[gnome-control-center] Updated Slovenian translation



commit 75445fb31198f7281e594ff0924aaff508e97f94
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Mar 22 22:04:36 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c8425b..854ba01 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:55+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Ponavljanje p_ritiskov tipk, ko je tipka pritisnjena zadržano"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "Dolgo"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Hitrost:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "Kratko"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "PoÄ?asno"
 
@@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Povrni na _privzeto"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "Izberite jezik prikaza"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "Izbor jezika namizja (sprememba bo uporabljen ob naslednji prijavi)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1620,86 +1620,78 @@ msgstr "Visoko"
 msgid "Large"
 msgstr "Velike"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i kazalnik"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Low"
 msgstr "Nizko"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "Miška"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "Usmerjenost miške"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "Možnosti miške"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "Hitrost kazalnika"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Drsenje"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "Pokaži _lego kazalnika, kadar je pritisnjena tipka Ctrl."
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "Majhen"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "Za preizkus svoj nastavitev poskusite dvoklikniti na ploskev."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Sledilna ploÅ¡Ä?ica"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "Dvo-_prstno drsenje"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "_Pospeševanje:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "_OnemogoÄ?eno"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "_Robno drsenje"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "_LevoroÄ?no"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "_DesnoroÄ?no"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "_ObÄ?utljivost:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Ä?asovna omejitev:"
 
@@ -1786,7 +1778,7 @@ msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to razliÄ?ico."
 
@@ -3120,19 +3112,19 @@ msgstr "NapaÄ?no geslo"
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "OnemogoÄ?i sliko"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Zajemi fotografijo ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "Brskanje med veÄ? slikami ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Uporablja ga %s"
@@ -3480,6 +3472,12 @@ msgstr "Nadzorno srediÅ¡Ä?e"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Vse nastavitve"
 
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "Izberite jezik prikaza"
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i kazalnik"
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "Usmerjenost miške"
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Informacije"
 #~ msgid "16"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]