[gnome-control-center] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2011 21:04:40 +0000 (UTC)
commit 75445fb31198f7281e594ff0924aaff508e97f94
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Mar 22 22:04:36 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c8425b..854ba01 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:55+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Ponavljanje p_ritiskov tipk, ko je tipka pritisnjena zadržano"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "Dolgo"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Hitrost:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "PoÄ?asno"
@@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Povrni na _privzeto"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "Izberite jezik prikaza"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "Izbor jezika namizja (sprememba bo uporabljen ob naslednji prijavi)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1620,86 +1620,78 @@ msgstr "Visoko"
msgid "Large"
msgstr "Velike"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i kazalnik"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "Usmerjenost miške"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Možnosti miške"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Hitrost kazalnika"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "Drsenje"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Pokaži _lego kazalnika, kadar je pritisnjena tipka Ctrl."
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "Majhen"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "Za preizkus svoj nastavitev poskusite dvoklikniti na ploskev."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "Sledilna ploÅ¡Ä?ica"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "Dvo-_prstno drsenje"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pospeševanje:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "_OnemogoÄ?eno"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "_Robno drsenje"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "_LevoroÄ?no"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "_DesnoroÄ?no"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_ObÄ?utljivost:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Ä?asovna omejitev:"
@@ -1786,7 +1778,7 @@ msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to razliÄ?ico."
@@ -3120,19 +3112,19 @@ msgstr "NapaÄ?no geslo"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "OnemogoÄ?i sliko"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "Zajemi fotografijo ..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "Brskanje med veÄ? slikami ..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "Uporablja ga %s"
@@ -3480,6 +3472,12 @@ msgstr "Nadzorno srediÅ¡Ä?e"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Vse nastavitve"
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "Izberite jezik prikaza"
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i kazalnik"
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "Usmerjenost miške"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informacije"
#~ msgid "16"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]