgstr "ë³´ì??:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ì?? ì??ë¹?ì?¤ì?? ì?¬ì?©í? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "Socks ���:"
+msgid "Speed"
+msgstr "ì??ë??"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Speed:"
-msgstr "ì??ë??:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ì??ë¸?ë?¤í?¸ ë§?ì?¤í?¬"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ì??ë¸?ë?¤í?¸ ë§?ì?¤í?¬:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Username"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Username:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Wired"
+msgstr "ì? ì? "
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wireless"
+msgstr "무ì? "
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ì?¤ì ? URL(_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP í??ë¡?ì??(_F)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP í??ë¡?ì??(_H)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Method"
+msgstr "ë°©ì??(_M)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?´ë¦?(_N)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks ���(_S)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "ì??ë??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "ì??ë??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "ì??ì??"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "ì? ì? "
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "무ì? "
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
+#: ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Mobile broadband"
msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë?¤í?¸ì??í?¬"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
+#: ../panels/network/panel-common.c:98
msgid "Bluetooth"
msgstr "�루��"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
msgid "Mesh"
msgstr "ë©?ì??"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
msgid "Ad-hoc"
msgstr "ì? ë??í?¹"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:165
msgid "Infrastructure"
msgstr "ì?¸í??ë?¼ì?¤í?¸ë?ì³?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:184 ../panels/network/panel-common.c:248
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown"
msgstr "ì??í?? ì?? ì?? ì??ì??"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:188
+#: ../panels/network/panel-common.c:187
msgid "Unmanaged"
msgstr "ê´?리 ì?? ë?¨"
-#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "��� �리�"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unavailable"
msgstr "�� ��"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196 ../panels/network/panel-common.c:276
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Disconnected"
msgstr "ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:200
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "ì?°ê²° ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "ì?°ê²° ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208 ../panels/network/panel-common.c:256
-msgid "Authenticating"
-msgstr "ì?¸ì¦?í??ë?? ì¤?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "�결 �"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:212 ../panels/network/panel-common.c:264
-msgid "Getting network address"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:216
-msgid "Checking network address"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? í??ì?¸í??ë?? ì¤?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ì?¸ì¦? í??ì??"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:220
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Connected"
msgstr "ì?°ê²°ë?¨"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:224
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
msgid "Disconnecting"
msgstr "ì?°ê²° ë??ë?? ì¤?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:228
-msgid "Failed to connect"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
msgstr "�결 ��"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:232 ../panels/network/panel-common.c:280
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ì??í?? ì?? ì?? ì??ì?? (ì??ì??)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:252
-msgid "Preparing"
-msgstr "�� �"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:260
-msgid "Connecting"
-msgstr "�결 �"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:268
-msgid "Active"
-msgstr "ë??ì?? ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:272
-msgid "Failed"
-msgstr "���"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2012,7 +2048,8 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ì?¤ì ?"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Power;ì ?ì??;Sleep;ì ?ì ?;Suspend;ë??기 모ë??;Hibernate;ìµ?ë?? ì ?ì ?;Battery;ë°°í?°ë¦¬;"
+msgstr ""
+"Power;ì ?ì??;Sleep;ì ?ì ?;Suspend;ë??기 모ë??;Hibernate;ìµ?ë?? ì ?ì ?;Battery;ë°°í?°ë¦¬;"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
msgid "Unknown time"
@@ -2094,7 +2131,7 @@ msgstr "10�"
msgid "30 minutes"
msgstr "30�"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "5�"
@@ -2141,7 +2178,8 @@ msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??:"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "Brightness;ë°?기;Lock;ì? 그기;ì? ê¸?;Dim;ì?´ë?¡ê²?;Blank;í??ë©´ ë??기;Monitor;모ë??í?°;"
+msgstr ""
+"Brightness;ë°?기;Lock;ì? 그기;ì? ê¸?;Dim;ì?´ë?¡ê²?;Blank;í??ë©´ ë??기;Monitor;모ë??í?°;"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Screen"
@@ -2163,32 +2201,36 @@ msgstr "2�"
msgid "3 minutes"
msgstr "3�"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30ì´?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
msgid "Brightness"
msgstr "�기"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
msgid "Dim screen to save power"
msgstr "ì ?ì ?ì?? ì??í?´ í??ë©´ ì?´ë?¡ê²?"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Don't lock when at home"
msgstr "ì§?ì??ì??ë?? ì? ê·¸ì§? ì??기"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "Locations..."
msgstr "ì??ì¹?..."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
msgid "Lock screen after:"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ì? 그기:"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
msgid "Screen turns off"
msgstr "í??ë©´ ë??기"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Turn off after:"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ë??기:"
@@ -2262,17 +2304,17 @@ msgstr "í??ì?´ë??(_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ì¦?í?í??ì§? ì??ì??"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
msgid "Mute"
msgstr "묵ì??"
@@ -2282,7 +2324,7 @@ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2290,13 +2332,13 @@ msgstr[0] "%uê°? ì¶?ë ¥"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%uê°? ì??ë ¥"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
msgid "System Sounds"
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì?´ë??"
@@ -2446,7 +2488,9 @@ msgstr "볼륨 ì¡°ì ?"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Card;ì¹´ë??;Microphone;ë§?ì?´í?¬;Volume;볼륨;Fade;í??ì?´ë??;Balance;ê· í??;ë°¸ë?°ì?¤;Bluetooth;ë¸?루í?¬ì?¤;Headset;í?¤ë??ì??;"
+msgstr ""
+"Card;ì¹´ë??;Microphone;ë§?ì?´í?¬;Volume;볼륨;Fade;í??ì?´ë??;Balance;ê· í??;ë°¸ë?°ì?¤;"
+"Bluetooth;ë¸?루í?¬ì?¤;Headset;í?¤ë??ì??;"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -2901,13 +2945,6 @@ msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "ê´?리ì??"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "ê°?ë??"
-
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3096,12 +3133,12 @@ msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì§? ì°¾ì??보기..."
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© ì¤?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "ì?´ë¦?ì?´ '%s'ì?¸ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
msgid "This user does not exist."
msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -3221,37 +3258,34 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì¶?ê°? ë°? ì ?ê±°"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;ë¡?ê·¸ì?¸;Name;ì?´ë¦?;Fingerprint;ì§?문;Avatar;ì??ë°?í??;Logo;ë¡?ê³ ;Face;ì?¼êµ´;Password;ì??í?¸;ë¹?ë°? ë²?í?¸;"
+msgstr ""
+"Login;ë¡?ê·¸ì?¸;Name;ì?´ë¦?;Fingerprint;ì§?문;Avatar;ì??ë°?í??;Logo;ë¡?ê³ ;Face;ì?¼êµ´;"
+"Password;ì??í?¸;ë¹?ë°? ë²?í?¸;"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "User Accounts"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "��기(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
msgid "Create new account"
msgstr "ì?? ê³?ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
msgid "_Account Type"
msgstr "ê³?ì ? ì¢?ë¥?(_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Full name"
msgstr "ì ?ì²´ ì?´ë¦?(_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Username"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U)"
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ì·¨ì??"
-
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
@@ -3362,19 +3396,19 @@ msgstr "ê³?ì ? ì ?ë³´"
msgid "Account type"
msgstr "ê³?ì ? ì¢?ë¥?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "Automatic Login"
msgstr "ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Fingerprint Login"
msgstr "�문 �그�"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸ ì?µì??"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "Password"
msgstr "ì??í?¸"
@@ -3463,6 +3497,73 @@ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
msgid "_All Settings"
msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "ê°?ì?? ê°?ì?¸ ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ìµ?ê·¼)."
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ì??ì ?)."
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "IP 주ì??:"
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "ë³´ì?? HTTP í??ë¡?ì??:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "ì?°ê²° ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "ì?°ê²° ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? í??ì?¸í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "�결 ��"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "�� �"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ë??ì?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "ê°?ë??"
+
#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "칩��"
@@ -3481,9 +3582,6 @@ msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i kb/s"
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Mb/s"
-
#~ msgid "%i Gb/s"
#~ msgstr "%i Gb/s"
@@ -3560,9 +3658,6 @@ msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "주ì??(_D):"
-
#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "ë?´ ì ?ë³´"
@@ -3978,9 +4073,6 @@ msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "��(_A)..."
-
#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"
@@ -4309,9 +4401,6 @@ msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "���"
-
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "ë©?ì?¼ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
@@ -4856,9 +4945,6 @@ msgstr "ì ?ì²´ ì?¤ì ?(_A)"
#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
#~ msgstr "ì°½ ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ê°? ì§?ë??ê°?ë©´ ê·¸ ì°½ì?? ì? í??(_S)"
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ì´?"
-
#~ msgid "Set your window properties"
#~ msgstr "ì°½ ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]