[gnome-control-center] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Wed, 23 Mar 2011 12:59:18 +0000 (UTC)
commit 68ba37eb11858437607c7034852aba2096f57515
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Wed Mar 23 20:58:33 2011 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 491 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa2a252..6ad0cc0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,15 +16,16 @@
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010, 2011.
# æ??å?·ç??ç¬?å¯? (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2011.
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:42+0800\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:58+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "æ?´å¤?主é¢?ç½?å??"
msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "设å®?æ¤å¤?ä¸ºä½ å½?å??ä½?ç½®ç??å??称ï¼?è¿?被ç?¨äº?ç¡®å®?å??é??ç??ç½?ç»?代ç??é??ç½®"
+msgstr "å°?æ¤é¡¹è®¾ç½®ä¸ºæ?¨å½?å??æ??å?¨ä½?ç½®ç??å??称ï¼?å®?ç?¨äº?ç¡®å®?å??é??ç??ç½?ç»?代ç??é??ç½®ã??"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
msgid ""
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"ç³»ç»?ç?ç?¥é?»æ¢æ?´æ?¹ã??\n"
-"请è??系系ç»?管ç??å??ã??"
+"请è??系系ç»?管ç??å??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "é?®"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "æ?¬å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨ç¼?è¾?ç?? GConf é?®"
+msgstr "æ?¬å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨å?³è??ç?? GConf é?®"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
msgid "Callback"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "æ?¹å?¨é??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "å??å?«åº?ç?¨ä¿®æ?¹æ?¶è¦?ä¼ é??ç»? gconf 客æ?·ç«¯ç??æ?°æ?®ç?? GConf æ?¹å?¨é??å??"
+msgstr "å??å?«è¦?å?¨åº?ç?¨ä¿®æ?¹æ?¶ä¼ é??ç»? gconf 客æ?·ç«¯ç??æ?°æ?®ç?? GConf æ?¹å?¨é??å??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
msgid "Conversion to widget callback"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨æ?°æ?®é??æ?¾å??è°?å?½æ?°"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "å½?å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨å¯¹è±¡æ?°æ?®è¦?被é??æ?¾æ?¶è¦?è°?ç?¨ç??å??è°?å?½æ?°"
+msgstr "è¦?å?¨å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨å¯¹è±¡æ?°æ?®è¢«é??æ?¾æ?¶è°?ç?¨ç??å??è°?å?½æ?°"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
@@ -188,13 +189,13 @@ msgid ""
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
"ä¸?ç?¥é??æ??æ ·æ??å¼?æ??件â??%sâ??ã??\n"
-"å?¯è?½æ?¯æ?ªæ?¯æ??ç??å?¾ç??ç±»å??ã??\n"
+"å?¯è?½æ?¯å°?æ?ªæ?¯æ??ç??å?¾ç??ç±»å??ã??\n"
"\n"
"请é??æ?©å?¶ä»?å?¾ç??ã??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
-msgstr "请é??æ?©å?¾ç??ã??"
+msgstr "请é??æ?©ä¸?å¹?å?¾ç??ã??"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
@@ -244,11 +245,11 @@ msgstr "缩�"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "æ°´å¹³æ??度"
+msgstr "æ°´å¹³æ¸?å??"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ç«?ç?´æ??度"
+msgstr "ç«?ç?´æ¸?å??"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
msgid "Solid Color"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "å¤?é??尺寸"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
msgid "No Desktop Background"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "%d x %d"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "æ??æ?½ä»¥æ?´æ?¹å?ºç¡?æ?¾ç¤ºè®¾å¤?ã??"
+msgstr "æ??æ?½ä»¥æ?´æ?¹ä¸»æ?¾ç¤ºè®¾å¤?ã??"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
msgid ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "æ? æ³?è?·å¾?å±?å¹?ä¿¡æ?¯"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
#, c-format
msgid "VESA: %s"
-msgstr ""
+msgstr "VESAï¼?%s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
@@ -565,16 +566,14 @@ msgid "Unknown model"
msgstr "æ?ªç?¥å??å?·"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
-#, fuzzy
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "ä¸?次ç?»é??å°?å°?è¯?æ ?å??ç?¨æ?·ä½?éª?ã??"
+msgstr "ä¸?次ç?»é??å°?å°?è¯?æ??ä¾?æ ?å??ç?¨æ?·ä½?éª?ã??"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-#, fuzzy
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
-msgstr "ä¸?次ç?»å½?å°?使ç?¨ä¸?æ?¯æ??å?¾å½¢ç¡¬ä»¶ç??å¤?ç?¨æ¨¡å¼?ã??"
+msgstr "ä¸?次ç?»å½?å°?使ç?¨ä¸ºä¸?æ?¯æ??ç??æ?¾ç¤ºç¡¬ä»¶è®¾è®¡ç??å¤?ç?¨æ¨¡å¼?ã??"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
@@ -603,9 +602,7 @@ msgstr "��"
msgid "Default Applications"
msgstr "�认����"
-# �示
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "�形"
@@ -624,12 +621,12 @@ msgstr "系�信�"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;"
-msgstr "设å¤?;ç³»ç»?;ä¿¡æ?¯;主å?;å¤?ç??å?¨;ç??æ?¬;"
+msgstr "设å¤?;ç³»ç»?;ä¿¡æ?¯;主å?;å¤?ç??å?¨;ç??æ?¬;é»?认;åº?ç?¨ç¨?åº?;å¤?ç?¨;"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
@@ -653,9 +650,8 @@ msgstr "����"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "强���模�"
+msgstr "强�使���模�"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Mail"
@@ -683,16 +679,15 @@ msgstr "å¤?ç??å?¨"
#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Updates Available"
-msgstr "����"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°"
#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Video"
msgstr "��"
#: ../panels/info/info.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Web"
-msgstr "å? ç?¹ç½?"
+msgstr "ç½?ç»?"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Eject"
@@ -888,7 +883,7 @@ msgid ""
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"ä¸?è?½ä½¿ç?¨â??%sâ??为快æ?·é?®ï¼?å? 为使ç?¨æ¤é?®å°?æ? æ³?æ£å¸¸è¾?å?¥ã??\n"
+"â??%sâ??ä¸?è?½ç?¨ä½?å¿«æ?·é?®ï¼?å? 为使ç?¨æ¤é?®å°?æ? æ³?æ£å¸¸è¾?å?¥ã??\n"
"请ç»?å?? Ctrlã??Alt æ?? Shift é?®å??è¯?ä¸?次"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
@@ -961,7 +956,7 @@ msgstr "æ??ä½?æ??ä¸?é?®æ?¶é??å¤?该é?®(_R)"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "é?¿"
@@ -980,7 +975,7 @@ msgstr "é??度(_P)ï¼?"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "ç?"
@@ -991,7 +986,7 @@ msgstr "å¿«æ?·é?®"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "æ?¢"
@@ -1035,14 +1030,12 @@ msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "é??æ?©æ?æ?¾è§?é¢? DVD ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
-#, fuzzy
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "é??æ?©è¿?æ?¥å?°é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨æ?¶è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+msgstr "é??æ?©è¦?å?¨è¿?æ?¥é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨å??è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
-#, fuzzy
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "é??æ?©ç?¸æ?ºè¿?æ?¥ä¸?æ?¶è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+msgstr "é??æ?©è¦?å?¨è¿?æ?¥ç?¸æ?ºå??è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
# è¿?个翻è¯?太æ??æ§ä¹?äº?
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
@@ -1064,7 +1057,7 @@ msgstr "空ç?½è??å??å??ç??"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
msgid "blank CD disc"
-msgstr "空ç?½CDå??ç??"
+msgstr "空ç?½ CD å??ç??"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
msgid "blank DVD disc"
@@ -1072,9 +1065,8 @@ msgstr "空ç?½ DVD å??ç??"
# 空ç?½ HD DVD å??ç??
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
-#, fuzzy
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "空ç?½é«?æ¸? DVD å??ç??"
+msgstr "空ç?½ HD DVD å??ç??"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
msgid "Blu-ray video disc"
@@ -1082,7 +1074,7 @@ msgstr "è??å??è§?é¢?å??ç??"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
msgid "e-book reader"
-msgstr "ç?µå?æ??é??读å?¨"
+msgstr "ç?µå?书é??读å?¨"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
msgid "HD DVD video disc"
@@ -1094,7 +1086,7 @@ msgstr "å?¾ç?? CD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
msgid "Super Video CD"
-msgstr "�级VCD"
+msgstr "�级 VCD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
msgid "Video CD"
@@ -1175,25 +1167,23 @@ msgstr "墨��尽"
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Low on developer"
-msgstr "墨水�足"
+msgstr "æ?¾å½±å??ä¸?足"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
msgid "Out of developer"
-msgstr "墨水�尽"
+msgstr "æ?¾å½±å??ç?¨å°½"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
-#, fuzzy
msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "æ ?è®°ä¾?åº?紧缺"
+msgstr "æ ?记墨水ä¸?足"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
-#, fuzzy
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "æ ?è®°ä¾?åº?ç?¨å®?"
+msgstr "æ ?记墨水ç?¨å°½"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
@@ -1257,7 +1247,7 @@ msgstr "就绪"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
-msgstr "å¤?ç??ä¸"
+msgstr "æ£å?¨å¤?ç??"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
@@ -1265,28 +1255,28 @@ msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
+# 以ä¸?å? 个levelä¼¼ä¹?è¯?为â??é??â??æ?´å¥½
#. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
msgid "Toner Level"
-msgstr "碳�级�"
+msgstr "碳ç²?é??"
#. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
msgid "Ink Level"
-msgstr "墨水ç?级ï¼?"
+msgstr "墨水é??"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
-#, fuzzy
msgid "Supply Level"
-msgstr "è??æ??级å?«"
+msgstr "è??æ??é??"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??"
+msgstr[0] "%u 个活�任�"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
@@ -1301,10 +1291,9 @@ msgstr "ç?å¾?ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
-#, fuzzy
msgctxt "print job"
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "æ??èµ·"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
@@ -1353,10 +1342,8 @@ msgstr "��"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create user"
msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "å??建ç?¨æ?·å¤±è´¥"
+msgstr "æ·»å? æ?°æ??å?°æ?ºå¤±è´¥ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
@@ -1393,22 +1380,16 @@ msgid "Printers"
msgstr "æ??å?°æ?º"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add..."
msgid "Add"
-msgstr "æ·»å? (_A)..."
+msgstr "æ·»å? "
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable Printer"
msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ç¦?ç?¨æ??å?°æ?º"
+msgstr "æ·»å? æ?°æ??å?°æ?º"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "IP Address"
msgid "Address"
-msgstr "IP å?°å??"
+msgstr "å?°å??"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
@@ -1418,26 +1399,22 @@ msgstr "å??æ¶?"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
msgid "Search by Address"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?°å??æ??ç´¢"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
msgid "Getting devices..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å?¨è?·å??设å¤?..."
#. Translators: Column of devices which can be installed
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Device"
msgid "Devices"
msgstr "设�"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock"
msgid "Local"
-msgstr "é??å®?"
+msgstr "��"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
@@ -1447,18 +1424,14 @@ msgstr "ç½?ç»?"
#. Translators: Device types column (network or local)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Device name"
msgid "Device types"
-msgstr "设å¤?å??称"
+msgstr "设å¤?ç±»å??"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Login:"
msgid "Automatic configuration"
-msgstr "�����"
+msgstr "è?ªå?¨é??ç½®"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "---"
@@ -1467,14 +1440,12 @@ msgstr "---"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "æ´»è·?ç??æ??å?°æ?ºä»»å?¡"
+msgstr "æ´»å?¨ç??æ??å?°æ?ºä»»å?¡"
#. Translators: This button adds new printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer"
msgid "Add New Printer"
-msgstr "æ??å?°æ?º"
+msgstr "æ·»å? æ?°æ??å?°æ?º"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
@@ -1545,12 +1516,12 @@ msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
msgstr ""
+"对ä¸?èµ·ï¼?ç³»ç»?æ??å?°æ??å?¡ä¼¼ä¹?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-#, fuzzy
msgid "Supply"
-msgstr "��"
+msgstr "è??æ??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
msgid "Allow different layouts for each window"
@@ -1578,15 +1549,15 @@ msgstr "å?ºå??å??è¯è¨?"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "使ç?¨é»?认设å®?æ?¿æ?¢å½?å??é?®ç??å¸?å±?"
+msgstr "使ç?¨é»?认设置æ?¿æ?¢å½?å??é?®ç??å¸?å±?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "é??置为é»?认å?¼(_F)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "é??æ?©ç??é?¢è¯è¨?"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "é??æ?©ç??é?¢è¯è¨?(å°?å?¨ä¸?次ç?»å½?æ?¶åº?ç?¨)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1619,7 +1590,7 @@ msgstr "��"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
msgid "Select an input source to add"
-msgstr "é??æ?©æ·»å? è¾?å?¥æº?"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?æ·»å? ç??è¾?å?¥æº?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -1636,7 +1607,7 @@ msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??å?ºå??å??è¯è¨?设置"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "è¯è¨?ï¼?å¸?å±?ï¼?é?®ç??ï¼?"
+msgstr "è¯è¨?;å¸?å±?;é?®ç??;Language;Layout;Keyboard;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgid "Disable _touchpad while typing"
@@ -1669,86 +1640,78 @@ msgstr "é«?"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "å®?ä½?æ??é??"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Mouse"
msgstr "é¼ æ ?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "é¼ æ ?æ?¹å??"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "é¼ æ ?é¦?é??项"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "æ??é??é??度"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "æ»?å?¨"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "æ??ä½? Ctrl é?®æ?¶æ?¾ç¤ºæ??é??ä½?ç½®(_O)"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "å°?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "é??å?¼(_E)ï¼?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "è¦?æµ?è¯?æ?¨ç??设置ï¼?请è¯?ç??å??å?»å?³ä¾§ç??ç?¯æ³¡ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "触��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "å??æ??æ»?å?¨(_F)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "_Acceleration:"
msgstr "å? é??(_A)ï¼?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "��(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "è¾¹ç??æ»?å?¨(_E)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "æ?¯ç?¨å·¦æ??(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "æ?¯ç?¨å?³æ??(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ç?µæ??度(_S)ï¼?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "��(_T)�"
@@ -1769,7 +1732,7 @@ msgstr "触æ?¸æ?¿;æ??é??;ç?¹å?»;å??å?»;å??å?»;æ??é?®;轨迹ç??;"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?ªæ??ä¾?é??ç½® URLï¼?å°?使ç?¨ç½?ç»?代ç??è?ªå?¨å??ç?°ã??"
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -1777,27 +1740,27 @@ msgstr ""
#. * through them.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+msgstr "对äº?ä¸?å?¯ä¿¡ç??å?¬å?±ç½?ç»?ï¼?ä¸?建议è¿?æ ·å??ã??"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
@@ -1808,28 +1771,21 @@ msgstr "æ? "
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i Mb/s"
+#, c-format
msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%i Mb/�"
+msgstr "%d Mb/�"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "IPv4 Address:"
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 å?°å??ï¼?"
+msgstr "IPv4 å?°å??"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "IPv6 Address:"
msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6å?°å??ï¼?"
+msgstr "IPv6 å?°å??"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#, fuzzy
-#| msgid "FTP Proxy:"
msgid "Proxy"
-msgstr "FTP 代ç??ï¼?"
+msgstr "代ç??"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
msgid "Network proxy"
@@ -1838,12 +1794,12 @@ msgstr "ç½?ç»?代ç??"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
#, c-format
msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
+msgstr "ç³»ç»?ç??ç½?ç»?æ??å?¡ä¸?æ¤ç??æ?¬ç??ç½?ç»?管ç??å?¨ä¸?å?¼å®¹ã??"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1855,116 +1811,84 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "ç½?ç»?;æ? 线;IP;LAN;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "��模�"
+msgstr "��模�(_P)"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Cr_eate"
msgid "Create..."
-msgstr "å??建(_E)"
+msgstr "å??建..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
-msgstr "DNSï¼?"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Route:"
msgid "Default Route"
msgstr "�认路�"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
-msgstr "���"
+msgstr "ç½?å?³"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Name:"
msgid "Group Name"
-msgstr "ç»?å??称ï¼?"
+msgstr "ç»?å??称"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Password:"
msgid "Group Password"
-msgstr "ç»?å¯?ç ?ï¼?"
+msgstr "ç»?å¯?ç ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTP Proxy:"
msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "HTTP 代ç??ï¼?"
+msgstr "H_TTP 代ç??"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardware Address:"
msgid "Hardware Address"
-msgstr "硬件å?°å??ï¼?"
+msgstr "硬件å?°å??"
#: ../panels/network/network.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "IMEI:"
msgid "IMEI"
-msgstr "IMEIï¼?"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Mobile broadband"
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "移�宽带"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Provider:"
msgid "Provider"
-msgstr "æ??ä¾?è??ï¼?"
+msgstr "æ??ä¾?å??"
#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Security:"
msgid "Security"
-msgstr "����"
+msgstr "���"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©ç?¨äº?æ?°æ??å?¡ç??æ?¥å?£"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Speed:"
msgid "Speed"
-msgstr "é??度ï¼?"
+msgstr "é??度"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Subnet Mask:"
msgid "Subnet Mask"
-msgstr "å?ç½?æ?©ç ?ï¼?"
+msgstr "å?ç½?æ?©ç ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Username:"
msgid "Username"
-msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
+msgstr "ç?¨æ?·å??"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
@@ -1977,40 +1901,28 @@ msgid "Wireless"
msgstr "æ? 线"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration URL:"
msgid "_Configuration URL"
-msgstr "é??ç½® URLï¼?"
+msgstr "é??ç½® URL(_C)"
#: ../panels/network/network.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "FTP Proxy:"
msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "FTP 代ç??ï¼?"
+msgstr "_FTP 代ç??"
#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTP Proxy:"
msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 代ç??ï¼?"
+msgstr "_HTTP 代ç??"
#: ../panels/network/network.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Method:"
msgid "_Method"
-msgstr "���"
+msgstr "��(_M)"
#: ../panels/network/network.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Name:"
msgid "_Network Name"
-msgstr "ç½?ç»?å??称ï¼?"
+msgstr "ç½?ç»?å??称(_N)"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Socks Host:"
msgid "_Socks Host"
-msgstr "Socks 主��"
+msgstr "_Socks 主�"
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
@@ -2065,7 +1977,7 @@ msgstr "æ?ªæ??管"
#: ../panels/network/panel-common.c:192
msgid "Cable unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "ç?µç¼?æ?ªæ??å?¥"
#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unavailable"
@@ -2079,18 +1991,14 @@ msgstr "å·²æ?å¼?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnecting"
msgid "Connecting"
-msgstr "æ£å?¨æ?å¼?"
+msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authentication required"
-msgstr "认�失败"
+msgstr "é??è¦?认è¯?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2106,10 +2014,8 @@ msgstr "æ£å?¨æ?å¼?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected"
msgid "Connection failed"
-msgstr "已��"
+msgstr "��失败"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2119,10 +2025,8 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç?¶æ??(丢失)"
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected"
msgid "Not connected"
-msgstr "已��"
+msgstr "���"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2238,9 +2142,8 @@ msgid "On battery power:"
msgstr "使ç?¨ç?µæ± ç?µæº?ï¼?"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "ç?µè??è¿?å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??ä¹?å??ï¼?å¤?äº?é??æ´»è·?ç?¶æ??ç??æ?¶é?´ï¼?"
+msgstr "计ç®?æ?ºä»?æ? æ´»å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç??ç?å¾?æ?¶é?´ï¼?"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Shutdown"
@@ -2252,7 +2155,7 @@ msgstr "æ??èµ·"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
msgid "When power is critically low:"
-msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶ï¼?"
+msgstr "ç?µé??严é??ä¸?足æ?¶ï¼?"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "When the power button is pressed:"
@@ -2265,7 +2168,7 @@ msgstr "æ??ä¸?ç?¡ç? æ??é?®æ?¶ï¼?"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "亮度ï¼?é??å®?ï¼?æ¸?æ??ï¼?空ç?½ï¼?æ?¾ç¤ºå?¨ï¼?"
+msgstr "亮度;é??å®?;æ¸?æ??;空ç?½;æ?¾ç¤ºå?¨;Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Screen"
@@ -2289,31 +2192,28 @@ msgstr "3 å??é??"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
msgid "30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "30 �"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "è°?æ??å±?å¹?以è??ç??ç?µå??"
+msgstr "è°?æ??å±?å¹?以ç??ç?µ"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "å?¨å®¶ä½¿ç?¨æ?¶æ? é??é??å®?å±?å¹?"
+msgstr "å?¨å®¶æ?¶ä¸?é??å®?å±?å¹?"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "Locations..."
msgstr "ä½?ç½®..."
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Lock screen after:"
-msgstr "é??å®?å±?å¹?å??ç??æ?¶é?´ï¼?"
+msgstr "é??å®?å±?å¹?å??ç??ç?å¾?æ?¶é?´ï¼?"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
msgid "Screen turns off"
@@ -2333,7 +2233,7 @@ msgstr "æ¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ç??æ?¬"
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶å°?ç¨?åº?"
+msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶å°?ç¨?åº?"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "Output"
@@ -2391,7 +2291,7 @@ msgstr "淡�淡�(_F)�"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
+msgstr "é??ä½?é?³(_S)ï¼?"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
@@ -2417,7 +2317,7 @@ msgstr "é??ç½®æ??件(_P)ï¼?"
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u 个��"
+msgstr[0] "%u 路��"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -2425,7 +2325,7 @@ msgstr[0] "%u 个��"
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u 个��"
+msgstr[0] "%u 路��"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
msgid "System Sounds"
@@ -2613,10 +2513,8 @@ msgstr "声纳"
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "New shortcut..."
msgid "No shortcut set"
-msgstr "�建快��..."
+msgstr "�设置快��"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2645,7 +2543,7 @@ msgstr "150%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
msgid "Acceptance delay:"
@@ -2744,10 +2642,8 @@ msgid "Increase size:"
msgstr "å¢?å? 大å°?ï¼?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Settings..."
msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "é?®ç??设置..."
+msgstr "é?®ç??设置"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Larger"
@@ -2758,10 +2654,8 @@ msgid "Mouse Keys"
msgstr "é¼ æ ?é?®"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Settings..."
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "é¼ æ ?设置..."
+msgstr "é¼ æ ?设置"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Nomon"
@@ -2785,15 +2679,13 @@ msgstr "æ??å??å??å??å?»"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "å½?æ??é?®æ??ä¸?å??æ?¥æ?¶ä¹?é?´æ?¾ç½®å»¶è¿?"
+msgstr "å½?æ??é?®æ??ä¸?å??æ?¥æ?¶ä¹?é?´æ??å?¥å»¶è¿?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Screen Reader"
msgstr "å±?å¹?é??读å?¨"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
-#| msgid "On screen keyboard"
msgid "Screen keyboard"
msgstr "å±?å¹?é?®ç??"
@@ -2810,10 +2702,8 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "æ?¢é??é?®"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound Settings..."
msgid "Sound Settings"
-msgstr "声�设置..."
+msgstr "声�设置"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Sticky Keys"
@@ -2849,11 +2739,11 @@ msgstr "æ??å¼?æ??å?³é?ï¼?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Type here to test settings"
-msgstr "å?¨æ¤è¾?å?¥å?符以æµ?è¯?设å®?"
+msgstr "å?¨æ¤è¾?å?¥å?符以æµ?è¯?设置"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Typing"
-msgstr "æ??å?ä¸"
+msgstr "æ??å?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Typing Assistant"
@@ -2869,7 +2759,7 @@ msgstr "è§?é¢?é¼ æ ?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Visual Alerts"
-msgstr "è§?è§?æ??示"
+msgstr "è§?è§?è¦å??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Zoom in:"
@@ -2896,73 +2786,53 @@ msgid "rejected"
msgstr "å·²æ??ç»?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">é«?/å??è?²</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">é«?</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#, fuzzy
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ä½?</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">æ£å¸¸</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "High"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "é«?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "High/Inverse"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "é«?/å??è?²"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "æ?®é??"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "�示"
#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "缩�"
@@ -3232,19 +3102,19 @@ msgstr "å¯?ç ?é??误"
msgid "Select"
msgstr "é??æ?©"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "ç¦?ç?¨å?¾å??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "��..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "æµ?è§?æ?´å¤?å?¾ç??..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "已被 %s 使�"
@@ -3275,7 +3145,7 @@ msgstr "%s 已���"
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr "å?¨ç?¨æ?·å·²ç?»å½?æ?¶å? é?¤å¸?å?·å?¯è?½å¯¼è?´ç³»ç»?å¤?äº?ä¸?å?¯ç?¨ç?¶æ??ã??"
+msgstr "å?¨ç?¨æ?·å·²ç?»å½?æ?¶å? é?¤å¸?å?·å?¯è?½å¯¼è?´ç³»ç»?å¤?äº?ä¸?ä¸?è?´ç?¶æ??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
@@ -3387,22 +3257,16 @@ msgid "Create new account"
msgstr "å??建æ?°å¸?æ?·"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Account Type:"
msgid "_Account Type"
-msgstr "å¸?æ?·ç±»å??(_A)ï¼?"
+msgstr "å¸?æ?·ç±»å??(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Full name:"
msgid "_Full name"
-msgstr "å?¨å??(_F)ï¼?"
+msgstr "å?¨å??(_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Username:"
msgid "_Username"
-msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
@@ -3422,20 +3286,16 @@ msgstr ""
"b> æ??å¯?ç ?å??å?¨è¿?é??ã??</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onfirm password:"
msgid "C_onfirm password"
-msgstr "确认å¯?ç ?(_O)ï¼?"
+msgstr "确认å¯?ç ?(_O)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Ch_ange"
msgstr "æ?´æ?¹(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Changing password for:"
msgid "Changing password for"
-msgstr "æ?´æ?¹å¯?ç ?ï¼?"
+msgstr "æ?´æ?¹æ¤ç?¨æ?·ç??å¯?ç ?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Choose a generated password"
@@ -3446,10 +3306,8 @@ msgid "Choose password at next login"
msgstr "ä¸?次ç?»å½?æ?¶æ?´æ?¹å¯?ç ?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _password:"
msgid "Current _password"
-msgstr "å½?å??å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+msgstr "å½?å??å¯?ç ?(_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Disable this account"
@@ -3472,22 +3330,16 @@ msgid "Set a password now"
msgstr "ç?°å?¨è®¾ç½®å¯?ç ?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Action:"
msgid "_Action"
-msgstr "��(_A)�"
+msgstr "��(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hint:"
msgid "_Hint"
-msgstr "å¯?ç ?æ??示(_H)ï¼?"
+msgstr "æ??示(_H)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
msgid "_New password"
-msgstr "æ?°å¯?ç ?(_N)ï¼?"
+msgstr "æ?°å¯?ç ?(_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
msgid "_Show password"
@@ -3523,32 +3375,24 @@ msgid "Account Information"
msgstr "��信�"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Account type:"
msgid "Account type"
-msgstr "å¸?æ?·ç±»å??ï¼?"
+msgstr "å¸?æ?·ç±»å??"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Login:"
msgid "Automatic Login"
-msgstr "�����"
+msgstr "����"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Fingerprint Login:"
msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "æ??纹ç?»å½?ï¼?"
+msgstr "æ??纹ç?»å½?"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "ç?»å½?é??项"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
-msgstr "å¯?ç ?ï¼?"
+msgstr "å¯?ç ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
msgid "Left index finger"
@@ -3633,6 +3477,15 @@ msgstr "æ?§å?¶ä¸å¿?"
msgid "_All Settings"
msgstr "��设置(_A)"
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "é??æ?©ç??é?¢æ?¾ç¤ºè¯è¨?"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "å®?ä½?æ??é??"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "é¼ æ ?æ?¹å??"
+
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]