[nautilus] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Tamil translation
- Date: Thu, 31 Mar 2011 09:17:42 +0000 (UTC)
commit d011084103db0ace13a7011d53f68cf9a3489464
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Dec 3 20:02:40 2010 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 3840 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1946 insertions(+), 1894 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6e4feb6..6fcfaa0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 20:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 20:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 19:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:02+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -63,31 +64,31 @@ msgstr "'Type=Link' ம�ல�ம��� �ள�ள�������
msgid "Not a launchable item"
msgstr "த�வ��� ம��ியாத �ர�ப�ப�ி"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல� ந�����"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "��மித�த வ�ிவம�ப�ப� ���ிய ��ப�ப� ��றிப�பி���"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ���யாளத�த� ��றிப�பி���"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
msgid "ID"
msgstr "��ி (ID)"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:258
msgid "Session management options:"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:259
msgid "Show session management options"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள� �ா����"
@@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�
msgid "Saved search"
msgstr "��மி���ப�ப��� த��ல�"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
+#: ../eel/eel-canvas.c:1236 ../eel/eel-canvas.c:1237
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1235 ../eel/eel-canvas.c:1236
+#: ../eel/eel-canvas.c:1243 ../eel/eel-canvas.c:1244
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:309
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "Text"
msgstr "�ர�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:310
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
msgid "The text of the label."
msgstr "���யாளத�தின� �ர�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid "Justification"
msgstr "�ம����ரா���ம�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:317
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -124,39 +125,39 @@ msgstr ""
"தல�ப�ப� ப���ியின� �ர�யில� வரி�ளின� �ன�ற�����ான�றான �ம�ப�ப�. �த� தல�ப�ப�ப� ப���ியின� �� "
"�ம�ப�ப�ள� �த� பாதி���ாத�. �தற��� GtkMisc::xalign � பார����வ�ம�."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:325
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr "வரி ம�ிப�ப�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:326
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "�ர� மி� ந�ளமா� �ர�ந�தால�, வரி�ள� ம�ி���வ�ம�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:333
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Cursor Position"
msgstr "நில����ா���ி ��ம�:"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:334
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "�ள�ள��� நில����ா���ியின� தற�ப�ாத�ய நில� (�ழ�த�த��ளில�)"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:343
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Selection Bound"
msgstr "த�ர�வ� பிண�ப�ப�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:344
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "�����ி நில�யிலிர�ந�த� த�ர�வின� �திர� நில�யின� த�ரம� (�ழ�த�த��ளில�)"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3076
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3093
msgid "Select All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3104
msgid "Input Methods"
msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:429
msgid "Show more _details"
msgstr "(_d) ம�ல�ம� விள������ள� �ா����"
@@ -168,167 +169,36 @@ msgstr "ரத�த� ��ய� �ன�பத� �ழ�த�தி
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(��ல�ல�ப�ியா�ாத ய�னி��ா��)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
-msgid "No applications found"
-msgstr "பயன�பா�� �த�ம� �ாணப�ப� �ல�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "�ன�ன ��ய�ய �ன�ற� ��ள� "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
-#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "���வின� திற"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s � திற "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
-msgid "Open with other Application..."
-msgstr "மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "ந����ள� ����ப�லி CD � �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "ந����ள� ����ப�லி DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "ந����ள� வ��ிய�DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "ந����ள� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "ந����ள� �ர� ��ப�பர� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� CD ��ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ப�ள� ர� வ���� �ள�ளி����ர��ள�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ஹ����ி �ிவி�ி DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "ந����ள� �ர� ப���ப�ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "ந����ள� �ர� ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம ப����ள� �ள�ள ���த�த� �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம �லி ���ப�பான� �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr "ந����ள� தானிய���ி ம�ன�ப�ர�ள� �ள�ள ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "ந����ள� ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "�ந�த பயன�பா���� த�வ��� �ன த�ர�வ� ��ய��."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" � �ப�ப�ி திறப�பத� �ன த�ர�ந�த� ������ள�. \"%s\". வ�� ���த�த����� �திர��ாலத�தில� "
-"�த� வ�� ��யல� ��ய�யலாமா �ன�ற�ம� த�ர�வ� ��ய��."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "_�ப�ப�த�ம� �த� ��யல� ��ய�யவ�ம�"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2510
-msgid "_Eject"
-msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2503
-msgid "_Unmount"
-msgstr "�ற���� (_U)"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�திற���ள� வ�����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� பிரதிய���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "��மி���ப�ப��� �ர�ய� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
msgid "Select _All"
msgstr "(_A)�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "�ர� ப�லத�தில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
@@ -345,8 +215,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1610
msgid "Name"
msgstr "ப�யர�"
@@ -371,7 +240,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "��ப�பின� வ��"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
msgid "Date Modified"
msgstr "திர�த�தப�ப��� த�தி"
@@ -404,7 +273,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "��ப�பின� ��ழ�"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4531
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4549
msgid "Permissions"
msgstr "�ன�மதி�ள�"
@@ -428,35 +297,37 @@ msgstr "ம�ம� வ��"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "��ப�பின� ம�ம� வ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
msgid "SELinux Context"
msgstr "SELinux ��ழல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "��ப�பின� �ஸ��லின��ஸ� பாத��ாப�ப� ��ழல�."
-#. TODO: Change after string freeze over
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
msgid "Location"
msgstr "��ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
+msgstr "��ப�பின� ��ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
msgid "Trashed On"
msgstr " ��ப�ப�த����ியில� வ��ியத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��� த�தி"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
msgid "Original Location"
msgstr "��ல� ��ம� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��ம� ம�ன� �ர�ந�த ��ல� ��ம�"
@@ -516,190 +387,213 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "(_B)பின�னனியா� �ம�"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
-msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "(_a) �ல�லா ���வ��ள�����ம� பின�னனியா� �ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
-msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "(_t) �ந�த ���வ����� பின�னனியா� �ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
-msgid "An older"
-msgstr "�ர� ம�த�த"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
-msgid "A newer"
-msgstr "�ர� ப�தியத�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
-msgid "Another"
-msgstr "மற�ற�ன�ற�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ���வ� �ர����ிண����வா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
-"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"�த� %s �ன�ற ப�யரில� \"%s\" �ல� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n"
" �தன��ன� �ர����ிண�த�தல� �ந�த ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� பிரதியா��ம� ��ப�ப��ள��ன� வ�ற�ப���� "
"�ர�ந�தால� �ற�தி ப��த�த ������ம�. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr ""
+"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ���வ� மாற�றவா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will remove all files in the folder."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"�த� \"%s\" �ன�ற ப�யரில� ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�..\n"
" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ��ப�ப� மாற�றவா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will overwrite its content."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
+"�த� %s �ன�ற ப�யரில� ��ப�ப� ���வ� \"%s\" �ல� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த�ம� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"�த� %s �ன�ற ப�யரில� ��ப�ப� ���வ� \"%s\" �ல� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n"
" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த�ம� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"�த� %s �ன�ற ப�யரில� ��ப�ப� ���வ� \"%s\" �ல� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த�ம� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"�த� %s �ன�ற ப�யரில� ��ப�ப� ���வ� \"%s\" �ல� �ற���னவ� �ள�ளத�.\n"
+" ந����ள� �த� மாற�றினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த�ம� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
msgid "Original file"
msgstr "��ல� ��ப�ப�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
msgid "Size:"
msgstr "�ளவ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3110
+#. second row: type combobox
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:901
msgid "Type:"
msgstr "வ��:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
msgid "Last modified:"
msgstr "����ியா� திர�த�தப�ப��� த�தி:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
msgid "Replace with"
msgstr "�தனால� மாற�ற�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Merge"
msgstr "�ன�றா��� ��ர�"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_S �ல�������� ப�திய ப�யர� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "மற� �ம�"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ந�த ��யல� ��யல�ப��த�த� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:181
msgid "_Skip"
msgstr "(_S)தவிர�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
msgid "Re_name"
msgstr "_n மற� ப�யரி��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
msgid "Replace"
msgstr "(_R) மாற�ற�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:628
msgid "File conflict"
msgstr "��ப�ப� ம�ரண�பா��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
msgid "S_kip All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� தவிர� (_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Retry"
msgstr "(_R)ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
msgid "Delete _All"
msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� ந������"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "_Replace"
msgstr "(_R) மாற�ற�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "Replace _All"
msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "_Merge"
msgstr "(_M) �ன�றா��� ��ர�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "Merge _All"
msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� �ன�றா��� ��ர� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_A �ப�ப�ிய�ம� ந�ல��� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ந��ி"
msgstr[1] "%'d ந��ி�ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d நிமி�ம�"
msgstr[1] "%'d நிமி����ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d மணி"
msgstr[1] "%'d மணி�ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -711,15 +605,15 @@ msgstr[1] "த�ராயமா� %'d மணி�ள�"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ��ன� த���ப�ப�"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
@@ -728,25 +622,25 @@ msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ���� "
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d �வத� த���ப�ப� %s ����"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ����"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
@@ -756,12 +650,12 @@ msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:444
msgid " (copy)"
msgstr "(ந�ல���)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
msgid " (another copy)"
msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
@@ -769,36 +663,36 @@ msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "th copy)"
msgstr "�வத� ந�ல�)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
msgid "st copy)"
msgstr "�வத� ந�ல�)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
msgid "nd copy)"
msgstr "�வத� ந�ல�)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
msgid "rd copy)"
msgstr "�வத� ந�ல�)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ந�ல�)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
@@ -807,10 +701,10 @@ msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
@@ -820,39 +714,39 @@ msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� \"%B\" � நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -863,142 +757,142 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால�, �த� �ற�தியா� �ழிந�த�ப���ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "��ப�ப�யில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "��ப�ப�த����ியில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ம� நிரந�தரமா� �ழிந�த� ப���ம�."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2547 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2562 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
msgid "Empty _Trash"
msgstr "(_T)��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "நி���யமா� \"%B\" ��ப�ப� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d �ர�ப�ப�ிய� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
msgstr[1] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "ந���� %'d ��ப�ப� �ள�ளத�"
msgstr[1] "ந���� %'d ��ப�ப��ள� �ள�ளன"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
msgid "Deleting files"
msgstr "��ப�ப� ந������ிறத�"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T பா���ி"
msgstr[1] "%T பா���ி"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
msgid "Error while deleting."
msgstr "ந�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "���வ� \"%B\" �ல� �ள�ள ��ப�ப��ளின� த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463
msgid "_Skip files"
msgstr "(_S) ��ப�ப��ள� தவிர�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ���வ� ப�ிப�பதில� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "\"%B\" � ந�����வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
msgid "Moving files to trash"
msgstr "��ப�ப����� ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "��ப�ப����� ந�ர�த�த %'d ��ப�ப� �ள�ளத�"
msgstr[1] "��ப�ப����� ந�ர�த�த %'d ��ப�ப��ள� �ள�ளன"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியாத�, �ப�ப�த� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "��ப�ப� B வர� ��ப�ப�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Trashing Files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Deleting Files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V � வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V � �ற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "வ�ளிய�ற�ற� ம�ன� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1006,159 +900,159 @@ msgstr ""
"�ந�த த���தியில� வ�ற�ற� ��த�த� ம�ண���ம� ப�ற ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���ம�. �ந�த த���தியில� "
"��ப�ப����� ந�ர�த�திய �ன�த�த�ம� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "(_n) ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�யாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr " %s � �ற�ற ம��ியவில�ல� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� "
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
msgid "Error while copying."
msgstr "ந�ல�������ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
msgid "Error while moving."
msgstr "ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%B\" ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ���வ� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ��ப�ப� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ���� பிரதி ���ப�பதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2708
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "�ல���� ���வ� �ண�� �ம���� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "�ல���� ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "�ல���� �ர� ���வ� �ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "�ல���ில� த�வ�யான ���வ�ளி �ல�ல�. �ில ��ப�ப��ள� ந����ி ��ம� �ண��ா�������ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "����� %S �ி�����ிறத� �னால� %S த�வ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
msgid "The destination is read-only."
msgstr "�ல���� ப�ி��� ம����ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2869
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" � \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" � \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2875
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" � �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] " %'d ��ப�ப� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
msgstr[1] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப� ந�ர�த�த��ிறத�"
msgstr[1] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] " %'d ��ப�பின� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1166,7 +1060,7 @@ msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி �
msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2935
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S - %S �ல�"
@@ -1176,13 +1070,13 @@ msgstr "%S - %S �ல�"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
msgstr[1] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3324
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1190,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"���வ� \"%B\" � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �ல���ில� �த� �ர�வா��� த�வ�யான "
"�ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "���வ� \"%B\" � �ர�வா����வதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1202,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"���வ� \"%B\" �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள� பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �வற�ற� �ாண "
"த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1210,159 +1104,159 @@ msgstr ""
"���வ� \"%B\" � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� "
"�ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4787
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\". � ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ம�ல ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4298
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" � பிரதி �������ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3628
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ���வ� %F �லிர�ந�த� ��ப�ப��ள� ந���� ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3669
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ��ப�ப� %F � ந���� ம��ியாத�."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4631
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ல������ ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4633
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "�ல���� ���வ� ம�ல ���வ�����ள� �ள�ளத�"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4019
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ல����� ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ம�ல ��ப�ப� �ல���ால� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4229
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F �ல� �ற���னவ� �த� ப�யரில� �ள�ள ��ப�ப� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4299
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ல���ப�பதில� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4523
msgid "Copying Files"
msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல������ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4540
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ���� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4544
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5048
msgid "Moving Files"
msgstr "ந�ர�ம� ��ப�ப��ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5065
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" �ல� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5069
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d ��ப�ப����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5198
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B ���� த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5200
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப��ள����� ம����ம� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரவ� �ண���"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5203
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "�ந�த �ல���� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5206
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F �ல����யாள த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5500
msgid "Setting permissions"
msgstr "�ன�மதி�ள� �ம����ிறத�"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5750
msgid "untitled folder"
msgstr "தல�ப�பில�லா ���வ�"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5758
msgid "new file"
msgstr "ப�திய ��ப�ப�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5908
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "���வ� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5910
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "��ப�ப� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5912
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F �ல� ���வ� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
msgid "Emptying Trash"
msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6326
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "நம�பப�ப��� �ற�றிய� ��றி��� ம��ியவில�ல� (�ய��������ியத�)"
@@ -1375,50 +1269,50 @@ msgstr "\"%s\" �ன� �ண�ம� ��த�த� நிர�ணய
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� �ர�ப�ப�ிய� ம����� ������ ம��ியாத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ற�றப�ப� ம��ியாதத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ற���ப�ப� ம��ியாதத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� வ�ளிய�ற�றப�ப� ம��ியாதத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
msgid "This file cannot be started"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� த�வ��� ம��ியாத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� நிற�த�த ம��ியாத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1805
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "��ப�ப� ப�யர��ளில� வ���������றி (/) � �ன�மதிப�பதில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "��ப�ப� �ாணவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1851
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "�யர�ம��� ��ப�ப��ள� ப�யர� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1874
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�யரி� ம��ியாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1903
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
@@ -1438,65 +1332,65 @@ msgstr "ம�ல�ம��� �ின�னத�த� வ�ற� ப�
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "�ன�ற� 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:474
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�ன�ற� PM%-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "�ன�ற� 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�ன�ற� %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "�ன�ற� 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�ன�ற� %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
msgid "today"
msgstr "�ன�ற�"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ந�ற�ற� 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ந�ற�ற� 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ந�ற�ற� 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ந�ற�ற� %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
msgid "yesterday"
msgstr "ந�ற�ற� "
@@ -1505,103 +1399,103 @@ msgstr "ந�ற�ற� "
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ப�தன��ிழம�, ��ப��ம�பர� 00 0000 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "தி���ள�, �����பர� 00 0000 00:00:00 PM "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "தி���ள�, �����பர� 00 0000 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "�����பர� 00 0000 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "�����பர�00 0000, 00:00 PM "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5032
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "�ன�மதி�ள� �ம���� ம��ியாத� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5317
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "�ரிம�யாளர� �ம���� ம��ியாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5335
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "��றிப�பி��� �ரிம�யாளர� '%s' �ர�ப�பில� �ல�ல� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5584
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "��ழ�வ� �ம���� ம��ியாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5602
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "��றிப�பி��� ��ழ� '%s' �ர�ப�பில� �ல�ல� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u �ர�ப�ப�ி"
msgstr[1] "%'u �ர�ப�ப�ி�ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ���வ�"
msgstr[1] "%'u ���வ��ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1609,129 +1503,125 @@ msgstr[0] "%'u ��ப�ப�"
msgstr[1] "%'u ��ப�ப��ள�"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5827
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ப������ள�)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
msgid "? items"
msgstr "? �ர�ப�ப�ி�ள�"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6145
msgid "? bytes"
msgstr "? ப����ள�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
msgid "unknown type"
msgstr "த�ரியாத வ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
msgid "unknown MIME type"
msgstr "த�ரியாத ம�ம� வ��"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
msgid "unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6227
msgid "program"
msgstr "நிரல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
msgid "link"
msgstr "�ண�ப�ப�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
msgid "link (broken)"
msgstr "�ண�ப�ப�(�ர�ப���த�)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2701
msgid "The selection rectangle"
msgstr "��வ�வ� த�ர�வ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:860
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "��ம�ற� �ர�வர����� மாறவ�ண���மா?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:624
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "�ண�ப�ப� \"%s\" த�ண��ி���ப�ப���த�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:626
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "\"%s\" �ண�ப�ப� �ற�ப���த�, ��ப�ப����� ந�ர�த�த விர�ப�பமா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:632
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "�ந�த த���ப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத �ாரணம� �ல���� �ல�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:634
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "�ந�த த���ப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத� �ாரணம� �தன� �ல���� \"%s\" �ர�ப�பில� �ல�ல�."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8704
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1232
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�த� (_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "\"%s\" � �ய��� வ�ண���மா �ல�லத� �தன� �ள�ள�������ள� �ா��� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" �ய��� ���ிய �ர� ��ப�ப�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:712
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "(_T) ம�ன�யத�தில� �ய����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:713
msgid "_Display"
msgstr "(_D)�ா����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "(_R)�ய����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1795
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:621
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "நி���யம� �ல�லா ��ப�ப��ள�ய�ம� திற��� வ�ண���மா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1042
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1045
#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -1739,39 +1629,39 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1942
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1953
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1959
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1985
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\".�ா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1217
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "�ந�த ��ப�ப� த�ரியாத வ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1221
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s ��ப�ப��ள����� பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236
msgid "_Select Application"
msgstr "_S பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1272
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "பயன�பா���ள� த��ியதில� �ள�ளம� பிழ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1274
msgid "Unable to search for application"
msgstr "பயன�பா�� த�� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -1780,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"%s ��ப�ப� வ������ பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� \n"
"�ந�த ��ப�ப� திற��� பயன�பா���� த�� விர�ப�பமா?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1548
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "நம�பப�ப�ாத பயன�பா�� �ற�றி"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1551
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -1793,299 +1683,157 @@ msgstr ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1566
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "�ப�ப�ிய�ம� �ற�ற� (_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1569
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "நம�பப�ப���த� �ன ��றி (_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1796
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "�த� %d � தனி நிரலால� திற����ம�"
msgstr[1] "�த� %d � தனி நிரல��ளால� திற����ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
msgid "Unable to mount location"
msgstr "��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6347
msgid "Unable to start location"
msgstr "��த�த� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2313
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\". திறந�த���ண��ிர����ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2316
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d �ர�ப�ப�ிய� திற���ிறத�."
msgstr[1] "%d �ர�ப�ப�ி�ள� திற���ிறத�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgstr "\"%B\". � ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:278
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
-msgid "Default"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "பயன�பா���� �ய��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
-msgid "Icon"
-msgstr "�ின�னம�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+msgid "Forget association"
+msgstr "த��ர�ப� ப��த�தல� மற"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:326
-msgid "Could not remove application"
-msgstr "பயன�பா���� ந���� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:538
-msgid "No applications selected"
-msgstr "பயன�பா�� �த�ம� த�ர�ந�த������ப�ப� �ல�ல� "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
+#. the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s �வணம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:998
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "%s � திற���வ�ம� மற�ற \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள� திற���வ�ம� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:148
-msgid "Could not run application"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Show other applications"
msgstr "பயன�பா���� �ய��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' � �ாணவில�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:163
-msgid "Could not find application"
-msgstr "பயன�பா���� �ாணவில�ல�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Set as default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�ப��த�த� (_f)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "பயன�பா�� தரவ�த�தளத�தில� பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல� :%s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:286
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "மன�னி���வ�ம�, த�ல�விலிர�ந�த� ����ள�ய� �ய��� ம��ியாத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:239
-msgid "Could not add application"
-msgstr "பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:288
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "பாத��ாப�ப����ான �த� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:421
-msgid "Select an Application"
-msgstr "பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:367
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "பயன�பா���� த�வ����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
-msgid "Open With"
-msgstr "�தனால� திற"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:335
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "�ந�த �ல���� �ள� ��ப�ப��ள� ம����ம� �தரி����ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:817
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "��யல�பா���ின� விவர���ள� பார���� �தன� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr "�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���விற���ள� ந�ல������வ�ம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:842
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "_U தனிப�பயன� ����ள�ய� பயன�ப��த�த� "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:336
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���வில� ந�ல������வ�ம�. ந����ள� ந�ல���த�த "
+"��ப�ப� �ற���னவ� திற���ப�ப���ிர����லாம�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:859
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_B ம�ல���..."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:365
+msgid "Details: "
+msgstr "விள���ம�"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2452
-msgid "_Open"
-msgstr "(_O)திற"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
+msgid "File Operations"
+msgstr "��ப�ப� ��யல��ள�"
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
#, c-format
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "%s மற�ற�ம� மற�ற \"%s\" �வண����ள� �தில� திற:"
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ��யல� �ள�ளத�"
+msgstr[1] " %'d ��ப�ப� ��யல��ள� �ள�ளன"
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "%s � �தனால� திற:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
+msgid "Preparing"
+msgstr "தயார�ப��த�த��ிறத�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:980
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "(_R) �ந�த பயன�பா���� %s �வண����ள����� நின�வில� ��ள��"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+msgid "Search"
+msgstr "த���"
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:989
-#, c-format
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "�ன�த�த� %s வ�� �வண���ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "%s மற�ற�ம� மற�ற \"%s\" ��ப�ப��ள�ய�ம� �தில� திற:"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "(_R) �ந�த பயன�பா���� \"%s\" �வண����ள����� நின�வில� ��ள��"
-
-#. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
-#, c-format
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� �தனால� திற:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
-msgid "_Add"
-msgstr "_A ��ர�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1033
-msgid "Add Application"
-msgstr "��யலிய��� ��ர�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:79
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�, வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\" �ல� திற��� ம��ியாத� \"%s\" �. �ாரணம� \"%s\" ��ப�ப� \"%s\" ��த�தில� �ண�� "
-"ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�. வ�ற� ��த�த� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ��யலால� \"%s\" � திற��� ம��ியாத� . �ாரணம� ��ப�ப� \"%s\".��த�தில� �ண�� "
-"ம��ியாத�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ப�ப� பார���� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�. ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� திறந�தால� "
-"பார���� "
-"ம��ியலாம�. "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
-"your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ப�ப� பார���� வ�ற� �ந�த ��யல�ம� �ல�ல�. ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� திறந�தால� பார���� "
-"ம��ியலாம�. "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
-msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, த�ல�விலிர�ந�த� ����ள�ய� �ய��� ம��ியாத�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "பாத��ாப�ப����ான �த� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:384
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:452
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "பயன�பா���� த�வ����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:420
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "�ந�த �ல���� �ள� ��ப�ப��ள� ம����ம� �தரி����ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���விற���ள� ந�ல������வ�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���வில� ந�ல������வ�ம�. ந����ள� ந�ல���த�த "
-"��ப�ப� �ற���னவ� திற���ப�ப���ிர����லாம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
-msgid "Details: "
-msgstr "விள���ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
-msgid "File Operations"
-msgstr "��ப�ப� ��யல��ள�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ��யல� �ள�ளத�"
-msgstr[1] " %'d ��ப�ப� ��யல��ள� �ள�ளன"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
-msgid "Preparing"
-msgstr "தயார�ப��த�த��ிறத�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
-msgid "Search"
-msgstr "த���"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\"���� த����ிறத�"
@@ -2111,84 +1859,6 @@ msgstr "திர�த�தத� திர�ம�ப ��ய�"
msgid "Redo the edit"
msgstr "திர�த�தத� திர�ம�ப ��ய�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� பயனர� ந���� ���ிய ���ம� ப�ன�ற பார���������ிய ������ள� "
-"த�வ���த�தின�ப�த�ம� மற�ற�ம� ���ம� �ள�ளி��� ப�த�ம� தானிய���ியா� திற����ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� ���ம� தானிய���ியா� �ற�ற�ம� ப�த� தானிய���ியா� �ர� "
-"���வ�ய�ம� �ற�ற�ம�. �த� ��ல�ல�ப�ியாவத� x வ��/* �ள�ள����ம� �ல�ல� �ன த�ரிந�த "
-"���த�த�����த�தான�, x வ�� �ள�ள����ம� �ர�ந�தால� பயனர� நிர�ணயித�தப�ி ��யல� நி�ழ�ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ���த�த� �ள�ளி��ம� ப�த� தானிய���ி த�வ���ம� �ல�லத� �ய���ம� "
-"�த�ய�ம� ��ய�யாத� ��ய�ய����ளாத�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"பயனர� த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. �ந�த வ��யில� "
-"ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� �ந�த த�ண��ிய�ம� �ா���ப�ப�ாத�, �ந�த நிரல�ம� த�வ���ப�ப�ாத�. "
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"பயனர� த�ர�வ� \"���வ� திற \" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�.. �ந�த வ�� "
-"வ��யில� ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� �ர� ���வ� �ாளரம� திற���ப�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. பயனர� த�ர�வ� �தில� நிரல�த�த�வ���� . �ந�த வ��யில� "
-"ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� ம�ன� த�ர�வ� ��ய�த நிரல� த�வ����ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:7
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "பயனர� த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:8
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "பயனர� த�ர�வ� \"���வ� திற \" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
-msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "விர�ம�பிய பயன�பா�� த�வ��� ���ஸ�- �ள�ள���� /* வ�� ப���ியல� "
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "���ம� �ள�ளி���ால� �ர�ப�த�ம� தானிய���ியா� நிரல��ள� த�வ���ாத� �ல�லத� த�ண��ாத�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "���த�த� தானிய���ியா� �ற�ற�வதா"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "தானிய���ியா� �ற�றிய ���த�த����� தானிய���ியா� �ர� ��ப�ப� திற���வா"
-
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
@@ -2260,124 +1930,94 @@ msgstr ""
"�த� 0 �ல�லத� �தற���ம� ��ற�வானால� த�� �த�ம� �ராத�."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி �ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
-"பயன�ப��ம�."
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ம�த�த மற� ப�யரி��ம� பயன�பா��"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "ம���யில� த�ரிய�ம� �ணினி �ின�னம�"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Custom Background"
-msgstr "தனிப�பயன� பின�னணி"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "தனா� ப��� பல� பின�னனி �ம�த�தல�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
msgid "Date Format"
msgstr "த�தி வ�ிவம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "�யல�பான பின�னனி நிறம�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "�யல�பான பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி வண�ணம�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ிற��ின�ன �ளவ�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "�யல�பான ந���வரி�� ப���ியல� �ா���ி"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிரல� ப���ியல� �ா���ி வரி��."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "�யல�பான ��ய���� �ண��ல� �ளவ� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
msgid "Default folder viewer"
msgstr "�யல�பான ���வ� �ா���ி"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "�யல�பான �ின�ன �ளவ� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய ந���வரி���ளின� ப���ியல�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default list zoom level"
msgstr "�யல�பான ப���ியல� �ளவ� ம���ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default sort order"
msgstr "�யல�பான ������ல� ம�ற�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "��ய���� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "�ின�னத�தின� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "ப���ியல� �ா���ியால� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவி��ம� நில�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "ம�ல�ம��� �ணின� �ின�னத�தின� ப�யர�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Desktop font"
msgstr "ம�ல�ம��� �ழ�த�த�ர�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ம�ல�ம��� �ல�ல ���வின� �ின�னம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ம�ல�ம��� ��ப�ப�த����ி ���வின� ப�யர�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "பழ�ய நா��லஸ� �ாளர���ள� திற��� வ�ண��ிய ��த�தில� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணி ��ப�பின� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� �ண�ம� "
-"�ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "மாற�ம�ப�த� பின�னணிய� ம���லா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2386,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\" ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
"�ன�ற� �ழ�த�தினால�ம� நா��லஸ� �ள�ள� �ன�ன ��யல� நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2396,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"பின�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில� நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2406,11 +2046,11 @@ msgstr ""
"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"ம�ன�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில� நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� �ல�ல ���வ�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -2419,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"\"தற�ப�த�ய-��ற�ற�����ப�-பின�\" �ன �ம�த�தால� ப�திய ��ற�ற��ள� தற�ப�த�ய ��ற�ற����� பின� "
"��ர��ப�ப��ம�. \"ம��ிவ�\" �ன �ம�த�தால� ப���ியலின� ����ியில� ��ர����ப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -2427,23 +2067,23 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, Nautilus �ிள� �ள�ள ப���த�தில� �ள�ள ���வ� ம����ம� �ா����ம�. �ல�ல�ய�னில� "
"�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ா����ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� , ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ��ப�ப���ி த�ரிய�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ப��� பல�ம� த�ரிய�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப�ப���� த�ரிய�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� நில�ப���ி த�ரிய�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2451,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �லாவி �ாளர���ள� பாத�ப���ி���� பதில� �ப�ப�த�ம� �ர� வ�� "
"�ள�ள����� ம����ம� �� �ர�விப�ப���ி���� பயன�ப��த�த�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -2459,24 +2099,20 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� ப����ியில� �ள�ள �ில த�ர�வ��ள� ய�னி��ஸ� "
"வழியில� திர�த�த �ன�மதி����ம�. �தனால� �ில �ப�ர�வ த�ர�வ��ள� �ி������ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ம�தலில� ���வ��ள� �ா���ிவி���� பின� �ின�ன���ள� �ா����ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� �ன�ப�ப�ம� ம�ன� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ள�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ின�ன���ள� ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -2488,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"��� தானிய���ி �ண��ாணிப�பாளரா�வ�ம� �த� ப�ன�ற மற�ற வ�ல��ள�����ம� �ர� �ி���ரனா� "
"பயன�ப��த�தலாம�. "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2497,7 +2133,14 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ��ப�ப����� ��ண��� ��ல�லாமால� ந�ர�ியா� ��ப�ப��ள� ந�����ம�. �த� "
"�����ம� �பத�தானத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ின�ன���ள� ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -2505,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� பயன����ாளரின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம������� ��ண��� ��ல�ல�ம�. "
"�ல�ல�ய�னில� ~/Desktop � ம�ல� ம���யா� பயன�ப��த�த�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -2514,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� �ாளரம� �லாவி �ாளரமா� வ�ல� ��ய�ய�ம�. பதிப�ப� 2.6 �ல� �ந�த "
"வ�தி பயன����ாளர� விர�ப�பதிற��ா� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2524,32 +2167,46 @@ msgstr ""
"��ப�ப��ள� �ல�லத� .hidden ��ப�பில� ப���ியலி��� ப�ள�ளி��ப�ப��ளா� �ல�லத� �ில��� (~) �ல� "
"ம��ிய�ம� பாத��ாப�ப� ��ப�ப��ளா�வ� �ர�����ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"�ம�த�தால�, நா��லஸ� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப��ள����� ய��ர�� �ள� ��ர�����ம�. வி��ய� ம�த�த "
+"மற�ப�யரி�ல����� ����ள�யா� ��ள�ள�ம�. ம�த�த மற�ப�யரி��ம� பயன�பா���ள� �வற�றின� ��யலா��� "
+"ப�யர�ய�ம� �ந�த �ர� ����ள� த�ர�வ�ய�ம� �ர� வ�ளியி�த�தால� பிரித�த �ரத�தால� வி��ய� மாற�ற�வதால� "
+"�ந�த வி��ய��ன� பதிவ� ��ய�த� ��ள�ளலாம�. ��யலி ப�யர� �ர� ம�ழ� பாத�யில� �ம����வில�ல� �னில� த��ல� "
+"பாத�யில� �த� த��ப�ப��ம�."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, பிண�ய ��வ�ய����ள��� த��ர�ப���ய �ின�னம� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ல�ல ���வ��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, ��ப�ப� த����ிய������ த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -2557,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, �ற�றப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள��ள��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���யில� வந�த� "
"��ர�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -2565,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"�ந�த த�ர�வ� �ம�த�தால�, ��ய���� பார�வ�யில� �ல�லா பத�தி�ள�ம� �ர� ��லத�தில� �ர�����ம�. "
"�ல�ல�யானால� �வ�வ�ர� பத�தியின� ��லத�த�ய�ம� தனித�தனிய� �ம���� வ�ண���ம�. "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2576,15 +2233,15 @@ msgstr ""
"\" லிர�ந�த� \"z\" ���� பதில� \"z\" �ிலிர�ந�த� \"a\" வர� ������ப�ப��ம�. �ளவ�வாரியா� "
"ப�ரிய �ளவ� ��ப�பிலிர�ந�த� �ிறிய �ளவ� ��ப�பா� ������ப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "�ண�ம�ய�னில� �ின�ன���ள� ப�திய �ாளரத�தில� �ர��ர��� ������ப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ப�யர��ள� �ின�ன���ள����� ��ழ� �ல�லாமல� �ரத�தில� ப�ர�த�தப�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2594,47 +2251,43 @@ msgstr ""
"ம��ியாத�. �ந�த �ம�ப�ப����� �ாரணம� �ின�ன���ள� ப�ரிய பிம�ப���ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ள "
"�தி� ந�ரம� ���த�த�����ள�வத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "�ின�ன���ள����ான தல�ப�ப��ள�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "�ிற�பிம�பமா��� த�வ�யான �தி�ப��� பிம�ப �ளவ�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"பின�ன�\" ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "�லாவி �ாளரத�தில� \"ம�ன�ன�\" ����ள�ய� ��யல�ப��த�த �����ி ப�த�தான� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "நா��லஸ� ம�ல�ம���யில� வர�வத� ��யாள��ிறத�"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "நா��லஸ� பயன����ாளர��ளின� �ல�ல ���வ� ம�ல�ம���யா� பயன�ப��த�த��ிறத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
msgstr "����ி �ாளரம� நா�மானத�ம� நா��லஸ� வ�ளிய�ற�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ம�ல�ம���யில� த�ரிய�ம� பிண�ய ��வ�ய� �ின�னம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Network servers icon name"
msgstr "பிண�ய ��வ�ய� �ின�னத�தின� ப�யர�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "�ிள� ப���ப���ியில� ம����ம� ���வ��ள� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -2642,51 +2295,51 @@ msgstr ""
"\"�ன�ற� \" �ன�பத� �ர� ��ளி���ின� ���வ� திற���வ�ம� \"�ரண���\" �ரண��� ம�ற� ��ளி�� ��ய�த� "
"திற���வ�ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "�ின����ள����� ப���த�தில� விள��� ������ வ����வ�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ப�திய �ாளர���ள� தல���ழா� �������"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "��ப�ப� பண�ப��ள� �ர�யா�லில� ம�ம�ப��� �ன�மதி�ள� �ா���� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "�ாளரத�தில� ���வ��ள� ம�தலில� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "��ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "�ற�றப�ப��� ������ள� ம�ல�ம���யில� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�த� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "நில�ப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "த�ரியாத ம�ம� வ���ள����� ப�தி நிற�விய� �ா����வதா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "�ர�விப�ப���ிய� ப�திய �ாளரத�தில� �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Side pane view"
msgstr "ப��� ப���ி �ா���ி"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -2697,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"\"always\" �னில� �ப�ப�த�ம� �லி����ம� .( ���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) \"local-only"
"\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� �லி����ம� . \"never\" �னில� �லி���ாத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -2709,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"�ா����ம�. (���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" �னில� ����ள� �ணினி "
"��ப�ப��ள� ம����ம� �ா����ம�. \"never\" �னில� ம�ன� த�ற�றத�த� ப�ி���வ� வ�ண��ாம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2721,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள����� ம����ம� "
"�ா����ம�. \"never\" �னில� ப�த� பிம�பத�த� பயன�ப��த�த�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2732,15 +2385,15 @@ msgstr ""
"(���வ� த�ல� ��வ�னில� �ர�ந�தால�ம�) .\"local-only\" ����ள� �ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம� "
"�ண�ண�ம�. \"never\" �னில� �ண�ணாத�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "�ர� ந�ள�வ��� வர�யற�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ப���ியல� �ா���ியில� த�ரிய வ�ண��ிய நிரல��ளின� ப���ியல�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2748,35 +2401,35 @@ msgstr ""
"ப���ியல� �ா���ியில� �யல�பா� �ர���� வ�ண��ிய ������ல� ம�ற�. மதிப�ப��ள� \"name\", \"size"
"\", \"type\", மற�ற�ம� \"mtime\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� ப��� பல�த�தில� �யல�பான ��லம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "ம�ல�ம���யில� �ள�ள �ின�ன���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�_விள���ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "��ப�ப� த�தியின� வ�ிவம�ப�ப�. மதிப�ப��ள� \"locale\", \"iso\", மற�ற�ம�\"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "வழி�ாண�ம� �ாளரத�திற��ான �ிய�மிதி �ரம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ப�திதா� திறந�த �ாளரத��� �ா����ம� ப��� பல�ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr " �ணிப�ப�றிய��� த��ர�ப���ய �ின�ன���ள� ம�ல�ம���ய� வந�த� ���ய�ம�."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -2784,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள �ல�ல ���விற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
"வ�ண���ம����ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -2792,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள பிண�ய ��வ�ய����ள����ான �ின�னத�திற��� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� "
"�ம����லாம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -2800,41 +2453,27 @@ msgstr ""
"����ள� ம�ல� ம���யில� �ள�ள ��ப�ப� த����ி���� ந����ள� விர�ம�பிய ப�யர� தர �ந�த ப�யர� �ம���� "
"வ�ண���ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ம�ல� ம���யில� த�ரிய�ம� ��ப�ப� த����ி"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "��ப�ப��ள� திற���/த�வ��� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ர�வர�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி_�ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
-"பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid ""
-"Uri of the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணியின� ய��ர�� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� �ண�ம� "
-"�ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "நா��லஸ� �லாவி �ாளரத�தில� ����தல� �������ி ப�த�தான��ள� பயன�ப��த�த�� "
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� �ற����மான �ர�வர�ய� பயன�ப��த�த�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "�ய��� �ர�����ப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�ம� ப�த� �ன�ன ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2844,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"�ய��� �ர� ��ப�ப��ள� ��யல�ப��த�தப�ப��ம� ப�த� �ன�ன ��ய�ய வ�ண���ம�(�ர� �ல�லத� �ரண��� ��ளி��), "
"மதிப�ப��ள� \"launch\" த�வ���� \"ask\" �ன�ன ��ய�ய �ன ��ள� மற�ற�ம� \"display\" �ா����"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2853,55 +2492,47 @@ msgstr ""
"ந����ள� த�ர�வ� ��ய�தால� ம����ம� ���வ� பார�����ம� ப�த� �ந�த �ா���ி த�ரிய�ம�. மதிப�ப��ள�"
"\"ப���ியல�-�ா���ி\" \"�ின�ன-�ா���ி\" மற�ற�ம� \" ��ய����-�ா���ி \""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "���வில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "�ர�யின� ம�ன�த�ற�றத�த� �ின�னத�தில� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "பிம�ப���ளின��ிற� பிம�ப���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "�லாவி �ாளர���ளில� திற����ம� ��ற�ற��ள� �ந�த ��த�தில� வ�ப�பத�"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:117
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:118
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� �ளவ� ப��� பல�த�தின� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� தி�� �ா���ி �ாளரத�த� ப�ரிதா��� வ�ண���மா."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "தி�� �ா���ி �ாளரத�த� ப�ரிதா��� வ�ண���மா."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �ற�தி����ய�திய� ����� வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "��ன ந����ல� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "�ின�ன���ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �லி �ழ�ப�ப வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2909,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"த�ரியாத ம�ம� வ��ய� திறந�தால� �த� ��யாள �ர� பயன�பா���� த�� ப�தி நிற�வி �ர�யா�ல� "
"பயனர����� �ா���வா"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ப��� பல�த�தில� ��லம�"
@@ -2927,31 +2558,27 @@ msgstr "��ப�ப� �லாவி"
#. tooltip
#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "�ந�த �ணினியிலிர�ந�த� �ல�லா �ள�ளம�/த�ல� வ�����ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ண�� �லாவ�."
#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:635
msgid "Computer"
msgstr "�ணிப�ப�றி"
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "��ப�ப� ம�லாளர� �ாளர���ளின� ந�த�த� மற�ற�ம� �ா���ிய� மாற�ற��."
-
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம�"
+#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "���வின� திற"
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "Home Folder"
msgstr "�ல�ல ���வ�"
#. tooltip
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:651 ../src/nautilus-window-menus.c:834
msgid "Open your personal folder"
msgstr "����ள� �ந�தர��� ���வ� திற���வ�ம�"
@@ -2959,126 +2586,125 @@ msgstr "����ள� �ந�தர��� ���வ� திற�
msgid "File Manager"
msgstr "��ப�ப� ம�லாளர�"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:646
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:651
msgid "Background"
msgstr "பின�னனி"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8773
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "த�வ�யற�றத� வ�ற�ம�யா����"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "(_a)த�வ���ிய� �ர�வா�����..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ப�திய த�வ���ிய� �ர�வா����"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "(_B)ம�ல�ம���யின� பின�னனிய� மாற�ற�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "����ள� ம�ல�ம���யின� நிறம� மற�ற�ம� மாதிரிய� த�ர�வ� ��ய�ய�ம� �ாளரத�த� �ா���வ�ம�"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750
msgid "Empty Trash"
msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "��ப�ப�த����ியில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:844
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:849
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "பணிம��� பார�வ� �ர� பிழ�ய� �ண���ள�ளத�."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:850
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ம�ல�ம��� �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:627
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "�த� %'d தனி �ாளரத�த� திற����ம�."
msgstr[1] "�த� %'d தனி �ாளர���ள� திற����ம�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "�த� %'d தனி �ாளரத�த� திற����ம�."
msgstr[1] "�த� %'d தனி �ாளர���ள� திற����ம�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1179
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ப�ர�ந�த�ம� �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
msgid "_Pattern:"
msgstr "(_P)மாதிரி:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197
msgid "Examples: "
msgstr "�தாரண���ள�:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1318
msgid "Save Search as"
msgstr "த��ல� �ப�ப�ி ��மி���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
msgid "Search _name:"
msgstr "த��ல� ப�யர�: (_n)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:507
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1352
msgid "_Folder:"
msgstr "(_F)���வ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "த���தலில� ��மி��� ���வின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2217
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d ���வ� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
msgstr[1] "%'d ���வ��ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3086,14 +2712,14 @@ msgstr[0] "(%'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
msgstr[1] "(%'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2238
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
msgstr[1] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2255
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3101,7 +2727,7 @@ msgstr[0] "%'d �ர�ப�ப�ி த�ர�ந�த������
msgstr[1] "%'d �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3113,17 +2739,17 @@ msgstr[1] "%'d மற�ற �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2277
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "�ாலி ��ம�: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
@@ -3133,7 +2759,7 @@ msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2316
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -3150,8 +2776,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3164,44 +2790,44 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4349
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "�தன��� திற %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4351
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற���வ�ம�"
msgstr[1] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� திற���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" � த�ர�வ� �ர�ப�ப�ியில� �ய����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5443
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" வார�ப�ர�விலிர�ந�த� �வணத�த� �ர�வா����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5693
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள �ன�த�த� �ய��� ��ப�ப��ள�ம� �ிற�நிரம� ம�ன�வில� �ா���ப�ப��ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "ம�ன�விலிர�ந�த� �ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�தி �ய���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3260,26 +2886,26 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: பிளந�த �ாளர �ா���ியில� ��யலில� �ல�லா "
"பல�த�தின� தற�ப�த�ய ��த�தின� ய��ர��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:911
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ர�த�தப�ப��ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:915
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ல������ப�ப��ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d �ர�ப�ப�ி ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
@@ -3288,98 +2914,111 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� பிரதி ������ப�ப��ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:954
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "�����வதற��� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ன�ற�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6112
+msgid "Could not invoke bulk rename utility"
+msgstr "ம�த�த ப�யர� மாற�ற பயன�பா���� �ழ���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6194
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "��த�த� �ற�றம� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
msgid "Unable to eject location"
msgstr "��த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "�ய���ிய� நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ��வ�ன��ன� �ண�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
msgid "_Connect"
msgstr "(_C)�ண�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6804
msgid "Link _name:"
msgstr "(_n) �ண�ப�பின� ப�யர�:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
msgid "Create _Document"
msgstr "(_D)�வணத�த� �ர�வா����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
msgid "Open Wit_h"
msgstr "(_h)�தனால� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8760
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1184
msgid "Create _Folder"
msgstr "(_F)���வ� �ர�வா����"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
msgid "No templates installed"
msgstr "வார�ப�ப�ர����ள� நிற�வவில�ல�"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
msgid "_Empty File"
msgstr "(_E)வ�ற�ற� ��ப�ப�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8573
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
+msgid "_Open"
+msgstr "(_O)திற"
+
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந�த �ாளரத�தில� திற"
@@ -3388,92 +3027,92 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8650
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1164
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற "
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "(_F) �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
msgid "Other _Application..."
msgstr "(_A) மற�ற�ர� பயன�பா��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "(_A)மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "(_O)�ிற�நிரல� ���வ� திற"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள �ிற�நிரல��ள� �ா����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ �ற�பா�� ��ய�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"�ற���னவ� த�ர�வ� ��ய�த ����� �ல�லத� பிரதிய��� ����ள�ப�ப�ி ��ப�ப��ள� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� "
@@ -3483,14 +3122,14 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1216
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "��ப�ப��ள� ���வ��ளில� _�����"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3499,102 +3138,102 @@ msgstr ""
"ந�ர�த�த �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
msgid "Cop_y to"
msgstr "_y �வர����� ந�ல�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
msgid "M_ove to"
msgstr "_o ����� ந�ர�த�த� "
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
msgid "Select all items in this window"
msgstr "�ந�த �ாளரத�தில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "(_t) ப�ர�ந�த�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த���..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "�������ப�ப��� மாதிரியில� ப�ர�ந�த�����ிய மற�ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�வ� ��ய�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
msgid "_Invert Selection"
msgstr "(_I) த�ர�வ� தல���ழா����"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "�ன�த�தய�ம� த�ர�வ� ��ய� மற�ற�ம� �ப�ப�த� த�ர�ந�த������ாதத� தவிர மற�றத� ம����ம�."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
msgid "D_uplicate"
msgstr "(_u)ப�ிய���"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ிய���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8744
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "�ண�ப�பின� �ர�வா���� (_k)"
msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� �ர�வா���� (_k)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி���� ��றிய����� �ண�ப�ப� �ர�வா����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
msgid "_Rename..."
msgstr "(_R)மற�ப�யரி��..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
msgid "Rename selected item"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மாற�ற�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8705
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1246
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)ந�����"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப� ந�ர�தாமல� ந�����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
msgid "_Restore"
msgstr "(_R)ம����� �ம�"
@@ -3606,209 +3245,231 @@ msgstr "(_R)ம����� �ம�"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "(_D)�யல�பான �ா���ியா� மாற�ற�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "�ந�த �ா���ி���� �ற�ப �������ம� ம�ற� மற�ற�ம� �ளவ� ��ியவற�ற� மாற�றி �ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
msgid "Connect To This Server"
msgstr "�ந�த ��வ�ன��� �ண�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "�ந�த ��வ�ன��ன� நில�யான �ண�ப�ப� �ற�ப��த�த�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2511
msgid "_Mount"
msgstr "�ற�ற� (_M)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� �ற�றவ�ம�"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Unmount" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1259
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2518
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�ற���� (_U)"
+
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ப�ர�ள��ள� வ�ளிய�ற�ற�"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Eject" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1268
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2525
+msgid "_Eject"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
+
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���ப�ப� வ�ளிய�ற�ற�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2539
msgid "_Format"
msgstr "(_F)வ�ிவம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
msgid "Format the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� வ�ிவம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2546
msgid "_Start"
msgstr "த�வ���� (_S):"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
msgid "Start the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� த�வ����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "_Stop"
msgstr "(_S) நிற�த�த�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� நிற�த�த�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2532
msgid "_Detect Media"
msgstr "(_D) ���த�த� �ண���பி�ி"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ியில� ���த�த� �ண���பி�ி"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
msgid "Open File and Close window"
msgstr "��ப�ப� திற மற�ற�ம� ம��� �ாளரம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "த��ல� ��மி (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
msgid "Save the edited search"
msgstr "த���ப�ப��� த��ல� ��மி"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "த��ல� மற�ப�யரில� ��மி... (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ர� ��ப�பா� ��மி"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "�ந�த ���வ� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "�ந�த ���வ� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற "
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "���வ� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "�ந�த ���வ� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "�ந�த ���வின� �ர� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ தயார� ��ய�யவ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -3817,398 +3478,398 @@ msgstr ""
"���விற��� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��ிறத�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப� ந�ர�த�தாமல� ந�����"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "�ந�த ���வின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "_Other pane"
msgstr "(_O) மற�ற பல�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�தில� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�திற��� ந�ர�த�த�"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
msgid "_Home Folder"
msgstr "�ல�ல ���வ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ல���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ர�த�த� "
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "_Desktop"
msgstr "_D பணிம���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ல���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ர�த�த�"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s லிர�ந�த� �ர�ய� �ய���வ�ம� �ல�லத� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�."
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
msgid "_Scripts"
msgstr "(_S)�ிற�நிரல��ள�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7818
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
msgid "Start the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� த�வ����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "(_S) பல� வ���� �ய���ிய� த�வ����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� த�வ����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "(_n) �ய���ியின� ப����� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப����� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "(_S) பாத��ாப�பா� �ய���ிய� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "_Disconnect"
msgstr "(_D) �ண�ப�ப� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "(_S) பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710
msgid "_Lock Drive"
msgstr "(_L) �ய���ிய� ப�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண����வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "(_U) �ய���ி ப����� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப����� திற���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "(_S) திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந����வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந����வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப������"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1173
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2482
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "(_W) ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8630
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "���வில� �லாவ� (_B)"
msgstr[1] "���வ��ளில� �லாவ� (_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8700
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "(_D) ம�ழ�ம�யா� ந������"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ம�ழ�ம�யா� ந������"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8560
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_O %s �ல� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "(_W) %'d ப�திய �ாளரத�தில� திற"
msgstr[1] "(_W) %'d ப�திய �ாளர���ளில� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8622
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "(_W) %'d ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
msgstr[1] "(_W) %'d ப�திய �ாளர���ளில� ம�ல���."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8652
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "(_T) %'d ப�திய ��ற�றில� திற"
msgstr[1] "(_T) %'d ப�திய ��ற�ற��ளில� திற"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8661
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "(_T) %'d ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
msgstr[1] "(_T) %'d ப�திய ��ற�ற��ளில� ம�ல���."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8701
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ம�ழ�ம�யா� ந�����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8758
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10054
msgid "Download location?"
msgstr "�����ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10057
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "�த� தரவிற��� �ல�லத� �தற��� த���ப�ப� �ர�வா��� ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10060
msgid "Make a _Link"
msgstr "_த த���ப�ப� �ர�வா����"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10064
msgid "_Download"
msgstr "பதிவிற���� (_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10388
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�வற��� �தரவ� �ல�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10226
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�த�வத� ����ள� �ணினி����ள� ம����ம� ��ய�ய ம��ிய�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10389
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "��ல�லாத �ழ�த�தல� வ�� பயன�ப��த�தப���த�"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10466
msgid "dropped text.txt"
msgstr "வி�ப�ப��� text.txt "
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10511
msgid "dropped data"
msgstr "வி�ப�ப��� தரவ�"
@@ -4223,7 +3884,7 @@ msgstr "வல�மன�"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:352
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
msgid "Description"
msgstr "விள���ம�"
@@ -4231,359 +3892,359 @@ msgstr "விள���ம�"
msgid "Command"
msgstr "����ள�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள� பார�பதற��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" � �ாணவில�ல�. �ர� வ�ள� �ம�பத�தில� ந����ப�ப���ிர����லாம�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:75
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "மன�னி���வ�ம�, \"%s\" �ன� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ய�ம� �ா��� ம��ியவில�ல� :%s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:82
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ா��� ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:111
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" �ந�த ���வில� �ற���னவ� பயன�பா���ில� �ள�லத�. வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:116
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "���வில� \"%s\" �ல�ல�. �ர�வ�ல� ந�ர�ந�திர����லாம� �ல�லத� ந����ப�ப���ிர����லாம�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:121
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ன� ப�யர� மாற�ற�வதற��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr "\"%s\" ��ல�லாத� �ாரணம� �தில� \"/\" �ள�ளத�. வ�ற�ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr " \"%s\" ப�யர� ��ல�லாத�. வ�ற�ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�"
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "மன�னி���வ�ம� \"%s\" � \"%s\" �� ப�யர� மாற�ற ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:153
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:175
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��ழ�வில� மாற�ற���ள� ��ய�ய ����ள����� �ன�மதி �ண��ா"
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" �ன� ��ழ�வ� மாற�ற ம��ியவில�ல� மன�னி���வ�ம�:%s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:193
msgid "The group could not be changed."
msgstr "�ந�த ��ழ�வ� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" �ன� �ரிம�யாளர� மாற�ற ம��ியவில�ல� மன�னி���வ�ம�:%s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:215
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "�ரிம�யாளர� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" �ன� �ன�மதி�ள� மாற�ற ம��ியவில�ல� மன�னி���வ�ம�:%s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:237
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "�ன�மதிய� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:342
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" � \"%s\" �� மற�ப�யரி���ிறத�"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:562
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Icon View"
msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
msgid "by _Name"
msgstr "(_N)ப�யர�வாரியா�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:125
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "�ின�ன���ள� ப�யர�வாரியா� வரி��யா� �������"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
msgid "by _Size"
msgstr "(_S)�ளவ� வாரியா�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1627
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "�ின����ள� �ளவ� வாரியா� வரி��யா� �������"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
msgid "by _Type"
msgstr "(_T)வ��வாரியா�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "�ின����ல� வ��வாரியா� வரி��யா� �������"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
msgid "by Modification _Date"
msgstr "(_D)திர�த�திய த�தியில�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1635
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "�ின����ள� த�ரிவாரியா� வரி��யா� �������"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
msgid "by T_rash Time"
msgstr "_r ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1670
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1639
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "�ின�ன���ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில� வரி��யா� �������"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:748
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:746
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_O ம�ல�ம���ய� ப�யரால� ��������"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "(_g)�ர�ப�ப�ி�ள� �������"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
msgid "Resize Icon..."
msgstr "�ின�னத�த� �ளவ� மாற�ற�..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�த� �ளவ� மாற�ற�����ியதா����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1620
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "(_z)�ின�னத�தின� �ண�ம�யான �ளவ����� ம����ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1590
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ின�னத�தின� �ரியான �ளவ� ம����வ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_O ப�யரால� �������� "
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "�ின�ன���ள� �ாளரத�தில� ப�ர�ந�த�மாற� மாற�றி �ம�த�த� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� �������வத� தவிர��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
msgid "Compact _Layout"
msgstr "(_L)ப�ர�த�தமான �ம�ப�ப�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "�ற����மான �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தி நில� மாறவ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1636
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
msgid "Re_versed Order"
msgstr "(_v)தல���ழ� வரி��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "�ின�ன���ள� �திர�வரி��யில� �ா���வ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1610
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "(_K)�ரியா� ������வ�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1611
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "�ின�ன���ள� �������ள�����ள� ப�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
msgid "_Manually"
msgstr "(_M)��ம�ற�யா�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1619
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "வி��ம�ப�த� �ின�னத�த� வி����வி�வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
msgid "By _Name"
msgstr "(_N)ப�யரின� ப�ி"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
msgid "By _Size"
msgstr "(_S)�ளவின� ப�ி"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
msgid "By _Type"
msgstr "(_T)வ��வாரியா�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
msgid "By Modification _Date"
msgstr "(_D)மாற�றிய த�தி�ளின� வரி��யில�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1669
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
msgid "By T_rash Time"
msgstr "_r ��ப�ப����� ந�ர�த�திய ந�ரம�ிப�ப��யில�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "(_z)�ின�னத�தின� �ண�ம�யான �ளவ����� ம����ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2210
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2203
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" � ��றி���ிறத�"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3174
msgid "_Icons"
msgstr "(_I) �ின�ன���ள�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3175
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "�ின�ன �ா���ியில� பிழ� �ற�ப���த�."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3176
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "�ின�ன �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3177
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "�ந�த ��த�த� �ின�னத�தின� பார�வ�யில� �ா���வ�ம�"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3196
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "Compact View"
msgstr "�ள�ள���� �ா���ி"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3198
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3188
msgid "_Compact"
msgstr "(_C) �ள�ள����மான"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3199
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3189
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "�ள�ள���� �ா���ியில� பிழ� �ற�ப���த�."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3200
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3190
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "�ள�ள���� �ா���ி த�வ����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3201
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3191
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "�ந�த ��த�த� �ள�ள���� பார�வ�யில� �ா���வ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:391
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1255
msgid "(Empty)"
msgstr "(�ாலி)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1255 ../src/nautilus-window-slot.c:201
msgid "Loading..."
msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1642
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1664
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3173
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "List View"
msgstr "ப���ியல� �ா���ி"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2317
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2320
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2336
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "�ந�த ���வில� த�வல� த�ரிய வ�ண��ிய வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2374
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2390
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "(_C)த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�..,"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2375
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2391
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "�ந�த ���வில� ம����ம� த�ரிய�ம� ந���வரி���ள� த�ர�வ���ய�யவ�ம�"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3175
msgid "_List"
msgstr "(_L) ப���ியல�"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3176
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ப���ியல� பார�வ� �ர� பிழ�ய� �ண���ள�ளத�."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3177
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "த�வ����ம� ப�த� ப���ியல� பார�வ�யில� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3178
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "�ந�த ��த�த� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����"
@@ -4669,102 +4330,102 @@ msgid "Contents:"
msgstr "�ள�ள����ம�:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
msgid "used"
msgstr "பயன�ப���த�"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
msgid "free"
msgstr "�ாலி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
msgid "Total capacity:"
msgstr "ம�த�த ��ள�ளளவ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
msgid "Filesystem type:"
msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப� ம�ற� வ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
msgid "Basic"
msgstr "��ிப�ப��"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
msgid "Link target:"
msgstr "�ண����பப���� �ல����:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3155
#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "��ம�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3161
msgid "Volume:"
msgstr "நிற�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3170
msgid "Accessed:"
msgstr "�ல�ப�ப���:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3174
msgid "Modified:"
msgstr "திர�த�தப�ப���:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3165
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3183
msgid "Free space:"
msgstr "�ாலி ��ம�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
msgid "_Read"
msgstr "(_R)ப�ி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3582
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600
msgid "_Write"
msgstr "(_W)�ழ�த�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3584
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
msgid "E_xecute"
msgstr "(_x)�ய����"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3870
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3881
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3893
msgid "no "
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
msgid "list"
msgstr "ப���ியல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3857
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "read"
msgstr "ப�ி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
msgid "create/delete"
msgstr "�ர�வா����/�ழி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
msgid "write"
msgstr "�ழ�த�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3895
msgid "access"
msgstr "�ண��ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3926
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3944
msgid "Access:"
msgstr "�ண��ல�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3946
msgid "Folder access:"
msgstr "���வ� �ண��ல�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
msgid "File access:"
msgstr "��ப�ப� �ண��ல�:"
@@ -4772,154 +4433,158 @@ msgstr "��ப�ப� �ண��ல�:"
#. * the user has in a directory.
#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3945
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3956
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
msgid "List files only"
msgstr "ப���ியல� ��ப�ப��ள� ம����ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3968
msgid "Access files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ண���"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3970
msgid "Create and delete files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ர�வா���ி �ழி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3977
msgid "Read-only"
msgstr "வா�ி���-ம����ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3979
msgid "Read and write"
msgstr "வா�ி���வ�ம� மற�ற�ம� �ழ�தவ�ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
msgid "Set _user ID"
msgstr "(_u)பயனர� ���யாளத�த� �ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049
msgid "Special flags:"
msgstr "�ிறப�ப� ��றி�ள�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4051
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "(_u)��ழ� ���யாளத�த� �ம�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052
msgid "_Sticky"
msgstr "(_S)�ி���லான"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
msgid "_Owner:"
msgstr "�ரிம�யாளர� (_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
msgid "Owner:"
msgstr "�ரிம�யாளர�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4344
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4164
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4362
msgid "_Group:"
msgstr "��ழ�: (_G)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4353
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
msgid "Group:"
msgstr "��ழ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "Others"
msgstr "மற�றவ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4217
msgid "Execute:"
msgstr "�ய����:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "�ய����ம� ��ப�பின� நிரலா� �ன�மதி���வ�ம� (_e)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
msgid "Others:"
msgstr "மற�றவ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390
msgid "Folder Permissions:"
msgstr " ���வ� �ன�மதி�ள�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
msgid "File Permissions:"
msgstr "��ப�ப� �ன�மதி�ள�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
msgid "Text view:"
msgstr "�ர� �ா���ி:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4544
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ந����ள� �ரிம�யாளர� �ல�ல�, �ந�த �ன�மதி�ள� மாற�ற ம��ியாத�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4587
msgid "SELinux context:"
msgstr "SE ல�ன��ஸ� ��ழல�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
msgid "Last changed:"
msgstr "����ியா� மாற�றப�ப���:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ன�மதி�ள� ��யல�ப��த�த� "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4616
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" �ன� �ன�மதிய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4619
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�பிற��ான �ன�மதிய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5151
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
+msgid "Open With"
+msgstr "�தனால� திற"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5158
msgid "Creating Properties window."
msgstr "பண�ப��ள� �ாளரத�த� �ர�வா����"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5433
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5440
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "தனிப�பயன� �ின�னத�த� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
msgid "File System"
msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1328
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "�ர��ில� �ள�ள வல�ப�பின�னல� "
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1600
msgid "Tree"
msgstr "�ிள�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
msgid "Show Tree"
msgstr "�ிள�ய� �ா����"
-#: ../src/nautilus-application.c:325
+#: ../src/nautilus-application.c:161
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "��ழ��ண�� ���வ� நா��லஸ�ஸால� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: \"%s.\""
-#: ../src/nautilus-application.c:327
+#: ../src/nautilus-application.c:163
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4927,12 +4592,12 @@ msgstr ""
"நா��லஸ� �ய����வதற��� ம�ன� ���வ� �ர�வா���வ�ம�, நா��லஸ� �வற�ற� �ர�வா����வதற��ான �ரிம�ய� "
"தரவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-application.c:330
+#: ../src/nautilus-application.c:166
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "��ழ��ண�� ���வ� நா��லஸ�ஸால� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:332
+#: ../src/nautilus-application.c:168
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4940,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"நா��லஸ� �ய����வதற��� ம�ன� ���வ� �ர�வா���வ�ம�, நா��லஸ� �வற�ற� �ர�வா����வதற��ான �ரிம�ய� "
"தரவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-application.c:617
+#: ../src/nautilus-application.c:447
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -4948,11 +4613,69 @@ msgstr ""
"நா��லஸ� 3.0 �ந�த ���வ� ��வி���� �ந�த வ�ிவம�ப�ப� ~/.config/nautilus ���� ��ம� மாற�ற "
"ம�யற��ித�தத�"
-#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2052
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல� %s"
+#: ../src/nautilus-application.c:1330
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "தானா�-��தன����ான ��ன�ி பணிய� ��ய�"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1333
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "பயன�பா���ின� பதிப�ப� �ா�����"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1335
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "�������ப�ப����ள�ள �ளவில� ம�தன�ம� �ாளரத�த� �ர�வா����"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1335
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1337
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "வ�ளிப�ப��யா� ��றிப�பி�ப�ப��� URI ���� ம����ம� �ாளரத�த� �ர�வா����"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1339
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "ம�ல�ம���ய� �ண��ானி���ாத�(விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� ப����ியில� �ள�ள விர�ப�ப���ள� தவிர�)"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Open a browser window."
+msgstr "�லாவி �ாளரத�த� திற"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1343
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "நா��லஸிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1344
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1356
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"��ப�ப� ம�லாளர� ம�லம� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �லாவ�"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "நா��லஸ�:-மற�ற த�ர�வ��ள��� ��திப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "-- quit cannot be used with URIs."
+msgstr "நா��லஸ�:%s � URI�ள��� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "நா��லஸ�:-�ர� URI ���� ம�ல� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
@@ -4991,8 +4714,8 @@ msgstr ""
"�ந�த��ம� �ர�ந�தால� �ரத�த� ��ய��"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5021,18 +4744,9 @@ msgstr "<b>(_N)ப�யர�</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ப�த�த���றி�ள� திர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ��த�த� �ா��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:171
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
-
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5042,92 +4756,134 @@ msgstr ""
"\n"
"��வ�ன� �ற�றத�த����� �ண�ப�ப� ��ர����"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
-msgid "Custom Location"
-msgstr "தனிப�பயன� ��ம�:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:111
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
msgid "Public FTP"
msgstr "ப�த� FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ந�ழ�வ� �ன�மதி)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
msgid "Windows share"
msgstr "விண���ஸ� ப�ிர�வ��ள�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "பாத��ாப�பான WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:169
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "��வ�ன��ன� �ண���� ம��ியவில�ல� ��வ�ன����� ப�யர� �ன�ற� �ள�ளி�வ�ம�."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:170
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ப�யர� �ள�ளி���� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "�ண����ிறத�..."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:413
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "(_L)��ம� (URI):"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:435
-msgid "_Server:"
-msgstr "(_S)��வ�ன�:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your gvfs installation."
+msgstr ""
+"�தரவ�ள�ள ��வ�ய� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�\n"
+"����ள� gvfs நிற�வல� �ரி பார����வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
-msgid "Optional information:"
-msgstr "����தல� த�வல�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "��ப�ப� B வர� ��ப�ப�."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:466
-msgid "_Share:"
-msgstr "(_S)ப�ிர�வ�:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ற�றப�ப� ம��ியாதத� "
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:487
-msgid "_Port:"
-msgstr "(_P)வழி:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Try Again"
+msgstr "ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:527
-msgid "_User Name:"
-msgstr "(_U)பயனர� ப�யர�:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "����ள� பயனர� விவர���ள� �ரி பார����வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:548
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "�ளப�ப�யர�: (_D)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "த��ரவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:580
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "_ n ப�த�த�����றி ப�யர�:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:702
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+msgid "C_onnect"
+msgstr "(_o)�ண�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:777
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:827
msgid "Connect to Server"
msgstr "��வ�ன��ன� �ண�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:794
-msgid "Service _type:"
-msgstr "(_t)��வ� வ��:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Server Details"
+msgstr "(_d) ம�ல�ம� விள������ள� �ா����"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "_b ப�த�த���றி ��ர�"
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:861
+msgid "_Server:"
+msgstr "(_S)��வ�ன�:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:928
-msgid "C_onnect"
-msgstr "(_o)�ண�"
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+msgid "_Port:"
+msgstr "(_P)வழி:"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:78 ../src/nautilus-desktop-window.c:243
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Share:"
+msgstr "ப�ிர��"
+
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "��ப�ப�ற�"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "User Details"
+msgstr "விள���ம�"
+
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "�ளப�ப�யர�: (_D)"
+
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "பயனர� ப�யர�"
+
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "��வ�����ல�:"
+
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+msgid "Remember this password"
+msgstr "�ந�த ��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:254
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1289 ../src/nautilus-places-sidebar.c:665
msgid "Desktop"
msgstr "ம�ல�ம���"
@@ -5247,90 +5003,70 @@ msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b> ப���ியல� �ா���ி ம�ன�னிர�ப�ப��ள�</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "<b> ��� ��யாளல�</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b> மற�ற� ���ம�</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b> மற�ற ம�ன�பார�வ�� ��ப�ப��ள�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b> �லி ��ப�ப��ள�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b> �ர� ��ப�ப��ள�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b> ��ப�ப�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b> �ிள� �ா���ி ம�ன�னிர�ப�ப��ள�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "�ல�லா பத�தி�ள�ம� �ர� ��லம�. (_l)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "_o ��யல�:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Always"
msgstr "�ப�ப�த�ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "(_e)��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�வதற��� ம�ன� �ற�தி��ய�த���ள�ளவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "_r ���ம� �ள�ளி��� ப�த� �தில� �லாவ�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Behavior"
msgstr "ந�த�த�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Access Date"
msgstr "�ண��ிய த�தி ��ிப�ப�ியில�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Modification Date"
msgstr "திர�த�திய த�திவாரியா�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Name"
msgstr "ப�யர�வாரியா�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "By Path"
msgstr "பாத� ��ிப�ப��யில�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Size"
msgstr "�ளவ�வாரியா�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Trashed Date"
msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�தப�ப��� த�தி ��ிப�ப�ியில�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "By Type"
msgstr "வ��வாரியா�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "_A CD ����ப�லி:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5338,266 +5074,230 @@ msgstr ""
"�ின�ன���ள����ான ப�யர��ள����� �ற�ற வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�. �ளவ� மற�ற�ம� த�வல� �ளவ� �ர��ில� "
"�ா����ம�ப�த� �தி� த�வல��ள� த�ரிய�ம�."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "ப���ியல��ா���ியில� த�ரியவ�ண��ிய த�வல��ளின� வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய��: ���ம� �ல�லத� �ாதன���ள� �ள�ளி��ம� ப�த� �ன�ன நி�ழ வ�ண���ம�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "Count _number of items:"
msgstr "(_n)�ர�ப�ப�ி�ள� �ண���ி��:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "�யல�பான (_e) �ா���ி �ளவ�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "�யல�பான (_z)�ா���ி �ளவ�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "Display"
msgstr "�ா���ி"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "File Management Preferences"
msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "(_n) ��ப�ப�ய� ம�றி ��ல�ல�ம� ந���� ����ள��ள� ��ர�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "��ற�வான பயனா��ம� ��� �ழ������ள� ����� வ�ிவம����லாம�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "List Columns"
msgstr "ந���வரி���ள� ப���ியலி��"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Local Files Only"
msgstr "�ணினி ��ப�ப��ள� ம����ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Media"
-msgstr "���ம�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Never"
msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "_f �வ�வ�ர� ���வ�ய�ம� �தனதன� �ாளரத�தில� திற "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Preview"
msgstr "ம�ன�த�ற�றம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "(_s)�லி����ப�பின� ம�ன� த�ற�றம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show _only folders"
msgstr "(_o)���வ��ள� ம����ம� �ா����"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "(_t)��ர���� பிம�ப���ள� �ா����"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "(_b)�ாப�ப� மற�ற�ம� மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா����"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "(_x)�ின�ன���ளில� �ர�ய� �ா����:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "(_f)��ப�ப��ள����� ம�ன� ���வ��ள� �������"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "View _new folders using:"
msgstr "(_n)ப�திய ���வ��ள� பார�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Views"
msgstr "�ா���ி�ள�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Arrange items:"
msgstr "(_A)�ர�ப�ப�ி�ள� �������:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Ask each time"
msgstr "(_A)�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம� ��ள�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "_DVD வ��ிய�:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "(_D)�யல�பான �ளவ� ம���ம�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Double click to open items"
msgstr "(_D)�ர�ப�ப�ி�ள� ��யல�ப��த�த �ரண��� ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Format:"
msgstr "(_F)வ�ிவம�ப�ப�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "_ M ��� �ய���ி:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_N ���ம� �ள�ளி��� ப�த� த�ண��ல� �ல�லத� நிரல��ள� �ய���ம�- �ர�ப�த�மில�ல� "
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "(_O)�ிறிய ��ப�ப��ள����� ம����ம�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_P ப����ள�:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "(_R)��ளி�� ��ய�யப�ப��ம� ப�த� �ய��� �ர�ய� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Single click to open items"
msgstr "(_S)�ர�ப�ப�ிய� ��யல�ப��த�த �ர�ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
-msgid "_Software:"
-msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� (_S):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_Text beside icons"
msgstr "(_T)�ின�னத�ற��ான �ர�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
-msgid "_Type:"
-msgstr "_T வ��:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Use compact layout"
msgstr "(_U)ப�ர�த�தமான வ�ிவம�ப�ப� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:99
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "(_V)��ப�ப� ��ளி�� ��ய�ப�ப��ம� ப�த� �ய��� �ர�ய� �ா����"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:325
msgid "History"
msgstr "வரலாற�"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:331
msgid "Show History"
msgstr "வரலாற�ற��� �ா����"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
msgid "Camera Brand"
msgstr "��மரா வ��"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
msgid "Camera Model"
msgstr "�ாமரா மாதிரி"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
msgid "Date Taken"
msgstr "���த�த த�தி"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
msgid "Date Digitized"
msgstr "த�தி �ண�ணி�ல�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
msgid "Exposure Time"
msgstr "வ�ளி���ா���ிய ந�ரம�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Aperture Value"
msgstr "��விய மதிப�ப�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO வ�� �ளவ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
msgid "Flash Fired"
msgstr "�ளி �ளவ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:283
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
msgid "Metering Mode"
msgstr "ம����ர� பா����"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:284
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Exposure Program"
msgstr "வ�ளி���ா���ிய நிரல�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:285
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Focal Length"
msgstr "��விய த�ரம�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:286
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Software"
msgstr "ம�ன�ப�ர�ள�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:353
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
msgid "Keywords"
msgstr "ம�தன�ம�����ற��ள�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
msgid "Creator"
msgstr "�ர�வா����பவர�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
msgid "Copyright"
msgstr "பதிப�ப�ரிம�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
msgid "Rating"
msgstr "தரவரி��"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
msgid "Image Type:"
msgstr "பிம�ப வ��:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>��லம�:</b> %d பி��ஸல�"
msgstr[1] "<b>��லம�:</b> %d பி��ஸல��ள�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:391
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>�யரம�:</b> %d பி��ஸல�"
msgstr[1] "<b>�யரம�:</b> %d பி��ஸல��ள�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
msgid "Failed to load image information"
msgstr "பிம�பத�த�வல� �ற�ற�வதில� த�ல�வி"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
msgid "loading..."
msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:674
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
msgid "Image"
msgstr "பிம�பம�"
@@ -5612,288 +5312,224 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d ��த�த�ப� பார���� வ�ண���மா?"
msgstr[1] "%d �����ள� பார���� வ�ண���மா?"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:166
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
msgid "Open Location"
msgstr "��த�த� திற"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)��ம�:"
-#: ../src/nautilus-main.c:343
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "தானா�-��தன����ான ��ன�ி பணிய� ��ய�"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:346
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "பயன�பா���ின� பதிப�ப� �ா�����"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "�������ப�ப����ள�ள �ளவில� ம�தன�ம� �ாளரத�த� �ர�வா����"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:350
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "வ�ளிப�ப��யா� ��றிப�பி�ப�ப��� URI ���� ம����ம� �ாளரத�த� �ர�வா����"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:352
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr "ம�ல�ம���ய� �ண��ானி���ாத�(விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� ப����ியில� �ள�ள விர�ப�ப���ள� தவிர�)"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:354
-msgid "open a browser window."
-msgstr "�லாவி �ாளரத�த� திற"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:356
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "நா��லஸிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:357
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:413
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"��ப�ப� ம�லாளர� ம�லம� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �லாவ�"
-
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
-#, c-format
-msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "நா��லஸ�:%s � URI�ள��� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:454
-#, c-format
-msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "நா��லஸ�:-மற�ற த�ர�வ��ள��� ��திப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
-
-#: ../src/nautilus-main.c:463
-#, c-format
-msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr "நா��லஸ�:-�ர� URI ���� ம�ல� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த ம��ியாத�\n"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:129
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "பார�த�த �����ள� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:382
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "��ம� \"%s\" �ல�ல�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:384
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "வரலாற�ற� ��ம� �ல�ல�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
msgid "_Go"
msgstr "(_G)��ல�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ப�த�த���றி�ள� (_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:764
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
msgid "_Tabs"
msgstr "(_T) ��ற�ற��ள�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:765
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
msgid "New _Window"
msgstr "(_W) ப�திய �ாளரம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "�ந�த ��த�திற��� மற�ற�ர� நா��லஸ� �ாளரத�த� திற���வ�ம�."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
msgid "New _Tab"
msgstr "(_T) ப�த��� ��ற�ற�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "�ந�த ��த�திற��� மற�ற�ர� நா��லஸ� ��ற�ற� திற���வ�ம�."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "���வ� �ாளரத�த� திற (_W)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "�ா���ப�ப��� ��த�த����� �ர� ���வ� �ாளரம� திற���"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
msgid "Close _All Windows"
msgstr "(_A)�ல�லா �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "�ல�லா நாவி�����ர� �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
msgid "_Location..."
msgstr "(_L)��ம�..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
msgid "Specify a location to open"
msgstr "திற��� �ர� ��த�த� ��றிப�பி�வ�ம�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
msgid "Clea_r History"
msgstr "வரலாற�ற� த��� (_r)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "��ல� ம�ன�வின� ப���ியலில� �ள�ள ம�ன�/பின� �ள�ள�������ள� ந�����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "_w மற�ற பல�த�திற��� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "பிளந�த �ாளர �ா���ியில� மற�ற பல�த�திற��� ��விப�ப� ந�ர�த�த�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "_m மற�ற பல�த�தின� �த� ��ம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "����தல� பல�த�தின� �த� ��த�திற��� ��ல�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "(_A)ப�த�த���றிய� ��ர�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "�ந�த ப���ியில� �ள�ள தற�ப�த�ய ��த�தில� ப�த�த� ��றிய� ��ர�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ப�த�த���றி�ள� திர�த�த� (_E)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள ப�த�த� ��றி�ள� திர�த�த�வதற��ான �ாளரத�த� �ா����"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� (_P)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
msgid "_Next Tab"
msgstr "���த�த ��ற�ற� (_N)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
msgid "Activate next tab"
msgstr "���த�த ��ற�ற� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "��ப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_L)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
msgid "Move current tab to left"
msgstr "�ந�த ��ற�ற� ��த� ப���ம� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:402
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "வலப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_R)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
msgid "Move current tab to right"
msgstr "�ந�த ��ற�ற� வலத� ப���ம� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
msgid "S_how Search"
msgstr "_h த��ல� �ா�����"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
msgid "Show search"
msgstr "த��ல� �ா�����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ம�தன�ம� �ர�விப�ப���� (_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "�ாளரத�தின� ம�தன�ம� �ர�விப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
msgid "_Side Pane"
msgstr "(_S)ப��� பல�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "�ந�த �ாளரத�தின� ப��� ப���ியில� �ா���ிய� மாற�ற�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
msgid "Location _Bar"
msgstr "(_B)��ம� ப���ி"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "�ாளரத�தின� ��ப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
msgid "St_atusbar"
msgstr "நில�ப�ப���ி (_a)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "�ாளரத�தின� நில�ப�ப���ியின� �ா���ிய� மாற�ற�"
@@ -5901,62 +5537,62 @@ msgstr "�ாளரத�தின� நில�ப�ப���ியி
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
msgid "_Search for Files..."
msgstr "��ப�ப��ள� த����ிறத�..."
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "�வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "_x ����தல� பல�ம�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "ப���த�தில� ����தல� ���வ� பார�வ��ய� திற���வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
msgid "_Back"
msgstr "(_B)பின�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:868
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:877
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "�ற���னவ� பார�த�த �����ள����� ��ல�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
msgid "Back history"
msgstr "��ந�த வரலாற�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:892
msgid "_Forward"
msgstr "(_F)ம�ன� �ன�ப�ப�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:894
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "�ற���னவ� பார�த�த ��த�திற��� ��ல�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
msgid "Forward history"
msgstr "ம�ன�ன����� வரலாற�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:901
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:910
msgid "_Zoom"
msgstr "�ளவி�� (_Z)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:920
msgid "_View As"
msgstr "(_V) �ப�ப�ி �ாண�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:954
msgid "_Search"
msgstr "த��� (_S)"
@@ -5968,7 +5604,7 @@ msgstr "(_N) ப�த��� ��ற�ற�"
msgid "_Close Tab"
msgstr "(_C ) ��ற�ற� ம���"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:729
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:728
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ��ப�ப� �லாவி"
@@ -5985,96 +5621,102 @@ msgstr "��றிப�ப�"
msgid "Show Notes"
msgstr "��றிப�ப��ள� �ா����"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:301
msgid "Devices"
msgstr "�ாதன���ள�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:309
msgid "Bookmarks"
msgstr "ப�த�த���றி�ள�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510 ../src/nautilus-places-sidebar.c:535
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr " %s � �ற�றி திற���வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "����ள� ம�ல�ம��� �ள�ள����த�த� �ர� ���வில� திற���வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "��ப�ப� �ம�ப�பின� �ள�ள�������ள� திற"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
msgid "Trash"
msgstr "��ப�ப�த����ி"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:774
msgid "Open the trash"
msgstr "��ப�ப�ய� திற "
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "வல�ப�பின�னல�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
msgid "Browse Network"
msgstr "வல�ப�பின�னலில� �லாவ��"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "வல�ப�பின�னலின� �ள�ள�������ள� �லாவ��"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
msgid "_Power On"
msgstr "(_P) ���திய����ப�ப���த�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
msgid "_Connect Drive"
msgstr "(_C) �ய���ிய� �ண�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "(_D) �ய���ி �ண�ப�ப� ந�����"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� த�வ����"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� நிற�த�த�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2305
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1785 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2320
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr " %s � த�வ��� ம��ியவில�ல� "
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2067 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2125
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல� %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "��� மாற�ற���ள����� %s� பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2361
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2376
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr " %s � நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2490
msgid "Remove"
msgstr "ந�����"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2484
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2499
msgid "Rename..."
msgstr "மற�ப�யரி��..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3192
msgid "Places"
msgstr "�����ள�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3198
msgid "Show Places"
msgstr "�����ள� �ா����"
@@ -6094,43 +5736,43 @@ msgstr "�வண���ள�"
msgid "Music"
msgstr "���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
msgid "Video"
msgstr "வ��ிய�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
msgid "Picture"
msgstr "ப�ம�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
msgid "Illustration"
msgstr "விள���ம�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
msgid "Presentation"
msgstr "�ா���ி"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
msgid "Text File"
msgstr "�ர� ��ப�ப�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
msgid "Select type"
msgstr "வ��ய� த�ர�ந�த���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
msgid "Any"
msgstr "�தாவத�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
msgid "Other Type..."
msgstr "வ�ற� வ��..."
@@ -6174,45 +5816,45 @@ msgstr "த��ல� ம��ிவ��ள�"
msgid "Search:"
msgstr "த���:"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:429
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:431
msgid "Close the side pane"
msgstr "ப��� பல�த�த� ம���"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:521
-#: ../src/nautilus-window.c:161
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:358 ../src/nautilus-window-menus.c:514
+#: ../src/nautilus-window.c:158
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:904
msgid "_Places"
msgstr "(_P)�����ள�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:905
msgid "Open _Location..."
msgstr "(_L)��த�தில� திற..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "(_a)தாய� ���வ� திற"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "�ந�த ���விற��� ம�ந�த�ய ���வ� ம���"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "(_e)�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ம���"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
msgid "Close all folder windows"
msgstr "�ல�லா ���வ� �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:921
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ள�ள �வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ள�ள����த�தால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
@@ -6234,53 +5876,53 @@ msgstr "��ல�லாத ப�த�த� ��றி�ள� ந��
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "�ல�லாத ��த�தின� ப�த�த� ��றி"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "ந����ள� வ�ற��ா���ிய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வ�ற� ��த�த����� ��ல�லவ�ம�."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:781
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "�ந�த �ா���ிய��� ��த�த� �ா��� ம��ியாத�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1287
msgid "Content View"
msgstr "�ள�ள���� �ா���ி"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1288
msgid "View of the current folder"
msgstr "தற�ப�த�ய ���வின� பார�வ�யி��"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "���வ� �ா��������ிய ம�ன�ப�ர�ள��ள� நா��லஸில� �ல�ல�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1882
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1928
msgid "The location is not a folder."
msgstr "��ம� �ர� ��ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1888
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" � �ாணவில�ல�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1937
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ�ய� ��தித�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1899
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1945
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "\"%s\" ��த�த� நா��லஸால� ��யாள ம��ியாத�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "நா��லஸ� �த� ப�ன�ற �����ள� ��யாள �யலாத�."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1955
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1961
msgid "Access was denied."
msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
@@ -6289,18 +5931,18 @@ msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1970
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\", � �ா��� ம��ியவில�ல�. �ன�னில� ப�ரவலன� �ாணவில�ல�."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1972
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"�ழ�த�த�ப�பிழ� �ள�ளதா �ன பார����வ�ம� �ல�லத� ����ள� ப�ரா��ஸி �ம�ப�ப��ள� �ரியா� �ள�ளதா �ன "
"பார����வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1987
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -6313,7 +5955,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "�ந�த ப�த�த� ��றி ��றிப�பி��� ��த�த����� ��ல�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6325,7 +5967,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6337,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6347,7 +5989,7 @@ msgstr ""
"வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
@@ -6355,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"நா��லஸ� ����ள� ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ����ள� �ணினியில�ம� �ண�யத�தில�ம� �ழ����ா� "
"வ�த�த�����ள�ள �தவ��ிறத�."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2010 நா��லஸ� �ர�வா���ிய�ர�."
@@ -6363,211 +6005,211 @@ msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2010 நா��லஸ� �ர
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "நா��லஸ� �ண�ய தளம�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
msgid "_File"
msgstr "(_F)��ப�ப�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
msgid "_Edit"
msgstr "(_E)திர�த�த�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
msgid "_View"
msgstr "(_V)�ா���ி"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "_Help"
msgstr "(_H)�தவி"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
msgid "_Close"
msgstr "(_C)ம���"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
msgid "Close this folder"
msgstr "�ந�த ���வ� ம���"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
msgid "Prefere_nces"
msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� திர�த�த�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_Undo"
msgstr "(_U)��யல� ந�����"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ம�ந�த�மாற�றத�த� ந�����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
msgid "Open _Parent"
msgstr "(_P)ம�ல ���வ� திற"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ம�தன�ம� ���வில� திற"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "_Reload"
msgstr "(_R)ம�ள�ற�ற�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
msgid "Reload the current location"
msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
msgid "_Contents"
msgstr "(_E)த���"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "நா��லஸ� �தவி"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
msgid "_About"
msgstr "(_A)பற�றி"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "நா��லஸ� �ர�வா���ியவர��ள����ான நன�றி த�ரிவிப�ப� ��ய�திய� �ா����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
msgid "Zoom _In"
msgstr "(_I)�ிறிதா����"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
msgid "Increase the view size"
msgstr "�ா���ி �ளவ� �தி�மா���வ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O)ப�ரிதா����"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
msgid "Decrease the view size"
msgstr "�ா���ி �ளவ� ��ற����வ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
msgid "Use the normal view size"
msgstr "�யல�பான �ா���ி �ளவ� பயன�ப��த�த��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "(_S)��வ�ன��ன� �ண�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "�ர� த�ல� �ணினி �ல�லத� ப�ிர�ந�த வ�����ன� �ண����வ�ம�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "_Computer"
msgstr "(_C)�ணிப�ப�றி"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "_Network"
msgstr "_வல�யம�ப�ப�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ப�த�த� ��றிப�ப� ��ய�த மற�ற�ம� �ள�ளம� �����ள� �லாவ��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
msgid "T_emplates"
msgstr "_�ர�வர��ள�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "����ள� �ந�தர��� �ர�வர� ���விற��� ��ல�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
msgid "_Trash"
msgstr "(_T)��ப�ப�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "��ந�த ��ப�ப� ���வ� திற"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "(_H)மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா����"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� தற�ப�த�ய �ாளர �ா���ியிலிர�ந�த� மாற�ற�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:887
msgid "_Up"
msgstr "(_U)ம�ல�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:890
msgid "_Home"
msgstr "(_H)�ல�லம�"
@@ -6617,26 +6259,436 @@ msgstr "���ம� ம�ன�ப�ர�ள� �ள�ள����
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "���ம� \"%s\". �ன �றியப�ப���த�."
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s � திற "
+
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
msgid "Zoom In"
msgstr "�ிறிதா����"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
msgid "Zoom Out"
msgstr "ப�ரிதா����"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
msgid "Zoom to Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப����� �ளவி�வ�ம�"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
msgid "Zoom"
msgstr "ப�ரிதா����"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� �ா���ி ம���த�த� �ம�"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
+msgid "Send To..."
+msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�..."
+
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "��ப�ப� ����ல�, த�ரித ��ய�தி ம�லம� �ன�ப�ப��..."
+
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "��ப�ப��ள� ����ல�, த�ரித ��ய�தி ம�லம� �ன�ப�ப��..."
+
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "பயன�பா�� �த�ம� �ாணப�ப� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "�ன�ன ��ய�ய �ன�ற� ��ள� "
+
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
+
+#~ msgid "Open with other Application..."
+#~ msgstr "மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "ந����ள� ����ப�லி CD � �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "ந����ள� ����ப�லி DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "ந����ள� வ��ிய�DVD � �ள�ளி����ர��ள�."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "ந����ள� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� ��ப�பர� வ��ிய� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� CD ��ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ப�ள� ர� வ���� �ள�ளி����ர��ள�."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� வ�ற�ற� ஹ����ி �ிவி�ி DVD � �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� ப���ப�ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� ப� CD � �ள�ளி����ர��ள�."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம ப����ள� �ள�ள ���த�த� �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ம �லி ���ப�பான� �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "ந����ள� தானிய���ி ம�ன�ப�ர�ள� �ள�ள ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "ந����ள� ���ம� �ன�ற� �ப�ப�த� �ள�ளி����ர��ள�"
+
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "�ந�த பயன�பா���� த�வ��� �ன த�ர�வ� ��ய��."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" � �ப�ப�ி திறப�பத� �ன த�ர�ந�த� ������ள�. \"%s\". வ�� ���த�த����� "
+#~ "�திர��ாலத�தில� �த� வ�� ��யல� ��ய�யலாமா �ன�ற�ம� த�ர�வ� ��ய��."
+
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "_�ப�ப�த�ம� �த� ��யல� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "Set as background for _all folders"
+#~ msgstr "(_a) �ல�லா ���வ��ள�����ம� பின�னனியா� �ம�"
+
+#~ msgid "Set as background for _this folder"
+#~ msgstr "(_t) �ந�த ���வ����� பின�னனியா� �ம�"
+
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "�ர� ம�த�த"
+
+#~ msgid "A newer"
+#~ msgstr "�ர� ப�தியத�"
+
+#~ msgid "Another"
+#~ msgstr "மற�ற�ன�ற�"
+
+#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
+#~ msgstr "��ம�ற� �ர�வர����� மாறவ�ண���மா?"
+
+#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "�ின�னம�"
+
+#~ msgid "Could not remove application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� ந���� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "No applications selected"
+#~ msgstr "பயன�பா�� �த�ம� த�ர�ந�த������ப�ப� �ல�ல� "
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "த�ரியாத"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' � �ாணவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� �ாணவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#~ msgstr "பயன�பா�� தரவ�த�தளத�தில� பயன�பா���� ��ர���� ம��ியவில�ல� :%s"
+
+#~ msgid "Select an Application"
+#~ msgstr "பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#~ msgid "Select an application to view its description."
+#~ msgstr "��யல�பா���ின� விவர���ள� பார���� �தன� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "_Use a custom command"
+#~ msgstr "_U தனிப�பயன� ����ள�ய� பயன�ப��த�த� "
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_B ம�ல���..."
+
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "%s மற�ற�ம� மற�ற \"%s\" �வண����ள� �தில� திற:"
+
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "%s � �தனால� திற:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "(_R) �ந�த பயன�பா���� %s �வண����ள����� நின�வில� ��ள��"
+
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "�ன�த�த� %s வ�� �வண���ள�ய�ம� திற��� �த� பயன�ப��த�த��:"
+
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "%s மற�ற�ம� மற�ற \"%s\" ��ப�ப��ள�ய�ம� �தில� திற:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "(_R) �ந�த பயன�பா���� \"%s\" �வண����ள����� நின�வில� ��ள��"
+
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "�ன�த�த� \"%s\" வ�� ��ப�ப��ள�ய�ம� �தனால� திற:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_A ��ர�"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "��யலிய��� ��ர�"
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+#~ msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�, வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
+#~ "locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" �ல� திற��� ம��ியாத� \"%s\" �. �ாரணம� \"%s\" ��ப�ப� \"%s\" ��த�தில� �ண�� "
+#~ "ம��ியவில�ல�."
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+#~ msgstr "திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�. வ�ற� ��த�த� த�ர�வ� ��ய�ய விர�ப�பமா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+#~ "\"%s\" locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� ��யலால� \"%s\" � திற��� ம��ியாத� . �ாரணம� ��ப�ப� \"%s\".��த�தில� "
+#~ "�ண�� ம��ியாத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other applications are available to view this file. If you copy this "
+#~ "file onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��ப�ப� பார���� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�. ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� "
+#~ "திறந�தால� பார���� ம��ியலாம�. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+#~ "onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ��ப�ப� பார���� வ�ற� �ந�த ��யல�ம� �ல�ல�. ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� திறந�தால� "
+#~ "பார���� ம��ியலாம�. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� பயனர� ந���� ���ிய ���ம� ப�ன�ற பார���������ிய ������ள� "
+#~ "த�வ���த�தின�ப�த�ம� மற�ற�ம� ���ம� �ள�ளி��� ப�த�ம� தானிய���ியா� திற����ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
+#~ "is automounted. This only applies to media where no known x-content/* "
+#~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
+#~ "the user configurable action will be taken instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� நா��லஸ� ���ம� தானிய���ியா� �ற�ற�ம� ப�த� தானிய���ியா� �ர� "
+#~ "���வ�ய�ம� �ற�ற�ம�. �த� ��ல�ல�ப�ியாவத� x வ��/* �ள�ள����ம� �ல�ல� �ன த�ரிந�த "
+#~ "���த�த�����த�தான�, x வ�� �ள�ள����ம� �ர�ந�தால� பயனர� நிர�ணயித�தப�ி ��யல� நி�ழ�ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+#~ "programs when a medium is inserted."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, நா��லஸ� ���த�த� �ள�ளி��ம� ப�த� தானிய���ி த�வ���ம� �ல�லத� �ய���ம� "
+#~ "�த�ய�ம� ��ய�யாத� ��ய�ய����ளாத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" "
+#~ "in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+#~ "application be started on insertion of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "பயனர� த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. �ந�த "
+#~ "வ��யில� ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� �ந�த த�ண��ிய�ம� �ா���ப�ப�ாத�, �ந�த நிரல�ம� "
+#~ "த�வ���ப�ப�ாத�. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" "
+#~ "in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion "
+#~ "of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "பயனர� த�ர�வ� \"���வ� திற \" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�.. �ந�த வ�� "
+#~ "வ��யில� ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� �ர� ���வ� �ாளரம� திற���ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+#~ "application in the preference capplet. The preferred application for the "
+#~ "given type will be started on insertion on media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�. பயனர� த�ர�வ� �தில� நிரல�த�த�வ���� . �ந�த வ��யில� "
+#~ "ப�ர�ந�த�ம� ���த�த� �ள�ளி���ால� ம�ன� த�ர�வ� ��ய�த நிரல� த�வ����ம�."
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+#~ msgstr "பயனர� த�ர�வ� \"�ன�ற�ம� ��ய�யாத�\" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+#~ msgstr "பயனர� த�ர�வ� \"���வ� திற \" �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+#~ msgstr "விர�ம�பிய பயன�பா�� த�வ��� ���ஸ�- �ள�ள���� /* வ�� ப���ியல� "
+
+#~ msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+#~ msgstr "���ம� �ள�ளி���ால� �ர�ப�த�ம� தானிய���ியா� நிரல��ள� த�வ���ாத� �ல�லத� த�ண��ாத�"
+
+#~ msgid "Whether to automatically mount media"
+#~ msgstr "���த�த� தானிய���ியா� �ற�ற�வதா"
+
+#~ msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+#~ msgstr "தானிய���ியா� �ற�றிய ���த�த����� தானிய���ியா� �ர� ��ப�ப� திற���வா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+#~ "true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி �ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
+#~ "பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid "Custom Background"
+#~ msgstr "தனிப�பயன� பின�னணி"
+
+#~ msgid "Custom Side Pane Background Set"
+#~ msgstr "தனா� ப��� பல� பின�னனி �ம�த�தல�"
+
+#~ msgid "Default Background Color"
+#~ msgstr "�யல�பான பின�னனி நிறம�"
+
+#~ msgid "Default Background Filename"
+#~ msgstr "�யல�பான பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Color"
+#~ msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி வண�ணம�"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Filename"
+#~ msgstr "�யல�பான ப��� பல�ம� பின�னனி ��ப�பின� ப�யர�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணி ��ப�பின� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� "
+#~ "�ண�ம� �ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+#~ msgstr "நா��லஸ� ம�ல�ம���யில� வர�வத� ��யாள��ிறத�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி_�ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
+#~ "பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uri of the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ன�னிர�ப�ப� ப��� பல� பின�னணியின� ய��ர�� ப�யர�, side_pane_background_set �ன�பத� "
+#~ "�ண�ம� �ன�றிர�����ம� ப�த� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+#~ msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+#~ msgstr "தனிப�பயன� �யல�ப� �ளவ� ப��� பல�த�தின� பின�னனி���� �ம���� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+#~ msgstr "��ப�ப� ம�லாளர� �ாளர���ளின� ந�த�த� மற�ற�ம� �ா���ிய� மாற�ற��."
+
+#~ msgid "File Management"
+#~ msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம�"
+
+#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ��த�த� �ா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[URI]"
+
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "தனிப�பயன� ��ம�:"
+
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "��வ�ன��ன� �ண���� ம��ியவில�ல� ��வ�ன����� ப�யர� �ன�ற� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ப�யர� �ள�ளி���� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
+
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "(_L)��ம� (URI):"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "����தல� த�வல�"
+
+#~ msgid "Bookmark _name:"
+#~ msgstr "_ n ப�த�த�����றி ப�யர�:"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "(_t)��வ� வ��:"
+
+#~ msgid "Add _bookmark"
+#~ msgstr "_b ப�த�த���றி ��ர�"
+
+#~ msgid "<b>Media Handling</b>"
+#~ msgstr "<b> ��� ��யாளல�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other Media</b>"
+#~ msgstr "<b> மற�ற� ���ம�</b>"
+
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "_o ��யல�:"
+
+#~ msgid "B_rowse media when inserted"
+#~ msgstr "_r ���ம� �ள�ளி��� ப�த� �தில� �லாவ�"
+
+#~ msgid "CD _Audio:"
+#~ msgstr "_A CD ����ப�லி:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the "
+#~ "system"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய��: ���ம� �ல�லத� �ாதன���ள� �ள�ளி��ம� ப�த� �ன�ன நி�ழ வ�ண���ம�"
+
+#~ msgid "Less common media formats can be configured here"
+#~ msgstr "��ற�வான பயனா��ம� ��� �ழ������ள� ����� வ�ிவம����லாம�"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "���ம�"
+
+#~ msgid "_DVD Video:"
+#~ msgstr "_DVD வ��ிய�:"
+
+#~ msgid "_Music Player:"
+#~ msgstr "_ M ��� �ய���ி:"
+
+#~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#~ msgstr "_N ���ம� �ள�ளி��� ப�த� த�ண��ல� �ல�லத� நிரல��ள� �ய���ம�- �ர�ப�த�மில�ல� "
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_P ப����ள�:"
+
+#~ msgid "_Software:"
+#~ msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� (_S):"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_T வ��:"
+
#~ msgid "Image/label border"
#~ msgstr "�ித�திரம�/���யாளப� ப���ி விளிம�ப�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]