[cheese] Updated Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Assamese translations
- Date: Wed, 23 Mar 2011 06:31:38 +0000 (UTC)
commit 686ed9d298981491442be4a1ed6dca24c56b3b16
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date: Wed Mar 23 12:04:25 2011 +0530
Updated Assamese translations
po/as.po | 997 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 538 insertions(+), 459 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index fc819e3..55ba69a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,599 +2,685 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:56+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব��ম ব�থ"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-main.vala:104
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব-�া��"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "ৱà§?বà¦?à§?মৰ সহাà§?ত à¦?মà§?দমà§? à¦?à§?ৰাফিà¦?à§?সসহ ফ'à¦?à§? তà§?লà¦? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তà§?à§?াৰ à¦?ৰà¦?"
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr ""
-"à¦?ৰমà§?à¦à§° সমà§?ত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?ফà§?à¦?à§?à¦? । সামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান : \"mauve)\", \"noir_blanc \", "
-"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
-"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice \" �ৰ� \"warp\""
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ �����বলতাৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ব�পৰিত�যৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ হি��ৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����ৰ��নৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese-about.ui.h:4
msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"ফ'�� স�ৰ��ষণৰ পথ নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� । ��ন� মান লি�া ন'হ'ল� \"XDG_PHOTO/"
-"Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? সà¦?ৰà¦?à§?ষণৰ পথ নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৱহà§?ত হà§? । à¦?à§?নà§? মান লিà¦?া ন'হ'লà§? \"XDG_VIDEO/"
-"Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid "Height resolution"
-msgstr "����তাৰ বিশ�ল�ষণ"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
-"placed on the right side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"মান true হ'ল�, প�ৰসস�ত ম�ডত Cheese �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব �ৰ� �বিৰ স��লন স��ফাল� "
-"প�ৰদৰ�শিত হ'ব । সৰ� মাপৰ পৰ�দাৰ ��ষ�ত�ৰত স�বিধা�ন� ।"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
-"মান true হ'ল�, Cheese ৰ ��া ব�শিষ���যৰ সহা�ত �বৰ��নাৰ বা��ত স�থানান�তৰ ন�ৰি "
-"নথিপত�ৰ ত���ষনা� ��তৰ�ৱা যাব । �� ব�শিষ���যৰ ব�যৱহাৰ বিপ���ন� হ'ব পাৰ� �ৰ� "
-"ব�যৱহাৰ "
-"সম�ত সতৰ��তা �বলম�বন �ৰা �ত�যন�ত �ৱশ�য� ।"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিত �ন�তৰ�বৰ�ত� মিলি����ণ�ডৰ ব�যৱধান ।"
+"�� প�ৰ��ৰাম�� ��া বিনাম�লি�া �ফ���ৱ�ৰ; �প�নি Free "
+"Software Foundation -ৰ দ�বাৰা প�ৰ�াশিত GNU General Public License -ৰ "
+"����তিসম�হৰ �ন�তৰ��ত ��া� প�নৰ বিলাব পাৰিব �থবা সলনি "
+" �ৰিব পাৰিব; হ�ত� লা������ৰ স�স��ৰণ ২, �থবা (�প�নাৰ বি�ল�পত) "
+"যি��ন� পৰৱৰ�ত� স�স��ৰণ।\n"
+"\n"
+"�� প�ৰ��ৰাম�� ���� �শাত বিল�ৱা হ��� য� � ব�যৱহাৰয���য হ'ব, �িন�ত� ��ন� "
+"�ৱাৰ�ন��ি নথ�া��; ব�যৱসা��� "
+" �থবা ��ন� ��া বিশ�ষ �াৰণৰ য���যতাৰ বাব� ব���ৱা �ৱাৰ�ন��ি নথ�া��। �ধি� "
+"যানিবল� "
+" GNU General Public License �া��।\n"
+"\n"
+"�প�নি হ�ত� �তিমধ�য� �� প�ৰ��ৰামৰ স�ত� GNU General Public License -ৰ �পি ��া "
+"পা���। "
+"যদি নহ�, �া�� http://www.gnu.org/licenses/\n"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Number of photos in burst mode."
-msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিৰ স���যা ।"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "বাৰ�স��"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Photo Path"
-msgstr "ফ'��ৰ পথ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দা"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "�বিৰ �����বলতা"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "সহা� সমলসম�হ (_C)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Picture contrast"
-msgstr "�বি� ব�পৰিত�য"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� সমস�ত নি��"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Picture hue"
-msgstr "�বিৰ হি�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_T)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Picture saturation"
-msgstr "�বিৰ ����ৰ��ন"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next Effects"
+msgstr "পৰৱৰ�ত� �ফ����সম�হ"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Previous Effects"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� �ফ����সম�হ"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ৰà§?à¦?ৰà§?ড à¦?ৰà¦?"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ (_A)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "��াধি� ফ�� ল�� (_M)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#| msgid "_Take a photo"
+msgid "Take a photo"
+msgstr "��া ফ'�� ত�ল� "
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "��াধি� ফ�� ল��"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "বিষ�� (_A)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "_Cheese"
+msgstr "Cheese (_C)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "নিৰ�বা�িত �ফ����"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম�ি দি�� (_D)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "ফ'�� ল�ৱাৰ সম�ত �ল��া �ণনা �ৰাৰ বাব� মান True নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "ৱ�ব-��ম নিৰ�দ�শ�াৰ� যন�ত�ৰ (�দাহৰণস�বৰ�প, /dev/video0)"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "_Effects"
+msgstr "�ফ���� (_E)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����তাৰ বিশ�ল�ষণ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা� (_H)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos."
-msgstr ""
-"বাৰ�স�� �ন���ৰম� ফ�� নি�াৰ সম� দ��া ফ��ত �ন�তৰ�বত� সম�ৰ ব�যৱধান, মিলি����ণ�ডত "
-"ব�য��ত ।"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Open"
+msgstr "��ল� (_O)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "��া বাৰ�স��ত যি স���য� ফ�� নি�া হ'ব ।"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "ফ'�� (_P)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ প�ৰস�থৰ বিশ�ল�ষণ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "�ল��া �ণনা �ৰা হ'ব"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "প�ৰস�থান (_Q)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
-msgid "Video Path"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পথ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#| msgid "_Recording"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ৰà§?à¦?ৰà§?ড à¦?ৰà¦? (_R)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "ৱ�ব-��ম device-string নিৰ�দ�শ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "��া ফ'�� ল�� (_T)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "বিলম�ব ন�ৰাৰ�� বৰ��ন প�ৰ��ৰি�া স��ৰি� �ৰা হ'ব ন� নহ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+msgid "_Video"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (_V)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "প�ৰসস�ত ম�ডত �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব ন� নহ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড (_W)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
-msgid "Width resolution"
-msgstr "প�ৰস�থৰ বিশ�ল�ষণ"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#| msgid "_Effects"
+msgid "Effects"
+msgstr "�ফ����সম�হ"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দাত প�ৰদৰ�শন বন�ধ �ৰা হ'ব"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-#| msgid "Switch to Photo Mode"
-msgid "Switch to Burst Mode"
-msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Next"
+msgstr "পৰৱৰ�ত�"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "ফ'�� ম�ডল� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#| msgid "Burst mode"
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "ফ�� বাৰ�স�� ম�ড"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? মà§?ডলà§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰà¦?"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "ফ'�� ম�ড"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr "�ফ���� নিৰ�বা�ন ব�যৱস�থাত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত�"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
-#: ../src/cheese-window.c:1568
-msgid "_Effects"
-msgstr "�ফ���� (_E)"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "Video mode"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? মà§?ড"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দাত প�ৰদৰ�শন বন�ধ �ৰা হ'ব (_L)"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
-#: ../src/cheese-window.c:1641
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "��া ফ'�� ল�� (_T)"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+#| msgid "<b>Camera</b>"
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>ষা�াৰ</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Brightness"
msgstr "�����বলতা"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "Burst mode"
msgstr "বাৰ�স�� ম�ড"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Contrast"
msgstr "ব�পৰিত�য"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "ফ��ত �ন�তৰ�বৰ�ত� বিৰতি (����ণ�ডত)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Dice"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Device"
msgstr "যন�ত�ৰ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "ফা��ৰ ফ�ল�স (_F)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Hue"
msgstr "হি�"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Image properties"
msgstr "�বিৰ ব�শিষ���য"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Number of photos"
msgstr "ফ��ৰ স���যা"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#| msgid "Height resolution"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "ফà¦?à§? বিà¦à§?দন"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Preferences"
msgstr "প�ন�দ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-#| msgid "<b>Resolution</b>"
-msgid "Resolution"
-msgstr "ৰি��লি��ন"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#| msgid "Width resolution"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বিà¦à§?দন"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "ৱ�ব-��ম"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "�ফ���� বিহ�ন"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#| msgid "Countdown"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "�ল��া �ণনা (_C)"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব��ম ব�থ"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Mauve"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Noir/Blanc"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Vertical Flip"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Horizontal Flip"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Shagadelic"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Vertigo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Edge"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Dice"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Warp"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "ষা�াৰ শব�দ"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "��া ফ'�� ত�ল� (_T)"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "ফ�� �তৰা�� (_D)"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?à¦?ৰ à¦?à§?ষমতাসমà§?হ সমৰà§?থিত নহà§?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "à¦?à§?ষমতা পà§?ৰবিà¦?ৰ à¦?াৰণà§? %s ডিà¦à¦¾à¦?à¦? à¦?ৰমà§?ঠà¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "��ন� ��ম�ৰা �িনা��ত নহ�!"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+msgid "Unknown device"
+msgstr "à¦?à¦?à§?à¦?াত ডিà¦à¦¾à¦?à¦?"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "�ধি� বিৱৰণৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি সহা�তা �া�� ।"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "বাতিল হব ল�ি�া �ৰম�ঠপ�ৰ��ৰ��া সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1210
+#, c-format
+#| msgid "No camera found!"
+msgid "No device found"
+msgstr "à¦?à§?নà§? ডিà¦à¦¾à¦?à¦? পà§?ৱা নà¦?ল"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1229
+#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "��াধি� �ৱশ�য� gstreamer সাম��ৰ� �ন�পস�থিত ���: "
-#: ../src/cheese-window.c:80
-msgid "_Skip"
-msgstr "�প���ষা �ৰ� (_S)"
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+msgid "No Effect"
+msgstr "�ফ���� বিহ�ন"
-#: ../src/cheese-window.c:81
-msgid "S_kip All"
-msgstr "স�ল� �প���ষা �ৰা হ'ব (_k)"
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+#| msgid "Whether to start in wide mode"
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "প�ৰসস�ত ম�ডত �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:82
-msgid "Delete _All"
-msgstr "স�ল� ��তৰ�ৱা হ'ব (_A)"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "à¦?à§?মà§?ৰা হিà¦?াপà§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰিব লà¦?িà§?া ডিà¦à¦¾à¦?à¦?à¦?à§?"
-#: ../src/cheese-window.c:606
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to launch program to show:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"�িহ�নিত বস�ত� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প�ৰ���ৰাম �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?à¦?"
-#: ../src/cheese-window.c:627
-msgid "Save File"
-msgstr "নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "���প�� স�স��ৰণৰ তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/cheese-window.c:665
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr "%s স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+#: ../src/cheese-main.vala:41
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "সমপ�ৰ�ণ পৰ�দ�দা �ৱস�থাত �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:688
-msgid "Error while deleting"
-msgstr "��তৰ�ৱাৰ সম�ত সমস�যা"
+#: ../src/cheese-main.vala:68
+#| msgid ""
+#| "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "- ৱà§?বà¦?à§?মৰ সহাà§?ত ফ'à¦?à§? তà§?লà¦? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তà§?à§?াৰ à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-main.vala:79
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযাব । বিৱৰণ: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "�পলব�ধ �মান�ড শাৰ� বি�ল�পসম�হ �াবল� '%s --help' �লা��।\n"
-#: ../src/cheese-window.c:716
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
-msgstr[1] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§?বà§?ৰ সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
+#: ../src/cheese-window.vala:762
+#| msgid "_Stop Recording"
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "ৰ��ৰ�ডি� বন�ধ �ৰ� (_R)"
-#: ../src/cheese-window.c:723
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\" � স�থা��ৰ�প� ��তৰাবল� ������ ন� ?"
+#: ../src/cheese-window.vala:786
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "ফ�� ত�লা বন�ধ �ৰ� (_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:726
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "à¦?à§?নà§? সামà¦?à§?ৰà§? à¦?à¦?তৰà§?ৱা হ'লà§?, সà§?à¦?à¦?à§? পà§?নৰà§?দà§?ধাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
+#: ../src/cheese-window.vala:918
+#| msgid "No Effect"
+msgid "No effects found"
+msgstr "��ন� �ফ���� প�ৱা ন�ল"
-#: ../src/cheese-window.c:747
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?ৰমà§?à¦à§° সমà§?ত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?ফà§?à¦?à§?à¦? । সামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান : \"mauve)\", \"noir_blanc \", "
+#~ "\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
+#~ "\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice \" �ৰ� \"warp\""
-#: ../src/cheese-window.c:777
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "নথিপতà§?ৰà¦? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া সমà§?à¦à§± নহà§?, à¦?à§?াà¦? বিলমà§?ব নà¦?ৰাà¦?à§? à¦?à¦?তৰাà¦?à¦? ?"
+#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ �����বলতাৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-#: ../src/cheese-window.c:778
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ �বৰ��নাৰ বা��ল� নি�া নাযাব । বিৱৰণ: %s"
+#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ব�পৰিত�যৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-#: ../src/cheese-window.c:850
-#, c-format
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr "সà¦?লà§? ফ'à¦?à§? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া হ'ব নà§?à¦?ি ?"
+#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ হি��ৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-#: ../src/cheese-window.c:858
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_M)"
+#~| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����ৰ��নৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
-#: ../src/cheese-window.c:976
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "হি�াপৰ ফ'�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ'�� স�ৰ��ষণৰ পথ নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� । ��ন� মান লি�া ন'হ'ল� "
+#~ "\"XDG_PHOTO/Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1008
-msgid "Media files"
-msgstr "মিডি�া নথিপত�ৰ"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? সà¦?ৰà¦?à§?ষণৰ পথ নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৱহà§?ত হà§? । à¦?à§?নà§? মান লিà¦?া ন'হ'লà§? "
+#~ "\"XDG_VIDEO/Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "Cheese সম�বন�ধ�� সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
+#~ "collection placed on the right side. Useful with small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হ'ল�, প�ৰসস�ত ম�ডত Cheese �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব �ৰ� �বিৰ স��লন স��ফাল� "
+#~ "প�ৰদৰ�শিত হ'ব । সৰ� মাপৰ পৰ�দাৰ ��ষ�ত�ৰত স�বিধা�ন� ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1134
-msgid "translator-credits"
-msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+#~ "feature can be dangerous, so use caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "মান true হ'ল�, Cheese ৰ ��া ব�শিষ���যৰ সহা�ত �বৰ��নাৰ বা��ত স�থানান�তৰ ন�ৰি "
+#~ "নথিপত�ৰ ত���ষনা� ��তৰ�ৱা যাব । �� ব�শিষ���যৰ ব�যৱহাৰ বিপ���ন� হ'ব পাৰ� �ৰ� ব�যৱহাৰ "
+#~ "সম�ত সতৰ��তা �বলম�বন �ৰা �ত�যন�ত �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1137
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+#~ msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিত �ন�তৰ�বৰ�ত� মিলি����ণ�ডৰ ব�যৱধান ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1141
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+#~ msgid "Number of photos in burst mode."
+#~ msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিৰ স���যা ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1145
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Photo Path"
+#~ msgstr "ফ'��ৰ পথ"
-#: ../src/cheese-window.c:1162
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব-�া��"
+#~ msgid "Picture brightness"
+#~ msgstr "�বিৰ �����বলতা"
-#: ../src/cheese-window.c:1378
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
+#~ msgid "Picture contrast"
+#~ msgstr "�বি� ব�পৰিত�য"
-#: ../src/cheese-window.c:1514
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি� বন�ধ �ৰ� (_S)"
+#~ msgid "Picture hue"
+#~ msgstr "�বিৰ হি�"
-#: ../src/cheese-window.c:1549
-msgid "_Cheese"
-msgstr "Cheese (_C)"
+#~| msgid "Saturation"
+#~ msgid "Picture saturation"
+#~ msgstr "�বিৰ ����ৰ��ন"
-#: ../src/cheese-window.c:1551
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+#~ msgid "Selected Effects"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�িত �ফ����"
-#: ../src/cheese-window.c:1552
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� সমস�ত নি��"
+#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+#~ msgstr "ফ'�� ল�ৱাৰ সম�ত �ল��া �ণনা �ৰাৰ বাব� মান True নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1555
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা� (_H)"
+#~ msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��ম নিৰ�দ�শ�াৰ� যন�ত�ৰ (�দাহৰণস�বৰ�প, /dev/video0)"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
-msgid "_Contents"
-msgstr "স��ি(_C)"
+#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����তাৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
-msgid "Help on this Application"
-msgstr "�� �ন�প�ৰ���ৰ বাব� �পলব�ধ সহা�তা"
+#~ msgid ""
+#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#~ "in a burst sequence of photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "বাৰ�স�� �ন���ৰম� ফ�� নি�াৰ সম� দ��া ফ��ত �ন�তৰ�বত� সম�ৰ ব�যৱধান, মিলি����ণ�ডত ব�য��ত "
+#~ "।"
-#: ../src/cheese-window.c:1564
-msgid "Countdown"
-msgstr "�ল��া �ণনা"
+#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
+#~ msgstr "��া বাৰ�স��ত যি স���য� ফ�� নি�া হ'ব ।"
-#: ../src/cheese-window.c:1580
-#| msgid "_Video"
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড (_W)"
+#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ প�ৰস�থৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../src/cheese-window.c:1584
-msgid "_Photo"
-msgstr "ফ'�� (_P)"
+#~ msgid "Use a countdown"
+#~ msgstr "�ল��া �ণনা �ৰা হ'ব"
-#: ../src/cheese-window.c:1585
-msgid "_Video"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (_V)"
+#~ msgid "Video Path"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পথ"
-#: ../src/cheese-window.c:1586
-msgid "_Burst"
-msgstr "বাৰ�স�� (_B)"
+#~ msgid "Webcam device string indicator"
+#~ msgstr "ৱ�ব-��ম device-string নিৰ�দ�শ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1590
-msgid "_Open"
-msgstr "��ল� (_O)"
+#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
+#~ msgstr "বিলম�ব ন�ৰাৰ�� বৰ��ন প�ৰ��ৰি�া স��ৰি� �ৰা হ'ব ন� নহ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1592
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ...(_A)"
+#~| msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgid "Switch to Burst Mode"
+#~ msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1594
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_T)"
+#~ msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgstr "ফ'�� ম�ডল� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1596
-msgid "Delete"
-msgstr "��তৰা��"
+#~ msgid "Switch to Video Mode"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? মà§?ডলà§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/cheese-window.c:1605
-msgid "_Recording"
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি� (_R)"
+#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
+#~ msgstr "�ফ���� নিৰ�বা�ন ব�যৱস�থাত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
-#| msgid "_Take a Photo"
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "��াধি� ফ�� ল�� (_T)"
+#~| msgid "<b>Resolution</b>"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "ৰি��লি��ন"
-#: ../src/cheese-window.c:1613
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "হি�াপৰ ফ'�� ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_S)"
+#~ msgid "Mauve"
+#~ msgstr "Mauve"
-#: ../src/cheese-window.c:1617
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "ম��লৰ মাধ�যম� পঠি�ৱা হ'ব (_M)"
+#~ msgid "Noir/Blanc"
+#~ msgstr "Noir/Blanc"
-#: ../src/cheese-window.c:1621
-msgid "Send _To"
-msgstr "�িহ�নিত স�থানল� পঠি�ৱা হ'ব (_T)"
+#~ msgid "Hulk"
+#~ msgstr "Hulk"
-#: ../src/cheese-window.c:1625
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "F-Spot ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_S)"
+#~ msgid "Vertical Flip"
+#~ msgstr "Vertical Flip"
-#: ../src/cheese-window.c:1629
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Flickr ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_F)"
+#~ msgid "Horizontal Flip"
+#~ msgstr "Horizontal Flip"
-#: ../src/cheese-window.c:1667
-msgid "_Start recording"
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
+#~ msgid "Shagadelic"
+#~ msgstr "Shagadelic"
-#: ../src/cheese-window.c:1825
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "��া ফ'�� ত�ল� (_T)"
+#~ msgid "Vertigo"
+#~ msgstr "Vertigo"
+
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "Edge"
+
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "Dice"
+
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Warp"
+
+#~ msgid "%d "
+#~ msgstr "%d "
+
+#~ msgid "Please refer to the help for further information."
+#~ msgstr "�ধি� বিৱৰণৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি সহা�তা �া�� ।"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "�প���ষা �ৰ� (_S)"
+
+#~ msgid "S_kip All"
+#~ msgstr "স�ল� �প���ষা �ৰা হ'ব (_k)"
+
+#~ msgid "Delete _All"
+#~ msgstr "স�ল� ��তৰ�ৱা হ'ব (_A)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Failed to launch program to show:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch program to show:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�িহ�নিত বস�ত� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প�ৰ���ৰাম �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Could not save %s"
+#~ msgstr "%s স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#~ msgid "Error while deleting"
+#~ msgstr "��তৰ�ৱাৰ সম�ত সমস�যা"
+
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযাব । বিৱৰণ: %s"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+#~ msgstr[0] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
+#~ msgstr[1] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§?বà§?ৰ সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
-#: ../src/cheese-window.c:2085
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "gstreamer স�স�থাপন পৰ���ষা �ৰ�"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\" � স�থা��ৰ�প� ��তৰাবল� ������ ন� ?"
-#: ../src/cheese.c:163
-msgid "Be verbose"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à§?বà§?à¦? হ'ব"
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "à¦?à§?নà§? সামà¦?à§?ৰà§? à¦?à¦?তৰà§?ৱা হ'লà§?, সà§?à¦?à¦?à§? পà§?নৰà§?দà§?ধাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
-#: ../src/cheese.c:165
-msgid "Enable wide mode"
-msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড স��ৰি� �ৰ�"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
-#: ../src/cheese.c:169
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "স�স��ৰণৰ তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
+#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#~ msgstr "নথিপতà§?ৰà¦? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া সমà§?à¦à§± নহà§?, à¦?à§?াà¦? বিলমà§?ব নà¦?ৰাà¦?à§? à¦?à¦?তৰাà¦?à¦? ?"
-#: ../src/cheese.c:186
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "- ৱà§?বà¦?à§?মৰ সহাà§?ত à¦?মà§?দমà§? à¦?à§?ৰাফিà¦?à§?সসহ ফ'à¦?à§? তà§?লà¦? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তà§?à§?াৰ à¦?ৰà¦?"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ �বৰ��নাৰ বা��ল� নি�া নাযাব । বিৱৰণ: %s"
-#~ msgid "<b>Camera</b>"
-#~ msgstr "<b>��ম�ৰা</b>"
+#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+#~ msgstr "সà¦?লà§? ফ'à¦?à§? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া হ'ব নà§?à¦?ি ?"
+
+#~ msgid "_Move to Trash"
+#~ msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_M)"
+
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "হি�াপৰ ফ'�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "মিডি�া নথিপত�ৰ"
+
+#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
+#~ msgstr "Cheese সম�বন�ধ�� সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "_Start Recording"
+#~ msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
+
+#~ msgid "Help on this Application"
+#~ msgstr "�� �ন�প�ৰ���ৰ বাব� �পলব�ধ সহা�তা"
+
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "হি�াপৰ ফ'�� ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_S)"
+
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "ম��লৰ মাধ�যম� পঠি�ৱা হ'ব (_M)"
+
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "�িহ�নিত স�থানল� পঠি�ৱা হ'ব (_T)"
+
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "F-Spot ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_S)"
+
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "Flickr ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_F)"
+
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
+
+#~ msgid "Check your gstreamer installation"
+#~ msgstr "gstreamer স�স�থাপন পৰ���ষা �ৰ�"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à§°à§?বà§?à¦? হ'ব"
+
+#~ msgid "Enable wide mode"
+#~ msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড স��ৰি� �ৰ�"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "সহা�তা"
@@ -612,10 +698,3 @@ msgstr "- ৱ�ব��মৰ সহা�ত �ম�দম� ��ৰা
#~ msgstr ""
#~ "�িহ�নিত স�থানল� বাৰ�তা পঠি�ৱাৰ বাব� �-ম��ল ��ৰাহ� �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
#~ "%s"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "প�ৰস�থান"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "বিষ��"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]