[evince] [l10n] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Thu, 31 Mar 2011 21:51:12 +0000 (UTC)
commit 12858ab67c05e3076bda33ca519dd059ddda3e71
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Mar 31 23:51:02 2011 +0200
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e37974c..ebcebd9 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "Wählen Sie unter <em>Bereich</em> die <gui>Seiten</gui>."
#: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item)
msgid ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
+"9, n-10, 11, 12, n-11..."
msgstr ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-"n-9, n-10, 11, 12, n-11 â?¦"
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
+"9, n-10, 11, 12, n-11 â?¦"
#: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item)
msgid "...until you have typed n-number of pages."
@@ -1251,7 +1251,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-select.page:38(None)
-msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
msgstr "ok"
#: C/print-select.page:7(desc)
@@ -1301,14 +1304,17 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-order.page:54(None)
-msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
msgstr "ok"
#: C/print-order.page:8(desc)
msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
msgstr ""
-"Verwenden Sie die Optionen »Rückwärts« und »Zusammentragen«, um in "
-"gewünschter Reihenfolge zu drucken."
+"Verwenden Sie die Optionen »Rückwärts« und »Zusammentragen«, um in gewünschter "
+"Reihenfolge zu drucken."
# Ã?berschrift!
#: C/print-order.page:20(title)
@@ -1678,10 +1684,9 @@ msgstr ""
"Sie können ein Dokument in <app>Evince</app> auf folgende Arten öffnen:"
#: C/opening.page:27(p)
-msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
+msgid "Double-click on the file icon in the <app>File Manager</app>."
msgstr ""
-"Doppelklicken Sie auf das Dateisymbol in der Dateiverwaltung oder auf der "
-"Arbeitsfläche."
+"Doppelklicken Sie auf das Dateisymbol in der <app>Dateiverwaltung</app>."
#: C/opening.page:28(p)
msgid ""
@@ -1693,12 +1698,12 @@ msgstr ""
#: C/opening.page:33(p)
msgid ""
-"Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and click "
+"Right-click on a file icon in the <app>File Manager</app> and click "
"<guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Dateisymbol auf der "
-"Arbeitsfläche oder in der Dateiverwaltung und wählen Sie <guiseq><gui>�ffnen "
-"mit</gui><gui>Dokumentenbetrachter</gui></guiseq>."
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Dateisymbol in der "
+"<app>Dateiverwaltung</app> und wählen Sie <guiseq><gui>�ffnen mit</"
+"gui><gui>Dokumentenbetrachter</gui></guiseq>."
#: C/opening.page:37(p)
msgid "If a Document View window is already open you can:"
@@ -1707,13 +1712,13 @@ msgstr ""
#: C/opening.page:39(p)
msgid ""
-"drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. The "
-"new file will open in a new window (provided the file is of a file type "
+"drag a file icon into the window from the <app>File Manager</app>. The new "
+"file will open in a new window (provided the file is of a file type "
"supported by Document Viewer)."
msgstr ""
-"ein Dateisymbol von der Arbeitsfläche oder der Dateiverwaltung in das "
-"Fenster ziehen. Die Datei wird in einem neuen Fenster geöffnet "
-"(vorausgesetzt es handelt sich um einen unterstützten Dateityp)."
+"ein Dateisymbol in das Fenster der <app>Dateiverwaltung</app> ziehen. Die "
+"Datei wird in einem neuen Fenster geöffnet (vorausgesetzt es handelt sich um "
+"einen unterstützten Dateityp)."
#: C/opening.page:40(p)
msgid ""
@@ -1742,8 +1747,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sollten Sie versuchen, ein von <app>Evince</app> nicht unterstütztes "
"Dokumentenformat zu öffnen, wird die Fehlermeldung »Das Dokument kann nicht "
-"geöffnet werden« angezeigt. Klicken Sie dann auf <gui>Schlie�en</gui>, um "
-"zum Fenster des Dokumentbetrachters zurückzukehren."
+"geöffnet werden« angezeigt. Klicken Sie dann auf <gui>Schlie�en</gui>, um zum "
+"Fenster des Dokumentbetrachters zurückzukehren."
#: C/noprint.page:7(desc)
msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
@@ -1861,7 +1866,9 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/movingaround.page:146(None)
-msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
msgstr "ok"
#: C/movingaround.page:7(desc)
@@ -2207,7 +2214,9 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:19(None)
-msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+msgid "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
msgstr "original"
#: C/index.page:6(desc)
@@ -2218,13 +2227,16 @@ msgstr "Hilfe zum Evince-Dokumentenbetrachter."
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince-Dokumentenbetrachter"
+# Stimmt denn der Pfad??
+# nazgul rivendell:/git/gnome/evince/help$ ls C/figures/evincelogo.png
+# C/figures/evincelogo.png
#: C/index.page:19(title)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
-"Document Viewer"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</media> "
+"Evince Document Viewer"
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince Logo</media> Evince-"
-"Dokumentenbetrachter"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince Logo</media> "
+"Evince-Dokumentenbetrachter"
#: C/index.page:23(title)
msgid "Reading Documents"
@@ -2809,8 +2821,8 @@ msgstr ""
#: C/duplex-10pages.page:75(p)
msgid "Under <em>Range</em> select the <gui>Pages</gui> option and type: 1"
msgstr ""
-"In <em>Bereich</em> wählen Sie die Option <gui>Seiten</gui> und geben Sie "
-"»1« ein."
+"In <em>Bereich</em> wählen Sie die Option <gui>Seiten</gui> und geben Sie »1« "
+"ein."
#: C/duplex-6pages.page:96(p)
msgid ""
@@ -3373,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#: C/bug-filing.page:29(p)
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</"
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
@@ -3400,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#: C/bug-filing.page:36(p)
msgid ""
-"If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
"click <gui>Commit</gui>."
msgstr ""
@@ -3411,8 +3423,8 @@ msgstr ""
#: C/bug-filing.page:40(p)
msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as "
-"it is being dealt with."
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with."
msgstr ""
"Ihr Bericht bekommt eine Kennung (ID) zugewiesen und der Status wird mit "
"laufender Bearbeitung stets aktualisiert."
@@ -3464,14 +3476,21 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:44(None)
-msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
msgstr "ok"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:57(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
msgid ""
-"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+"@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; "
+"md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
msgstr "ok"
#: C/annotations.page:7(desc)
@@ -3567,15 +3586,24 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:24(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
msgid ""
-"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+"@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; "
+"md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
msgstr "ok"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:28(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; "
+#| "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
msgid ""
-"@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+"@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; "
+"md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
msgstr "ok"
# Achtung: <desc>, das ist eine Beschreibung der Mallard-Seite in der Inhaltsübersicht.
@@ -4054,10 +4082,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
#~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
-#~ "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/"
-#~ "><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/"
-#~ "><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
+#~ "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
+#~ "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+#~ "tgroup></informaltable>"
#~ msgstr ""
#~ "Im <application>Evince-Dokumentenbetrachter</application> lässt sich eine "
#~ "Aktion auf verschiedene Arten durchführen. Beispielsweise können Sie ein "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]