[gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 20 Mar 2011 13:57:17 +0000 (UTC)
commit 28d69e02a62399a588123afdd0e42223c060cbad
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 20 15:57:04 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 552 ++++----------------------------------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 517 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e6e0dec..2675718 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,22 +9,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:36+0000\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "OriÄ£inÄ?lÄ? parole bija nepareiza"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
msgid "New Keyring Password"
msgstr "SaiÅ¡Ä·a jaunÄ? parole"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "IzvÄ?lieties jaunu paroli saiÅ¡Ä·im"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -95,18 +95,15 @@ msgid "SSH Key Agent"
msgstr "SSH atslÄ?gu aÄ£ents"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
msgstr "GNOME Keyring: GPG aģents"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "New password strength"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "GPG paroles aģents"
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
@@ -121,7 +118,6 @@ msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
-#| msgid "Lock this keyring if idle for"
msgid "Forget this password if idle for"
msgstr "Aizmirst Å¡o atslÄ?gu, ja nekas nenotiek pÄ?c"
@@ -130,7 +126,6 @@ msgid "Forget this password after"
msgstr "Aizmirst Å¡o atslÄ?gu pÄ?c"
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
-#| msgid "Lock this keyring when I log out"
msgid "Forget this password when I log out"
msgstr "Aizmirst Å¡o atslÄ?gu, kad es atsakos no sistÄ?mas"
@@ -298,7 +293,6 @@ msgid "No"
msgstr "NÄ?"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339
-#| msgid "Identifier"
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÄ?te"
@@ -307,7 +301,6 @@ msgid "Verified by"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«ja"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:350
-#| msgid "Expires On"
msgid "Expires"
msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
@@ -378,7 +371,6 @@ msgid "Fingerprints"
msgstr "Nospiedumi"
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Import Certificates/Keys"
msgid "Import Certificates and Keys"
msgstr "ImportÄ?t sertifikÄ?tus/atslÄ?gas"
@@ -479,12 +471,10 @@ msgid "Key"
msgstr "AtslÄ?ga"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
-#| msgid "Private Key"
msgid "Private RSA Key"
msgstr "PrivÄ?tÄ? RSA atslÄ?ga"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
-#| msgid "Private Key"
msgid "Private DSA Key"
msgstr "PrivÄ?tÄ? DSA atslÄ?ga"
@@ -493,7 +483,6 @@ msgid "Private Key"
msgstr "PrivÄ?tÄ? atslÄ?ga"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
-#| msgid "Public Key"
msgid "Public DSA Key"
msgstr "PubliskÄ? DSA atslÄ?ga"
@@ -506,23 +495,19 @@ msgstr[1] "%d biti"
msgstr[2] "%d biti"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
-#| msgid "Street"
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
-#| msgid "Key Algorithm"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritms"
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
-#| msgid "Key Size"
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
-#| msgid "Fingerprints"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Nospiedums"
@@ -538,18 +523,21 @@ msgstr "NeizdevÄ?s izparsÄ?t nederÄ«gus vai bojÄ?tus datus."
msgid "The data is locked"
msgstr "Dati ir noslÄ?gti"
-#: ../gcr/gcr-trust.c:417
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
#, c-format
-#| msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "NevarÄ?ja atrast vietu, kur glabÄ?t sertifikÄ?tu"
-#: ../gck/gck-uri.c:78 ../gck/gck-uri.c:135 ../gck/gck-uri.c:170
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:248
#, c-format
msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
msgstr "URI ir nederÄ«ga sintakse. '%s' lauka kodÄ?jums nav derÄ«gs."
-#: ../gck/gck-uri.c:195
+#: ../gck/gck-uri.c:287
msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "URI neatbilst 'pkcs11' shÄ?mai."
@@ -610,7 +598,6 @@ msgid "An error occurred on the device"
msgstr "IerÄ«cei gadÄ«jÄ?s kļūda"
#: ../gck/gck-misc.c:129
-#| msgid "Insufficient memory available on device"
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "IerÄ«cei nepietiek atmiÅ?as"
@@ -655,7 +642,6 @@ msgid "A key is needed"
msgstr "NepiecieÅ¡ama atslÄ?ga"
#: ../gck/gck-misc.c:151
-#| msgid "Cannot include the key in digest"
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Neizdodas iekļaut atslÄ?gu Ä«ssavilkumÄ?"
@@ -800,7 +786,6 @@ msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Cits lietotÄ?js jau ir pieteicies"
#: ../gck/gck-misc.c:223
-#| msgid "Too many users of different types logged in"
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Ir pieteikuÅ¡ies pÄ?rÄ?k daudz dažÄ?da veida lietotÄ?ju"
@@ -900,7 +885,6 @@ msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "AtbloÄ·Ä?t pieteikÅ¡anÄ?s saiÅ¡Ä·i"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
-#| msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "Ievadiet paroli, lai atbloÄ·Ä?tu jÅ«su pieteikÅ¡anÄ?s saiÅ¡Ä·i"
@@ -992,7 +976,8 @@ msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr ""
-"Lietotne vÄ?las piekļūt sertifikÄ?tu/atslÄ?gu glabÄ?tavu '%s', taÄ?u tas ir slÄ?gts"
+"Lietotne vÄ?las piekļūt sertifikÄ?tu/atslÄ?gu glabÄ?tavu '%s', taÄ?u tas ir "
+"slÄ?gts"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New Password Required"
@@ -1011,12 +996,10 @@ msgstr ""
"Lai izveidotu '%s' glabÄ?tavu sertifikÄ?tiem vai atslÄ?gÄ?m, nepiecieÅ¡ama parole"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
-#| msgid "Change Keyring Password"
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt paroli"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-#| msgid "New password required for secure storage"
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "MainÄ«t paroli droÅ¡ajai glabÄ?Å¡anai"
@@ -1026,25 +1009,25 @@ msgid ""
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
msgstr "Lai mainÄ«tu '%s' paroli, ir nepiecieÅ¡ama sÄ?kotnÄ?jÄ? un jaunÄ? parole"
-#: ../tool/gkr-tool.c:101
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "lietojums: gnome-keyring komanda [opcijas]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:103
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
msgid "commands: "
msgstr "komandas: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:107
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "GlabÄ?t paroles neÅ¡ifrÄ?tas?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1053,18 +1036,26 @@ msgstr ""
"IzvÄ?loties tukÅ¡u paroli, jÅ«su saglabÄ?tÄ?s paroles netiks droÅ¡i Å¡ifrÄ?tas. TÄ?s "
"bÅ«s pieejamas ikvienam, kas varÄ?s piekļūt jÅ«su failiem."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Izmantot nedroÅ¡u glabÄ?tuvi"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroles nesakrīt."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parole nedrīkst būt tukša"
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "Pieeja atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "AtslÄ?gt pieeju parolÄ?m un citiem noslÄ?pumiem"
+
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
msgid "New password strength"
msgstr "JaunÄ?s paroles spÄ?ks"
@@ -1092,476 +1083,3 @@ msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jÄ? parole:"
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-
-#~| msgid ""
-#~| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. "
-#~| "It only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user "
-#~| "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-#~| "arguments are passed to the daemon."
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
-#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-#~ "arguments are passed to the daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å Ä« opcija aktivizÄ? gnome-keyring dÄ?mona PKCS#11 komponenti. TÄ? stÄ?jas "
-#~ "spÄ?kÄ? tikai ar gnome-session startÄ?Å¡anos (t.i., kad lietotÄ?js piesakÄ?s "
-#~ "sistÄ?mÄ?). Å is iestatÄ«jums var tikt aizstÄ?ts ar noteiktiem dÄ?monam "
-#~ "padotiem komandrindas argumentiem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
-#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
-#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-#~ "passed to the daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å Ä« opcija aktivizÄ? gnome-keyring dÄ?mona SSH aÄ£entu. TÄ? stÄ?ja spÄ?kÄ? tikai "
-#~ "ar gnome-keyring-daemon startÄ?Å¡anos (t.i., kad lietotÄ?js piesakÄ?s "
-#~ "sistÄ?mÄ?).Å is iestatÄ«jums var tikt aizstÄ?ts ar noteiktiem dÄ?monam padotiem "
-#~ "komandrindas argumentiem."
-
-#~| msgid ""
-#~| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. "
-#~| "It only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user "
-#~| "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-#~| "arguments are passed to the daemon."
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
-#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
-#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
-#~ "line arguments are passed to the daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å Ä« opcija aktivizÄ? gnome-keyring dÄ?mona slepenÄ? servisa komponenti. TÄ? "
-#~ "stÄ?jas spÄ?kÄ? tikai ar gnome-session startÄ?Å¡anos (t.i., kad lietotÄ?js "
-#~ "piesakÄ?s sistÄ?mÄ?). Å is iestatÄ«jums var tikt aizstÄ?ts ar noteiktiem "
-#~ "dÄ?monam padotiem komandrindas argumentiem."
-
-#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-#~ msgstr "Vai gnome-keyring PKCS#11 komponente ir aktivizÄ?ta."
-
-#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-#~ msgstr "Vai gnome-keyring SSH aÄ£ents ir aktivizÄ?ts."
-
-#~| msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
-#~ msgstr "Vai gnome-keyring slepenais serviss ir aktivizÄ?ts."
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-pasta adrese"
-
-#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-#~ msgstr "<i>Nav daļa no sertifikÄ?ta</i>"
-
-#~ msgid "<i>unknown</i>"
-#~ msgstr "<i>nezinÄ?ms</i>"
-
-#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
-#~ msgstr "<Nav daļa no sertifikÄ?ta>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>Nospiedumi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>Izsniedzis</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Izsniegts</b>"
-
-#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Å is sertifikÄ?ts ir pÄ?rbaudÄ«ts, lai to varÄ?tu izmantot sekojoÅ¡i:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>Derīgums</b>"
-
-#~ msgid "Common Name (CN)"
-#~ msgstr "KopÄ?jais nosaukums (CN)"
-
-#~ msgid "Email Recipient Certificate"
-#~ msgstr "E-pasta adresÄ?ta sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "Email Signer Certificate"
-#~ msgstr "E-pasta parakstÄ«tÄ?ja sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "Issued On"
-#~ msgstr "Izsniegts"
-
-#~ msgid "MD5 Fingerprint"
-#~ msgstr "MD5 nospiedums"
-
-#~ msgid "Organization (O)"
-#~ msgstr "OrganizÄ?cija (O)"
-
-#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
-#~ msgstr "OrganizÄ?cijas vienÄ«ba (OU)"
-
-#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
-#~ msgstr "SHA1 nospiedums"
-
-#~| msgid "Unlock certificate"
-#~ msgid "SSL Client Certificate"
-#~ msgstr "SSL klienta sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "SSL Server Certificate"
-#~ msgstr "SSL servera sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size='large' weight='bold'>ImportÄ?t sertifikÄ?tus un atslÄ?gas</span>"
-
-#~ msgid "_Confirm new password:"
-#~ msgstr "_ApstiprinÄ?t jauno paroli:"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Paroles stipruma mÄ?rÄ«tÄ?js:</span>"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "IepriekÅ¡Ä?jai parolei jÄ?satur vismaz viens simbols."
-
-#~ msgid "Password cannot be blank."
-#~ msgstr "Parolei jÄ?satur vismaz viens simbols."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-#~ "locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las piekļūt noklusÄ?tajam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas "
-#~ "ir aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
-#~ "locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las piekļūt atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im '%s', bet tas ir "
-#~ "aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
-#~ "locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' (%s) vÄ?las piekļūt nezinÄ?mam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas ir "
-#~ "aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las piekļūt noklusÄ?tajam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas ir "
-#~ "aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las piekļūt atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im '%s', bet tas ir aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' vÄ?las piekļūt nezinÄ?mam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas ir "
-#~ "aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
-#~ "locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las piekļūt noklusÄ?tajam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas "
-#~ "ir aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is "
-#~ "locked"
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma programma vÄ?las piekļūt nezinÄ?mam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im, bet tas ir "
-#~ "aizslÄ?gts"
-
-#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-#~ msgstr "Ievadiet paroli, lai atslÄ?gtu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_Liegt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-#~ "have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las izveidot jaunu atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i ar nosaukumu '%"
-#~ "s'. LÅ«dzu izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
-#~ "to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las izveidot jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-#~ "to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las izveidot jaunu atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i ar nosaukumu '%s'. "
-#~ "LÅ«dzu izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-#~ "choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las izveidot jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-#~ "choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las izveidot jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
-#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las mainÄ«t atslÄ?gu saiÅ¡Ä·a '%s' paroli. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties paroli Å¡im nolÅ«kam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las mainÄ«t noklusÄ?tÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·a paroli. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties paroli Å¡im nolÅ«kam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
-#~ "You have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las mainÄ«t atslÄ?gu saiÅ¡Ä·a '%s' paroli. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties paroli Å¡im nolÅ«kam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
-#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las mainÄ«t noklusÄ?tÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·a paroli. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties paroli Å¡im nolÅ«kam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to change the password for the default "
-#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las mainÄ«t noklusÄ?tÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·a paroli. LÅ«dzu "
-#~ "izvÄ?lieties paroli Å¡im nolÅ«kam."
-
-#~ msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties jaunu paroli noklusÄ?tajam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
-#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
-#~ "to use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las saglabÄ?t paroli noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«, "
-#~ "bet tÄ?ds neeskistÄ?. Lai izveidotu jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i, "
-#~ "izvÄ?lieties tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
-#~ "for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las saglabÄ?t paroli noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«, bet "
-#~ "tÄ?ds neeskistÄ?. Lai izveidotu jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i, izvÄ?lieties "
-#~ "tam paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
-#~ "for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las saglabÄ?t paroli noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«, bet "
-#~ "tÄ?ds neeskistÄ?. Lai izveidotu jaunu noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i, izvÄ?lieties "
-#~ "tam paroli."
-
-#~ msgid "Create Default Keyring"
-#~ msgstr "Izveidot noklusÄ?to atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i"
-
-#~ msgid "Choose password for default keyring"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paroli noklusÄ?tajam atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im"
-
-#~ msgid "Allow application access to keyring?"
-#~ msgstr "Atļaut aplikÄ?cijai pieeju atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' (%s) vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta %"
-#~ "s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
-#~ "default keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' (%s) vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
-#~ "unknown keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' (%s) vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "nezinÄ?mÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
-#~ "keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
-#~ "keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programma '%s' vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "nezinÄ?mÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma programma vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta %"
-#~ "s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in the "
-#~ "default keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma programma vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an "
-#~ "unknown keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma programma vÄ?las piekļūt parolei priekÅ¡ '%s', kura tiek glabÄ?ta "
-#~ "nezinÄ?mÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid "Allow access"
-#~ msgstr "Atļaut pieeju"
-
-#~ msgid "Allow _Once"
-#~ msgstr "Atļaut _vienreiz"
-
-#~ msgid "_Always Allow"
-#~ msgstr "Atļau_t vienmÄ?r"
-
-#~ msgid "You must specify the type of request to run\n"
-#~ msgstr "LÅ«dzu norÄ?diet pieprasÄ«juma veidu, lai palaistu\n"
-
-#~ msgid "Unknown request type\n"
-#~ msgstr "NezinÄ?ms pieprasÄ«juma veids\n"
-
-#~ msgid "Removable Disk: %s"
-#~ msgstr "MainÄ?ms disks: %s"
-
-#~ msgid "Removable Disk"
-#~ msgstr "MainÄ?ms disks"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "MÄ?jas"
-
-#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-#~ msgstr "Diska vai ierīce uz kura atrodas šis fails nav atrodams"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' (%s) vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei "
-#~ "no %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "AplikÄ?cija '%s' vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei no %"
-#~ "s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei "
-#~ "noklusÄ?tajÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
-#~ "prop='name'/>' in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "NezinÄ?ma aplikÄ?cija vÄ?las pieeju objekta '<object prop='name'/>' parolei "
-#~ "no %s."
-
-#~ msgid "Create Login Keyring"
-#~ msgstr "Izveidot pieteikÅ¡anÄ?s atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i"
-
-#~ msgid "Enter your login password"
-#~ msgstr "Ievadiet savu pieteikÅ¡anÄ?s paroli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
-#~ "this computer. It will now be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su pieteikÅ¡anÄ?s atslÄ?gu saiÅ¡Ä·is netika automÄ?tiski izveidots, kad "
-#~ "pieslÄ?dzÄ?ties datoram. Tas tiks izveidots tagad."
-
-#~ msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
-#~ msgstr "SistÄ?mas vÄ?las importÄ?t publisko atslÄ?gu '%s', taÄ?u tÄ? ir bloÄ·Ä?ta"
-
-#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-#~ msgstr "AutomÄ?tiski atbloÄ·Ä?t privÄ?to atslÄ?gu, kas es pieslÄ?dzos."
-
-#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-#~ msgstr "AutomÄ?tiski atbloÄ·Ä?t sertifikÄ?tu, kas es pieslÄ?dzos."
-
-#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-#~ msgstr "AutomÄ?tiski atbloÄ·Ä?t publisko atslÄ?gu, kas es pieslÄ?dzos."
-
-#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
-#~ msgstr "AutomÄ?tiski atbloÄ·Ä?t, kas es pieslÄ?dzos."
-
-#~ msgid "Deny"
-#~ msgstr "Aizliegt"
-
-#~ msgid "Access Denied"
-#~ msgstr "Pieeja aizliegta"
-
-#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-#~ msgstr "gnome-keyring-daemon aplikÄ?cija nestrÄ?dÄ?."
-
-#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-#~ msgstr "Kļūda komunicÄ?jot ar gnome-keyring-daemon"
-
-#~ msgid "A keyring with that name already exists"
-#~ msgstr "AtslÄ?gu saiÅ¡Ä·is ar tÄ?du nosaukumu jau eksistÄ?"
-
-#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-#~ msgstr "ProgrammÄ?tÄ?ja kļūda: aplikÄ?cija nosÅ«tÄ«jusi nepareizus datus."
-
-#~ msgid "No matching results"
-#~ msgstr "Nav neviena rezultÄ?ta"
-
-#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
-#~ msgstr "AtslÄ?gu saižķis ar Å¡Ä?du nosaukumu neeksistÄ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]