[gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 19:34:01 +0000 (UTC)
commit 10f5fc04aaea8d064a567b23b2c07dd9064544e2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 23 20:33:47 2011 +0100
Updated Spanish translation
gnome-help/es/es.po | 87 +++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index ce572a1..1c97153 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3777,10 +3777,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/printing-setup.page:34(p)
-#, fuzzy
#| msgid "Make sure the <gui>Icon view</gui> is selected."
msgid "Make sure the printer is turned on."
-msgstr "Asegúrese que la <gui>Vista de icono</gui> está seleccionada."
+msgstr "Asegúrese que la impresora está encendida."
#: C/printing-setup.page:37(p)
msgid ""
@@ -3968,10 +3967,9 @@ msgid "To only print certain pages from the document:"
msgstr ""
#: C/printing-select.page:25(p) C/printing-differentsize.page:29(p)
-#, fuzzy
#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>."
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>"
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Salir</gui></guiseq>."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui> Imprimir...</gui></guiseq>"
#: C/printing-select.page:26(p)
msgid ""
@@ -3998,10 +3996,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/printing-paperjam.page:22(title)
-#, fuzzy
#| msgid "How do I clear a paper jam?"
msgid "Clearing a paper jam"
-msgstr "¿Cómo arreglo un atasco de papel?"
+msgstr "Arreglar un atasco de papel"
#: C/printing-paperjam.page:24(p)
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
@@ -4032,7 +4029,7 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:27(title)
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverso"
#: C/printing-order.page:30(p)
msgid ""
@@ -4047,10 +4044,9 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:37(gui)
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo"
#: C/printing-order.page:37(gui)
-#, fuzzy
#| msgid "Printing"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4063,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:43(title)
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejar"
#: C/printing-order.page:46(p)
msgid ""
@@ -4075,13 +4071,12 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:51(p)
msgid "To Collate:"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejar:"
#: C/printing-order.page:55(p)
-#, fuzzy
#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>."
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Salir</gui></guiseq>."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>."
#: C/printing-order.page:56(p)
msgid ""
@@ -4179,22 +4174,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/printing-differentsize.page:40(gui)
-#, fuzzy
#| msgid "Contrast"
msgid "Portrait"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Vertical"
#: C/printing-differentsize.page:41(gui)
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Apaisado"
#: C/printing-differentsize.page:42(gui)
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Retrato invertido"
#: C/printing-differentsize.page:43(gui)
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Apaisado invertido"
#: C/printing-cancel-job.page:8(desc)
msgid "Cancel a pending print job, & remove it from the queue."
@@ -4230,16 +4224,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/printing-booklet.page:8(desc)
-#, fuzzy
#| msgid "How to find a file."
msgid "How to print a booklet."
-msgstr "Cómo buscar un archivo."
+msgstr "CoÌ?mo imprimir un folleto."
#: C/printing-booklet.page:21(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Printing problems"
msgid "Printing a Booklet"
-msgstr "Problemas de impresión"
+msgstr "Imprimir un folleto"
#: C/printing-booklet.page:23(p)
msgid ""
@@ -4288,10 +4280,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/prefs.page:8(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias del ratoÌ?n"
+msgstr "Preferencias"
#: C/prefs.page:16(desc)
msgid ""
@@ -5504,10 +5495,9 @@ msgid "Initial Check:"
msgstr ""
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(p)
-#, fuzzy
#| msgid "Perform a search"
msgid "Perform a quick check"
-msgstr "Realizar una búsqueda"
+msgstr "Realizar una búsqueda rápida"
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(p)
msgid "Attempt to connect to your wireless router"
@@ -5742,10 +5732,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/net-wireless-connect.page:18(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Set up a wireless printer"
msgid "Connect to a wireless network"
-msgstr "Configurar una impresora inalámbrica"
+msgstr "Conectar con una red inalaÌ?mbrica"
#: C/net-wireless-connect.page:21(p)
msgid ""
@@ -5952,10 +5941,9 @@ msgid "Wireless connections"
msgstr ""
#: C/net.page:37(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Internet connections"
msgid "Wired connections"
-msgstr "Conexiones de internet"
+msgstr "Conexiones cableadas"
#: C/net.page:41(title)
msgid "Sharing files on the network"
@@ -5972,10 +5960,9 @@ msgid "Mobile internet"
msgstr "Movilidad"
#: C/net.page:53(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Internet connections"
msgid "VPN connections"
-msgstr "Conexiones de internet"
+msgstr "Conexiones VPN"
#: C/net-otherscontrol.page:17(title)
msgid "Other users can't control the network connections"
@@ -6010,10 +5997,9 @@ msgid "The unique code assigned to network hardware."
msgstr ""
#: C/net-macaddress.page:22(title)
-#, fuzzy
#| msgid "What is a driver?"
msgid "What is a MAC address?"
-msgstr "¿Qué es un controlador?"
+msgstr "¿Qué es una dirección MAC?"
#: C/net-macaddress.page:24(p)
msgid ""
@@ -6104,6 +6090,8 @@ msgid ""
"Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</"
"link>."
msgstr ""
+"Visite <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</"
+"link>."
#: C/net-findip.page:39(p)
msgid "The site will dispaly your external IP address for you"
@@ -6747,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#: C/more-help.page:25(title)
msgid "Get more help"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener más ayuda"
#: C/media.page:15(desc)
#, fuzzy
@@ -7114,7 +7102,7 @@ msgstr "Ayuda del escritorio"
#: C/index.page:10(media)
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#: C/index.page:15(title)
msgid ""
@@ -7200,7 +7188,7 @@ msgstr "Hardware y controladores"
#: C/hardware.page:30(title)
msgid "Troubleshooting hardware problems"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver problemas de hardware"
#: C/hardware.page:34(title)
msgid "Printing"
@@ -7231,14 +7219,13 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: C/hardware.page:64(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Log-in using a smart card, fingerprint reader or similar"
msgid "Smart cards and fingerprint readers"
-msgstr "Acceder usando una tarjeta inteligente, un lector de huellas o similar"
+msgstr "Tarjetas inteligentes y lectores de huellas dactilares"
#: C/hardware.page:68(title)
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
#: C/hardware-driver.page:8(desc)
msgid ""
@@ -7858,7 +7845,7 @@ msgstr ""
#: C/files-renaming.page:90(title)
msgid "File name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo demasiado largo"
#: C/files-renaming.page:91(p)
msgid ""
@@ -8662,10 +8649,9 @@ msgstr ""
#: C/disk-partitions.page:10(name) C/disk-format.page:10(name)
#: C/disk-check.page:10(name) C/disk-capacity.page:10(name)
#: C/disk-benchmark.page:10(name)
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME Documentation Project"
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Proyecto de documentacioÌ?n de GNOME"
+msgstr "Equipo de documentacioÌ?n GNOME"
#: C/disk-partitions.page:17(title)
#, fuzzy
@@ -9081,11 +9067,11 @@ msgstr ""
#: C/bluetooth-send-file.page:7(desc)
msgid "Share files between Bluetooth devices."
-msgstr ""
+msgstr "Compartir archivos entre dispositivos Bleutooth."
#: C/bluetooth-send-file.page:19(title)
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar un archivo a un dispositivo Bluetooth."
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(desc)
msgid "Remove a device from your list of Bluetooth devices."
@@ -9733,10 +9719,9 @@ msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
msgstr ""
#: C/a11y-right-click.page:23(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Simulate right click"
msgid "Simulate a right mouse click"
-msgstr "Simular una pulsación derecha"
+msgstr "Simular una pulsación derecha del ratón"
#: C/a11y-right-click.page:25(p)
msgid ""
@@ -9789,7 +9774,7 @@ msgstr ""
#: C/a11y.page:32(title)
msgid "Visual Impairments"
-msgstr ""
+msgstr "Deficiencias visuales"
#: C/a11y.page:35(title)
msgid "Blindness"
@@ -9809,11 +9794,11 @@ msgstr ""
#: C/a11y.page:49(title)
msgid "Hearing Impairments"
-msgstr ""
+msgstr "Deficiencias auditivas"
#: C/a11y.page:54(title)
msgid "Mobility Impairments"
-msgstr ""
+msgstr "Deficiencias motoras"
#: C/a11y.page:57(title)
msgid "Mouse movement"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]