[genius] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 30 Mar 2011 17:27:39 +0000 (UTC)
commit 928f0ccd3e4d4234917d2fc419eb64c1662824a7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 30 19:27:07 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 780 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 391 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c111b2d..1e2ba3f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 10:02+0100\n"
+"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1602,8 +1602,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
-msgstr "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+msgid "Copyright (C) 1997-2011 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+msgstr "Copyright (C) 1997-2011 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
#: ../src/compil.c:537 ../src/compil.c:543
msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1897
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1923
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2200,246 +2201,247 @@ msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
-#: ../src/funclib.c:4922 ../src/funclib.c:5011 ../src/funclib.c:5239
-#: ../src/funclib.c:5294 ../src/funclib.c:5364 ../src/funclib.c:5378
+#: ../src/funclib.c:4922 ../src/funclib.c:5011 ../src/funclib.c:5272
+#: ../src/funclib.c:5279 ../src/funclib.c:5335 ../src/funclib.c:5342
+#: ../src/funclib.c:5413 ../src/funclib.c:5427
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: valor fuera de rango"
-#: ../src/funclib.c:5504
+#: ../src/funclib.c:5553
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: función indefinida"
-#: ../src/funclib.c:5510
+#: ../src/funclib.c:5559
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
-#: ../src/funclib.c:5638 ../src/symbolic.c:723
+#: ../src/funclib.c:5687 ../src/symbolic.c:723
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
-#: ../src/funclib.c:5850 ../src/funclib.c:5885 ../src/funclib.c:6130
+#: ../src/funclib.c:5899 ../src/funclib.c:5934 ../src/funclib.c:6179
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: el argumento deberÃa estar entre %d y %d"
-#: ../src/funclib.c:6038
+#: ../src/funclib.c:6087
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
-#: ../src/funclib.c:6078
+#: ../src/funclib.c:6127
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
-#: ../src/funclib.c:6191
+#: ../src/funclib.c:6240
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6192
+#: ../src/funclib.c:6241
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6193
+#: ../src/funclib.c:6242
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6194
+#: ../src/funclib.c:6243
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6195
+#: ../src/funclib.c:6244
msgid "Trigonometry"
msgstr "TrigonometrÃa"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6196
+#: ../src/funclib.c:6245
msgid "Number Theory"
msgstr "TeorÃa de números"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6197
+#: ../src/funclib.c:6246
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Manipulación de matrices"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6198
+#: ../src/funclib.c:6247
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Ã?lgebra lineal"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6199
+#: ../src/funclib.c:6248
msgid "Combinatorics"
msgstr "Combinatoria"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6200
+#: ../src/funclib.c:6249
msgid "Calculus"
msgstr "Cálculo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6201
+#: ../src/funclib.c:6250
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6202
+#: ../src/funclib.c:6251
msgid "Equation Solving"
msgstr "Resolución de ecuaciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6203
+#: ../src/funclib.c:6252
msgid "Statistics"
msgstr "EstadÃstica"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6253
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinomios"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6205
+#: ../src/funclib.c:6254
msgid "Set Theory"
msgstr "TeorÃa de conjuntos"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6206
+#: ../src/funclib.c:6255
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6208
+#: ../src/funclib.c:6257
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Muestra el manual de usuario"
-#: ../src/funclib.c:6209
+#: ../src/funclib.c:6258
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Da la información de garantÃa"
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6259
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
-#: ../src/funclib.c:6211
+#: ../src/funclib.c:6260
msgid "Exits the program"
msgstr "Sale el programa"
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6262
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6263
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Espera un número especÃfico de segundos"
-#: ../src/funclib.c:6215
+#: ../src/funclib.c:6264
msgid "The true boolean value"
msgstr "El valor booleano verdadero"
-#: ../src/funclib.c:6217
+#: ../src/funclib.c:6266
msgid "The false boolean value"
msgstr "El valor booleano falso"
-#: ../src/funclib.c:6226
+#: ../src/funclib.c:6275
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
-#: ../src/funclib.c:6228
+#: ../src/funclib.c:6277
msgid "Prints an expression"
msgstr "Imprime una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6229
+#: ../src/funclib.c:6278
msgid "Changes current directory"
msgstr "Cambia el directorio actual"
-#: ../src/funclib.c:6230
+#: ../src/funclib.c:6279
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Imprime una expresión sin una nueva lÃnea prefijada"
-#: ../src/funclib.c:6231
+#: ../src/funclib.c:6280
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6232
+#: ../src/funclib.c:6281
msgid "Set a global variable"
msgstr "Establece una variable global"
-#: ../src/funclib.c:6234
+#: ../src/funclib.c:6283
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr ""
"Establece la categorÃa y la lÃnea de descripción de la ayuda para una función"
-#: ../src/funclib.c:6235
+#: ../src/funclib.c:6284
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Establece un alias de ayuda"
-#: ../src/funclib.c:6237
+#: ../src/funclib.c:6286
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
-#: ../src/funclib.c:6239
+#: ../src/funclib.c:6288
msgid "Generate random float"
msgstr "Generar un número en coma flotante aleatorio"
-#: ../src/funclib.c:6241
+#: ../src/funclib.c:6290
msgid "Generate random integer"
msgstr "Generar un entero aleatorio"
-#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2441
+#: ../src/funclib.c:6293 ../src/gnome-genius.c:2467
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisión en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2330
+#: ../src/funclib.c:6295 ../src/gnome-genius.c:2356
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
"redondear nunca)"
-#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2353
+#: ../src/funclib.c:6298 ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6250
+#: ../src/funclib.c:6299
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:6251
+#: ../src/funclib.c:6300
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Máximo de errores a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:6252
+#: ../src/funclib.c:6301
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6302
msgid "Integer output base"
msgstr "Base de salida de enteros"
-#: ../src/funclib.c:6254
+#: ../src/funclib.c:6303
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
-#: ../src/funclib.c:6255
+#: ../src/funclib.c:6304
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una lÃnea"
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6305
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
-#: ../src/funclib.c:6257
+#: ../src/funclib.c:6306
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Usar notación cientÃfica"
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6308
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2447,191 +2449,191 @@ msgstr ""
"Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
"antes de declararlo como primo en IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6265
+#: ../src/funclib.c:6314
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6315
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6316
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6317
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
-#: ../src/funclib.c:6269
+#: ../src/funclib.c:6318
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6270
+#: ../src/funclib.c:6319
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6321
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Calcula el conjugado"
-#: ../src/funclib.c:6277
+#: ../src/funclib.c:6326
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Calcula la función seno"
-#: ../src/funclib.c:6280
+#: ../src/funclib.c:6329
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno"
-#: ../src/funclib.c:6283
+#: ../src/funclib.c:6332
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:6286
+#: ../src/funclib.c:6335
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6338
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Calcula la función tangente"
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6341
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Calcula la función arco tangente"
-#: ../src/funclib.c:6297
+#: ../src/funclib.c:6346
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6350
msgid "The number pi"
msgstr "El número pi"
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6352
msgid "The natural number e"
msgstr "El número e"
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6354
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "El número áureo"
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6356
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Aceleración en caÃda libre"
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6359
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "La constante de Euler gamma"
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6363
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6319
+#: ../src/funclib.c:6368
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:6323
+#: ../src/funclib.c:6372
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6377
msgid "The square root"
msgstr "La raÃz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6381
msgid "The exponential function"
msgstr "La función exponencial"
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6384
msgid "The natural logarithm"
msgstr "El logaritmo natural"
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6387
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "El logaritmo de x en base 2"
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6392
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "El logaritmo de x en base 10"
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6395
msgid "Round a number"
msgstr "Redondear un número"
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6399
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6403
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:6358
+#: ../src/funclib.c:6407
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6412
msgid "Make number a float"
msgstr "Convierte un número a coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6366
+#: ../src/funclib.c:6415
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6417
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6420
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Máximo común divisor"
-#: ../src/funclib.c:6373
+#: ../src/funclib.c:6422
msgid "Least common multiplier"
msgstr "MÃnimo común múltiplo"
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6424
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6425
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6426
msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un lÃmite)"
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6428
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Comprueba si un entero es par"
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6429
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Comprueba su un entero es impar"
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6431
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
-#: ../src/funclib.c:6383
+#: ../src/funclib.c:6432
msgid "Returns the n'th Lucas number"
msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
-#: ../src/funclib.c:6384
+#: ../src/funclib.c:6433
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
-#: ../src/funclib.c:6385
+#: ../src/funclib.c:6434
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
-#: ../src/funclib.c:6386
+#: ../src/funclib.c:6435
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2639,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
"rápido que escribir n/d)"
-#: ../src/funclib.c:6387
+#: ../src/funclib.c:6436
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2648,11 +2650,11 @@ msgstr ""
"falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
"IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6437
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
-#: ../src/funclib.c:6389
+#: ../src/funclib.c:6438
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
"La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:6439
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2669,23 +2671,23 @@ msgstr ""
"asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
"determinista"
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:6440
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:6442
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:6445
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el mÃnimo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6449
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Calcula el sÃmbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6451
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2693,71 +2695,71 @@ msgstr ""
"Calcular el sÃmbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
"cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:6453
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Calcular el sÃmbolo de Legendre (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6456
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:6410
+#: ../src/funclib.c:6459
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6463
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6466
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6468
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6471
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6423
+#: ../src/funclib.c:6472
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6473
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Es una matriz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6474
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6475
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Es una matriz triangular superior"
-#: ../src/funclib.c:6427
+#: ../src/funclib.c:6476
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Es una matriz triangular inferior"
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6477
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Es una matriz diagonal"
-#: ../src/funclib.c:6429
+#: ../src/funclib.c:6478
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6480
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6435
+#: ../src/funclib.c:6484
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6488
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2767,11 +2769,11 @@ msgstr ""
"solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
"referencia para obtener la reducción de M y V."
-#: ../src/funclib.c:6442
+#: ../src/funclib.c:6491
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6494
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2779,60 +2781,60 @@ msgstr ""
"Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
"un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
-#: ../src/funclib.c:6447
+#: ../src/funclib.c:6496
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6498
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:6499
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Devolver el complemento de Ãndices de un vector de Ãndices"
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6500
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Obtener el producto hermÃtico de dos vectores"
-#: ../src/funclib.c:6454
+#: ../src/funclib.c:6503
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
-#: ../src/funclib.c:6455
+#: ../src/funclib.c:6504
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:6456
+#: ../src/funclib.c:6505
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:6506
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:6458
+#: ../src/funclib.c:6507
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
-#: ../src/funclib.c:6459
+#: ../src/funclib.c:6508
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
"negativo"
-#: ../src/funclib.c:6461
+#: ../src/funclib.c:6510
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
-#: ../src/funclib.c:6462
+#: ../src/funclib.c:6511
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr ""
"Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
-#: ../src/funclib.c:6464
+#: ../src/funclib.c:6513
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -2840,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
"vector que se trata como un conjunto)"
-#: ../src/funclib.c:6465
+#: ../src/funclib.c:6514
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:6515
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -2852,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
"tratan como conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:6467
+#: ../src/funclib.c:6516
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -2860,127 +2862,127 @@ msgstr ""
"Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
"conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:6469
+#: ../src/funclib.c:6518
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6519
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:6520
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
-#: ../src/funclib.c:6472
+#: ../src/funclib.c:6521
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
-#: ../src/funclib.c:6473
+#: ../src/funclib.c:6522
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6474
+#: ../src/funclib.c:6523
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
-#: ../src/funclib.c:6475
+#: ../src/funclib.c:6524
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
-#: ../src/funclib.c:6476
+#: ../src/funclib.c:6525
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:6527
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
-#: ../src/funclib.c:6479
+#: ../src/funclib.c:6528
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
-#: ../src/funclib.c:6480
+#: ../src/funclib.c:6529
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:6530
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
-#: ../src/funclib.c:6483
+#: ../src/funclib.c:6532
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
-#: ../src/funclib.c:6484
+#: ../src/funclib.c:6533
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:6535
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:6487
+#: ../src/funclib.c:6536
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
-#: ../src/funclib.c:6488
+#: ../src/funclib.c:6537
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:6490
+#: ../src/funclib.c:6539
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
-#: ../src/funclib.c:6491
+#: ../src/funclib.c:6540
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:6492
+#: ../src/funclib.c:6541
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:6493
+#: ../src/funclib.c:6542
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
-#: ../src/funclib.c:6494
+#: ../src/funclib.c:6543
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:6495
+#: ../src/funclib.c:6544
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:6496
+#: ../src/funclib.c:6545
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:6497
+#: ../src/funclib.c:6546
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
-#: ../src/funclib.c:6498
+#: ../src/funclib.c:6547
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:6499
+#: ../src/funclib.c:6548
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:6501
+#: ../src/funclib.c:6550
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontrar las raÃces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
"coeficientes)"
-#: ../src/funclib.c:6503
+#: ../src/funclib.c:6552
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:6504
+#: ../src/funclib.c:6553
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -2988,25 +2990,25 @@ msgstr ""
"Obtener la combinación que vendrÃa después de v en una llamada a las "
"combinaciones, la primera combinación deberÃa ser [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:6505
+#: ../src/funclib.c:6554
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:6507
+#: ../src/funclib.c:6556
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
-#: ../src/funclib.c:6510
+#: ../src/funclib.c:6559
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
-#: ../src/funclib.c:6511
+#: ../src/funclib.c:6560
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
-#: ../src/funclib.c:6513
+#: ../src/funclib.c:6562
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3014,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
"(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
-#: ../src/funclib.c:6514
+#: ../src/funclib.c:6563
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
"cadena alfabeto) a una cadena"
-#: ../src/funclib.c:6516
+#: ../src/funclib.c:6565
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
"pueden modificar."
-#: ../src/funclib.c:6517
+#: ../src/funclib.c:6566
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
"tratará como una variable definida por el usuario."
-#: ../src/funclib.c:6518
+#: ../src/funclib.c:6567
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3047,20 +3049,20 @@ msgstr ""
"Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
"«NoModuloArguments»"
-#: ../src/funclib.c:6519
+#: ../src/funclib.c:6568
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
-#: ../src/funclib.c:6520
+#: ../src/funclib.c:6569
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
-#: ../src/funclib.c:6521
+#: ../src/funclib.c:6570
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
-#: ../src/funclib.c:6523
+#: ../src/funclib.c:6572
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
"usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
-#: ../src/funclib.c:6524
+#: ../src/funclib.c:6573
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3076,28 +3078,28 @@ msgstr ""
"Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
"en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
-#: ../src/funclib.c:6525
+#: ../src/funclib.c:6574
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
"(definidos por el usuario)."
-#: ../src/funclib.c:6527
+#: ../src/funclib.c:6576
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
-#: ../src/funclib.c:6528
+#: ../src/funclib.c:6577
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
-#: ../src/funclib.c:6530
+#: ../src/funclib.c:6579
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
"predeterminada."
-#: ../src/funclib.c:6531
+#: ../src/funclib.c:6580
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
"Ãndice de botones pulsados (o nulo si falla)."
-#: ../src/funclib.c:6533
+#: ../src/funclib.c:6582
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5134
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5975
+#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5974
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
@@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mDemasiados errores (%d seguidos)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1779
+#: ../src/gnome-genius.c:1801
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3749,11 +3751,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1851
+#: ../src/gnome-genius.c:1877
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1852
+#: ../src/gnome-genius.c:1878
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
@@ -3761,7 +3763,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1866
+#: ../src/gnome-genius.c:1892
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -3769,16 +3771,16 @@ msgstr ""
"Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
-#: ../src/gnome-genius.c:1914
+#: ../src/gnome-genius.c:1940
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Herramienta matemática Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1918
+#: ../src/gnome-genius.c:1944
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2108
+#: ../src/gnome-genius.c:2134
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3786,55 +3788,55 @@ msgstr ""
"Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
"¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2116
+#: ../src/gnome-genius.c:2142
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2123
+#: ../src/gnome-genius.c:2149
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2130
+#: ../src/gnome-genius.c:2156
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2244
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuración de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2262
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/gnome-genius.c:2265
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2275
+#: ../src/gnome-genius.c:2301
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2295
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
msgid "Results as floats"
msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2329
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Números de coma flotante en notación cientÃfica"
-#: ../src/gnome-genius.c:2311
+#: ../src/gnome-genius.c:2337
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2345
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Usar fracciones mixtas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2408
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3844,27 +3846,27 @@ msgstr ""
"expresión» se deberÃan recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
"marco «Opciones de salida de error/información»."
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Opciones de salida de error/información"
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2421
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/gnome-genius.c:2440
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2438
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3874,52 +3876,52 @@ msgstr ""
"inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
"los números y variables calculados a partir de ahora."
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2483
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2511
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
"Si deberÃa recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
-#: ../src/gnome-genius.c:2493
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2495
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
msgid "Terminal options"
msgstr "Opciones del terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2530
msgid "Scrollback lines"
msgstr "LÃneas de desfile hacia atrás"
-#: ../src/gnome-genius.c:2527
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2572
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor parpadeante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2559
+#: ../src/gnome-genius.c:2585
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/gnome-genius.c:2562
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Limits"
msgstr "LÃmites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2595
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3929,11 +3931,11 @@ msgstr ""
"desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
"Establecer un 0 desactiva el lÃmite."
-#: ../src/gnome-genius.c:2578
+#: ../src/gnome-genius.c:2604
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2618
+#: ../src/gnome-genius.c:2644
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3943,70 +3945,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2672
msgid "GEL files"
msgstr "Archivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2651 ../src/graphing.c:1113
+#: ../src/gnome-genius.c:2677 ../src/graphing.c:1113
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:3566
+#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:3592
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2685 ../src/gnome-genius.c:4046
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/gnome-genius.c:4072
msgid "Output from "
msgstr "Salida desde "
-#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2727 ../src/gnome-genius.c:4143
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/gnome-genius.c:2720
+#: ../src/gnome-genius.c:2746
msgid "Load and Run"
msgstr "Cargar y ejecutar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2724
+#: ../src/gnome-genius.c:2750
msgid "_Load"
msgstr "Car_gar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3236
+#: ../src/gnome-genius.c:3262
msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3271 ../src/gnome-genius.c:4715
+#: ../src/gnome-genius.c:3297 ../src/gnome-genius.c:4741
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "LÃnea: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3460
+#: ../src/gnome-genius.c:3486
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3471
+#: ../src/gnome-genius.c:3497
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3500
+#: ../src/gnome-genius.c:3526
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3614
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3665
+#: ../src/gnome-genius.c:3691
msgid "Program is read only"
msgstr "El programa es de sólo lectura"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3667 ../src/gnome-genius.c:3699
-#: ../src/gnome-genius.c:3758 ../src/gnome-genius.c:3887
+#: ../src/gnome-genius.c:3693 ../src/gnome-genius.c:3725
+#: ../src/gnome-genius.c:3784 ../src/gnome-genius.c:3913
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4015,11 +4017,11 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3709
+#: ../src/gnome-genius.c:3735
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
-#: ../src/gnome-genius.c:3715
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4027,20 +4029,20 @@ msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
"para guardarlos en una ubicación nueva."
-#: ../src/gnome-genius.c:3752 ../src/gnome-genius.c:3867 ../src/graphing.c:910
+#: ../src/gnome-genius.c:3778 ../src/gnome-genius.c:3893 ../src/graphing.c:910
#: ../src/graphing.c:1016
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3794
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3921
+#: ../src/gnome-genius.c:3947
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Guardar la salida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3984
+#: ../src/gnome-genius.c:4010
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4048,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
"guardarlo?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4003
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4058,12 +4060,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4033
+#: ../src/gnome-genius.c:4059
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4062
+#: ../src/gnome-genius.c:4088
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede bifurcar (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4134
+#: ../src/gnome-genius.c:4160
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4085,12 +4087,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4159
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4385
+#: ../src/gnome-genius.c:4411
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al lÃmite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4100,17 +4102,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4465
+#: ../src/gnome-genius.c:4491
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4532
+#: ../src/gnome-genius.c:4558
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de lÃneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:4736
+#: ../src/gnome-genius.c:4762
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4118,22 +4120,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4828
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4878
+#: ../src/gnome-genius.c:4904
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:4958
+#: ../src/gnome-genius.c:4984
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5042
+#: ../src/gnome-genius.c:5068
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4380,7 +4382,7 @@ msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:4285
+#: ../src/graphing.c:4284
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4391,28 +4393,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4310 ../src/graphing.c:4317 ../src/graphing.c:4481
-#: ../src/graphing.c:4488
+#: ../src/graphing.c:4309 ../src/graphing.c:4316 ../src/graphing.c:4480
+#: ../src/graphing.c:4487
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4324 ../src/graphing.c:4331
+#: ../src/graphing.c:4323 ../src/graphing.c:4330
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4338
+#: ../src/graphing.c:4337
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4345
+#: ../src/graphing.c:4344
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:4358
+#: ../src/graphing.c:4357
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d%"
"s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4394
+#: ../src/graphing.c:4393
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:4411
+#: ../src/graphing.c:4410
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4447,12 +4449,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:4452
+#: ../src/graphing.c:4451
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4466
+#: ../src/graphing.c:4465
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4464,94 +4466,94 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:4532 ../src/graphing.c:4652
+#: ../src/graphing.c:4531 ../src/graphing.c:4651
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:4548 ../src/graphing.c:4668
+#: ../src/graphing.c:4547 ../src/graphing.c:4667
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:4552 ../src/graphing.c:4672
+#: ../src/graphing.c:4551 ../src/graphing.c:4671
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:4562
+#: ../src/graphing.c:4561
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:4572
+#: ../src/graphing.c:4571
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4582
+#: ../src/graphing.c:4581
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:4682
+#: ../src/graphing.c:4681
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:4692
+#: ../src/graphing.c:4691
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4802
+#: ../src/graphing.c:4801
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
-#: ../src/graphing.c:4834
+#: ../src/graphing.c:4833
msgid "or"
msgstr "o"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4849
+#: ../src/graphing.c:4848
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:4853 ../src/graphing.c:4991 ../src/graphing.c:5003
-#: ../src/graphing.c:5075 ../src/graphing.c:5087 ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:4852 ../src/graphing.c:4990 ../src/graphing.c:5002
+#: ../src/graphing.c:5074 ../src/graphing.c:5086 ../src/graphing.c:5097
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:4857
+#: ../src/graphing.c:4856
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:4864
+#: ../src/graphing.c:4863
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4891 ../src/graphing.c:4943
+#: ../src/graphing.c:4890 ../src/graphing.c:4942
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4895 ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:4894 ../src/graphing.c:4946
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:4900
+#: ../src/graphing.c:4899
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4934
+#: ../src/graphing.c:4933
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:4952
+#: ../src/graphing.c:4951
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4962
+#: ../src/graphing.c:4961
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5054
+#: ../src/graphing.c:4970 ../src/graphing.c:5053
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ?¦"
@@ -4559,153 +4561,153 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ?¦"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:4979 ../src/graphing.c:5063
+#: ../src/graphing.c:4978 ../src/graphing.c:5062
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4988 ../src/graphing.c:5072
+#: ../src/graphing.c:4987 ../src/graphing.c:5071
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5000 ../src/graphing.c:5084
+#: ../src/graphing.c:4999 ../src/graphing.c:5083
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
-#: ../src/graphing.c:5026
+#: ../src/graphing.c:5025
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5096
+#: ../src/graphing.c:5095
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#: ../src/graphing.c:5117
+#: ../src/graphing.c:5116
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _lÃnea de función"
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5120
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:5339 ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5624
-#: ../src/graphing.c:5745 ../src/graphing.c:5849
+#: ../src/graphing.c:5338 ../src/graphing.c:5502 ../src/graphing.c:5623
+#: ../src/graphing.c:5744 ../src/graphing.c:5848
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5376 ../src/graphing.c:5526
-#: ../src/graphing.c:5532 ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5654
-#: ../src/graphing.c:5660 ../src/graphing.c:5768 ../src/graphing.c:5774
-#: ../src/graphing.c:5872 ../src/graphing.c:5878
+#: ../src/graphing.c:5369 ../src/graphing.c:5375 ../src/graphing.c:5525
+#: ../src/graphing.c:5531 ../src/graphing.c:5630 ../src/graphing.c:5653
+#: ../src/graphing.c:5659 ../src/graphing.c:5767 ../src/graphing.c:5773
+#: ../src/graphing.c:5871 ../src/graphing.c:5877
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:5382
+#: ../src/graphing.c:5381
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:5618
+#: ../src/graphing.c:5617
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:5970
+#: ../src/graphing.c:5969
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:6010 ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6179
-#: ../src/graphing.c:6200 ../src/graphing.c:6240 ../src/graphing.c:6264
-#: ../src/graphing.c:6375 ../src/graphing.c:6497 ../src/graphing.c:6615
-#: ../src/graphing.c:6758 ../src/graphing.c:6892 ../src/graphing.c:7085
-#: ../src/graphing.c:7369 ../src/graphing.c:7399 ../src/graphing.c:7460
-#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7604
-#: ../src/graphing.c:7677 ../src/graphing.c:7702
+#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6147 ../src/graphing.c:6178
+#: ../src/graphing.c:6199 ../src/graphing.c:6239 ../src/graphing.c:6263
+#: ../src/graphing.c:6374 ../src/graphing.c:6496 ../src/graphing.c:6614
+#: ../src/graphing.c:6757 ../src/graphing.c:6891 ../src/graphing.c:7084
+#: ../src/graphing.c:7368 ../src/graphing.c:7398 ../src/graphing.c:7459
+#: ../src/graphing.c:7485 ../src/graphing.c:7512 ../src/graphing.c:7603
+#: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7701
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:6018 ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:6017 ../src/graphing.c:6515
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:6028
+#: ../src/graphing.c:6027
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6329 ../src/graphing.c:6445
-#: ../src/graphing.c:6567 ../src/graphing.c:6704 ../src/graphing.c:6845
+#: ../src/graphing.c:6094 ../src/graphing.c:6328 ../src/graphing.c:6444
+#: ../src/graphing.c:6566 ../src/graphing.c:6703 ../src/graphing.c:6844
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:6100 ../src/graphing.c:6334 ../src/graphing.c:6450
-#: ../src/graphing.c:6572 ../src/graphing.c:6709 ../src/graphing.c:6850
+#: ../src/graphing.c:6099 ../src/graphing.c:6333 ../src/graphing.c:6449
+#: ../src/graphing.c:6571 ../src/graphing.c:6708 ../src/graphing.c:6849
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:6105
+#: ../src/graphing.c:6104
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z inválido"
-#: ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6157
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6165 ../src/graphing.c:6184
+#: ../src/graphing.c:6164 ../src/graphing.c:6183
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6211
+#: ../src/graphing.c:6210
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6217
+#: ../src/graphing.c:6216
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6246
+#: ../src/graphing.c:6224 ../src/graphing.c:6245
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6271 ../src/graphing.c:6765
+#: ../src/graphing.c:6270 ../src/graphing.c:6764
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:6386 ../src/graphing.c:6623
+#: ../src/graphing.c:6385 ../src/graphing.c:6622
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:6511
+#: ../src/graphing.c:6510
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:6714 ../src/graphing.c:6855
+#: ../src/graphing.c:6713 ../src/graphing.c:6854
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T inválido"
-#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:7021
+#: ../src/graphing.c:6966 ../src/graphing.c:7020
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4714,84 +4716,84 @@ msgstr ""
"%s: la lÃnea se debe proporcionar como un número real, n por 2 matrices con "
"columnas para x e y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7100
+#: ../src/graphing.c:7099
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos inválido"
-#: ../src/graphing.c:7160
+#: ../src/graphing.c:7159
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:7173
+#: ../src/graphing.c:7172
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:7183
+#: ../src/graphing.c:7182
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:7206
+#: ../src/graphing.c:7205
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:7254 ../src/graphing.c:7279
+#: ../src/graphing.c:7253 ../src/graphing.c:7278
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:7289
+#: ../src/graphing.c:7288
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:7303
+#: ../src/graphing.c:7302
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7311
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconocido"
-#: ../src/graphing.c:7319
+#: ../src/graphing.c:7318
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:7520
+#: ../src/graphing.c:7519
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:7530 ../src/graphing.c:7539 ../src/graphing.c:7548
-#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7621 ../src/graphing.c:7630
-#: ../src/graphing.c:7639
+#: ../src/graphing.c:7529 ../src/graphing.c:7538 ../src/graphing.c:7547
+#: ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7629
+#: ../src/graphing.c:7638
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:7564 ../src/graphing.c:7645
+#: ../src/graphing.c:7563 ../src/graphing.c:7644
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:7573 ../src/graphing.c:7651
+#: ../src/graphing.c:7572 ../src/graphing.c:7650
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:7611
+#: ../src/graphing.c:7610
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7736
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7738
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4799,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una lÃnea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los lÃmites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7740
+#: ../src/graphing.c:7739
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4809,7 +4811,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los lÃmites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"lÃmites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:7741
+#: ../src/graphing.c:7740
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los lÃmites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los lÃmites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:7743
+#: ../src/graphing.c:7742
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4828,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los lÃmites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:7744
+#: ../src/graphing.c:7743
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4836,18 +4838,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los lÃmites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7745
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:7747
+#: ../src/graphing.c:7746
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:7749
+#: ../src/graphing.c:7748
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -4855,11 +4857,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:7750
+#: ../src/graphing.c:7749
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:7753
+#: ../src/graphing.c:7752
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -4868,11 +4870,11 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los lÃmites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:7755
+#: ../src/graphing.c:7754
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de lÃnea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:7756
+#: ../src/graphing.c:7755
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -4880,16 +4882,16 @@ msgstr ""
"Dibujar una lÃnea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para lÃneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:7758
+#: ../src/graphing.c:7757
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:7759
+#: ../src/graphing.c:7758
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "NuÌ?mero de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:7760
+#: ../src/graphing.c:7759
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -4897,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"DeberÃa ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:7761
+#: ../src/graphing.c:7760
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -4906,7 +4908,7 @@ msgstr ""
"DeberÃa ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7762
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -4914,16 +4916,16 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:7764
+#: ../src/graphing.c:7763
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de lÃneas."
-#: ../src/graphing.c:7766
+#: ../src/graphing.c:7765
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus lÃmites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7766
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]