[libgda] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 8997d515bee5cd748937246ba5e0a578e3d7c4c9
Author: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>
Date:   Mon May 2 12:03:40 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 537 insertions(+), 579 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ade8ad2..cc53c95 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
 # Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
+# Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
 # Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
 #
 #: ../libgda/gda-connection.c:376
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 01:59-0300\n"
 "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,13 +106,13 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:288
-#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2114
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2122 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2123
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2131 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1682
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1979
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:375
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2094 ../libgda/gda-data-select.c:2103
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2113 ../libgda/gda-data-select.c:3545
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2104 ../libgda/gda-data-select.c:2113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2123 ../libgda/gda-data-select.c:3555
 #: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1742
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:628 ../libgda/gda-server-operation.c:1029
 #: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
@@ -816,25 +817,25 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:487
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:577
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:491
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:313 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1241 ../libgda/gda-data-select.c:1740
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2650 ../libgda/gda-data-select.c:2717
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3569
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246 ../libgda/gda-data-select.c:1745
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2660 ../libgda/gda-data-select.c:2727
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:520
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:526
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:593
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:601
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Não é possível acessar os dados"
 
@@ -884,44 +885,44 @@ msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:419 ../libgda/gda-data-model-array.c:568
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:655 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:418 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1696
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1750
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3518
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3556 ../libgda/gda-data-select.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1755
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:423 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:422 ../libgda/gda-data-model-array.c:574
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1699
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3521
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-select.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1758
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:561
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:564
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:593
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:596
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "O modelo de dados não possui dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:648 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:731 ../libgda/gda-data-model-array.c:766
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:651 ../libgda/gda-data-model-array.c:695
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:734 ../libgda/gda-data-model-array.c:769
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:737
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:701 ../libgda/gda-data-model-array.c:740
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Muitos valores na lista"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:794
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
 
@@ -1036,16 +1037,16 @@ msgstr ""
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1774
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1782
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1791
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
 "modelo de dados de origem"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1063,28 +1064,28 @@ msgstr ""
 "A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
 "coluna de origem %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1912
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2113
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2122
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2393
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
 "exibindo os dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2516
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 #, c-format
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d linha"
 msgstr[1] "%d linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2509
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2518
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 linha"
@@ -1309,19 +1310,19 @@ msgstr "Não foi possível definir o valor do iterador: %s"
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:914
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:916
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1550 ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3976
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
 "ser removida"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2062
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid ""
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2098
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2125
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1337,36 +1338,36 @@ msgid ""
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3247
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3247
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../libgda/gda-data-proxy.c:2998
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3031
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Erro na expressão do filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112 ../libgda/gda-data-select.c:1491
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3145 ../libgda/gda-data-select.c:1496
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expressão incorreta para filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3696
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3729
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "A primeira linha eÌ? uma vazia inserida no começo artificialmente e naÌ?o pode "
 "ser alterada"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3718
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3751
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3839
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3876
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
@@ -1376,88 +1377,88 @@ msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:997
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1002
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Expressão SQL incorreta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1022
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Erro interno: a propriedade \"prepared-stmt\" não foi definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1029
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter a real instrução da instrução preparada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1104
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1110
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1115
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1142
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1177
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A instruçaÌ?o UPDATE deve ter uma parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1231
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1236
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1253
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1258
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
 "ser do tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1295
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1337 ../libgda/gda-data-select.c:1546
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3418
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1342 ../libgda/gda-data-select.c:1551
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3428
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1386
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1391
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1418 ../libgda/gda-data-select.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1478
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:1566
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1560 ../libgda/gda-data-select.c:1571
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1560
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1565
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:2467
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2637 ../libgda/gda-data-select.c:2789
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2877 ../libgda/gda-data-select.c:3072
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1738 ../libgda/gda-data-select.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2799
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2887 ../libgda/gda-data-select.c:3082
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatoÌ?rio"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1768
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1773
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1788 ../libgda/gda-data-select.c:1796
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1818
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1793 ../libgda/gda-data-select.c:1801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1823
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1465,83 +1466,83 @@ msgstr ""
 "Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
 "modificação será permitida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1859
 #, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
 msgstr "Não foi capaz de obter o valor da linha %d e da coluna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2093 ../libgda/gda-data-select.c:2102
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2112
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2103 ../libgda/gda-data-select.c:2112
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2122
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2107
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2117
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2187 ../libgda/gda-data-select.c:2280
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2197 ../libgda/gda-data-select.c:2290
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2344
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2374
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2384
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2381
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2391
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2462 ../libgda/gda-data-select.c:2632
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2703 ../libgda/gda-data-select.c:2784
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2872 ../libgda/gda-data-select.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2713 ../libgda/gda-data-select.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3077
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Não são permitidas mais modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2708 ../libgda/gda-data-select.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2482 ../libgda/gda-data-select.c:2652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2718 ../libgda/gda-data-select.c:2804
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2512
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2522
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2669 ../libgda/gda-data-select.c:2736
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2679 ../libgda/gda-data-select.c:2746
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "A coluna %d naÌ?o pode ser modificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2812
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2892
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o INSERT foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2897
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
 "desconhecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2916
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2926
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o DELETE foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1699,11 +1700,13 @@ msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
+"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
+"\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1657
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela \"%s\")"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1668
 #, c-format
@@ -1714,6 +1717,7 @@ msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr ""
+"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2102
 #, c-format
@@ -1898,6 +1902,8 @@ msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
+"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s.%"
+"s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -1931,6 +1937,7 @@ msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr ""
+"A chave estrangeira na tabela \"%s\" estaÌ? sem o nome da tabela referenciada"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
@@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:349
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" estaÌ? sem o nome da coluna"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:600
 #, c-format
@@ -2142,12 +2149,12 @@ msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel converter valor para um do tipo \"%s\""
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "O ID do alvo da parte esquerda (%u) é desconhecido"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "O ID do alvo da parte direita (%u) é desconhecido"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:483
 #, c-format
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
 msgid "Can't find libsqlite3."
@@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
@@ -2774,7 +2781,7 @@ msgstr "O valor inteiro está fora dos limites"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
 #, c-format
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
-msgstr ""
+msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virtuais"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:193
@@ -3042,7 +3049,7 @@ msgstr "SELECT não pode ter um HAVING sem GROUP BY"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT não pode ter um deslocamento sem um limite de quantidade"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
@@ -3345,6 +3352,8 @@ msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
 "display type (%s)"
 msgstr ""
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
+"real de valor a ser exibido (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
@@ -3357,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<não-exibível>"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
@@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr "Formato da imagem"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
 msgid "Format image as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato da imagem:"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:450
 msgid "Current format"
@@ -3526,7 +3535,7 @@ msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar a imagem para \"%s\":\n"
+"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar a imagem em \"%s\":\n"
 " %s"
 
 #. list of fields
@@ -3582,12 +3591,12 @@ msgstr "Configurações de máscara"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:264
 msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para máscara da máquina"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:273
 #, c-format
 msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para rede de classe %c"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
@@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Restrições"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
 msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves estrangeiras"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2041
 #: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
@@ -3901,17 +3910,21 @@ msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
 "performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
+"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
+"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2345
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
+"O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:974
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -3920,13 +3933,12 @@ msgid "Find:"
 msgstr "Localizar:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
-#, fuzzy
 msgid "The data model to display"
-msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
+msgstr "O modelo de dados a exibir"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "Display popup as list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
 msgid "Data model"
@@ -3934,43 +3946,41 @@ msgstr "Modelo de dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"
+msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Filter failed:"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr "Falha no filtro:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Título"
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
 msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer expressão SQL válida"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:225
 msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Definir filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:230
 msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Tentativa de inicializar um cliente já inicializado"
+msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
+"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
+"carregado."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:499
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
@@ -3985,136 +3995,129 @@ msgstr "Erro: %s"
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando o arquivo %s...\n"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:509
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
 
 #. radio buttons
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Use data source:"
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "Usar fonte de dados:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Specify connection:"
-msgstr "Conexão está fechada"
+msgstr "Especificar conexão:"
 
 #. Create the DSN add button
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Data sources..."
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "Fontes de dados..."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "Impossível executar a instrução Oracle"
+msgstr ""
+"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Data to display"
-msgstr "Modelo de dados"
+msgstr "Dados a exibir"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Impossível adicionar uma linha ao modelo de dados"
+msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:306
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Ponteiro para uma especificaçaÌ?o de disposiçaÌ?o XML (como um xmlNodePtr para "
+"um noÌ? <gdaui_grid>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
 msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
+msgstr "Célula de informação visível"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Ações globais visíveis"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
 msgid "Can't be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser nulo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
 msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Sem título"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
-#, fuzzy
 msgid "Shown columns"
-msgstr "Coluna"
+msgstr "Colunas mostradas"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Selecionar _tudo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
-#, fuzzy
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
+msgstr "_Limpar seleção"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1819
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar títulos das _colunas"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
 msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Definir _filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
-#, fuzzy
 msgid "_Unset filter"
-msgstr "Inteiro sem sinal"
+msgstr "_Remover filtro"
 
 #. create dialog box
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1926
 msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Salvando dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvando dados em um arquivo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
 msgstr ""
+"Os dados serão exportados sem quaisquer modificações que possam ter sido "
+"feitas e não foram enviadas."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:251
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
 
 #. file type
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Tipos disponíveis"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
 msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitado por tabulação"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
 msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitado por vírgula"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
 msgid "XML"
@@ -4123,64 +4126,65 @@ msgstr "XML"
 #. limit to selection ?
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005
 msgid "Limit to selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar à seleção?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2026
-#, fuzzy
 msgid "Other options"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Outras opções"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
 msgid "Empty string when NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio \"\""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
-#, fuzzy
 msgid "Invalid data as NULL?"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Dados inválidos como nulo?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2046 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
 msgstr ""
+"Não exportar dados inválidos,\n"
+"mas exportar um valor nulo no lugar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053
 msgid "Field names on first row?"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar o arquivo %s"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
 msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "VoceÌ? deve especificar um nome de arquivo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
-#, fuzzy
 msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr "Caminho completo do arquivo que contém o banco de dados"
+msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" jaÌ? existe.\n"
+"VoceÌ? deseja sobrescreveÌ?-lo?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
 msgid ""
@@ -4208,72 +4212,94 @@ msgid ""
 "\n"
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
+"\"\"\"= Título nível 1 =\n"
+"== Título nível 2 ==\n"
+"\"\"\"= Título nível 1 =\n"
+"== Título nível 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hífens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hífens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\n"
+"�reas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
+"interpretada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
 msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Negrito"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
 msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto em negrito"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Itálico"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto em itálico"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Sublinhado"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinha o texto"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Strike through"
-msgstr ""
+msgstr "_Riscado"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Strike through text"
-msgstr ""
+msgstr "Risca o texto"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "A_juda de sintaxe"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Show syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a ajuda sobre a sintaxe"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
-#, fuzzy
 msgid "_Add image"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "_Adicionar imagem"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Insert image"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insere uma imagem"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "_Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto _normal"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "Reset to normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura para o texto normal"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
 msgid "Don't display a specific background for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Não exibir um fundo específico para o texto"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir um texto marcado de forma crua em vez de formatá-lo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
 msgid "The buffer which is displayed"
@@ -4281,19 +4307,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Determina se o conteúdo aparece em uma janela de rolagem"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:876
 msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura o tamanho da fonte"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:882
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Diminui o tamanho da fonte (afasta)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:888
 msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:894
 msgid "Show source markup"
@@ -4301,64 +4327,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
 msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "A especificação da operação a implementar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
 
 #. last row is for new entries
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
-#, fuzzy
 msgid "Server operation specification"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+msgstr "Especificação da operação de servidor"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
 msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
 msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Campos:</b>"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
 msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona um novo campo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected field"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Remove o campo selecionado"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:268
-#, fuzzy
 msgid "GdaTree to use"
-msgstr "Provedores"
+msgstr "GdaTree a usar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:618
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
+msgstr "O arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database file"
-msgstr "Arquivo do Banco de Dados"
+msgstr "Arquivo do banco de bados"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
@@ -4402,34 +4423,30 @@ msgstr "Diretório"
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
 msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
-#, fuzzy
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "O parâmetro FILE não foi definido na connection_string."
+msgstr "O parâmetro DB_NAME não está definido no texto de conexão."
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem de cliente"
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar o banco de dados BDB"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
+msgstr "Não é possível abrir conexão virtual"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
+msgstr "Não foi possível adicionar o modelo de dados BDB à conexão: %s"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
 msgid "-"
@@ -4453,7 +4470,7 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados Berkeley"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Conferir"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
@@ -4468,9 +4485,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Check constraint"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Confere as restrições"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
@@ -4480,9 +4496,8 @@ msgstr "Sem restrições"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Column's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da coluna"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -4498,15 +4513,14 @@ msgstr "Descrição"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Valor padrão"
+msgstr "Padrão"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
 msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "O valor padrão, obrigatório se a coluna é não nula"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -4543,7 +4557,7 @@ msgstr "Nome do campo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Não nulo"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -4613,9 +4627,8 @@ msgstr "Tabela"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:39
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Table's name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
+msgstr "Nome da tabela"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
@@ -4628,9 +4641,8 @@ msgstr "Nome do banco de dados"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Database's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do banco de dados"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
@@ -4639,9 +4651,8 @@ msgstr "Descrição"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "DiretoÌ?rio em que o arquivo de banco de dados estaraÌ?"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -4653,9 +4664,8 @@ msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser criado"
 
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
@@ -4675,31 +4685,29 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Compare method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de comparação"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
 msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um índice somente se ainda não existir um"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Index description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do índice"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Index name"
-msgstr "Ã?ndices"
+msgstr "Nome do índice"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
@@ -4708,7 +4716,7 @@ msgstr "Ã?ndices"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
+msgstr "Campo ou expressão indexado"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
@@ -4716,9 +4724,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Ã?ndices"
+msgstr "Campo(s) indexado(s)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -4757,9 +4764,8 @@ msgstr "Nome"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "On table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Na tabela"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
@@ -4774,16 +4780,15 @@ msgstr "Tabela"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Somente se ainda naÌ?o existir"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de dados"
+msgstr "Tipo de ordenação"
 
 #. To translators: "Type" is the data type of a table's column
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
@@ -4806,28 +4811,28 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../tools/command-exec.c:594 ../tools/command-exec.c:597
 #: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
 msgid "Auto increment"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento automático"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
 msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma tabela somente se ainda naÌ?o existir uma"
 
 #. list of fields
 #. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
@@ -4852,9 +4857,8 @@ msgstr "Valor padrão"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Global constraints"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Restrições globais"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
@@ -4869,9 +4873,8 @@ msgstr "Sem restrições"
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:382
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:195
 #: ../tools/command-exec.c:823
-#, fuzzy
 msgid "Primary key"
-msgstr "Chave primária?"
+msgstr "Chave primária"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
@@ -4881,9 +4884,8 @@ msgstr "Chave primária?"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Table's columns"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Colunas da tabela"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
@@ -4893,9 +4895,8 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Table's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da tabela"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
@@ -4904,7 +4905,7 @@ msgstr "Descrição"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
 msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela temporária"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -4918,15 +4919,14 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../tools/command-exec.c:869
-#, fuzzy
 msgid "Unique"
-msgstr "�ndice único?"
+msgstr "UÌ?nico"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma visão somente se ainda naÌ?o existir uma"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -4941,25 +4941,23 @@ msgstr "Definição"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Temporary view"
-msgstr ""
+msgstr "Visão temporaÌ?ria"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "View's definition"
-msgstr "Definição"
+msgstr "Definição da visão"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "View's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da visão"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -4968,15 +4966,14 @@ msgstr "Descrição"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View's name"
-msgstr "Nome do campo"
+msgstr "Nome da visão"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
 msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta o índice somente se existir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
@@ -4993,7 +4990,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
 msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Se existir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
@@ -5011,23 +5008,22 @@ msgstr "Ã?ndice"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
 msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ndice a excluir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta a tabela somente se existir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Tabela a excluir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
@@ -5035,7 +5031,7 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta a visão somente se existir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
@@ -5043,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgstr "Visão"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
@@ -5051,134 +5047,127 @@ msgstr "Vista"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
 msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Visão a excluir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "Definir expressão regular"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgstr "Define a função de expressão regular"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções de entrada do plugin"
+msgstr "Funções extras"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "With foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Com chaves estrangeiras"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "Nenhum nome"
+msgstr "Novo nome"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "New table name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
+msgstr "Novo nome da tabela"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Tabela a renomear"
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível localizar libdb_sql-5."
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
+msgstr "Provedor para bancos de dados BDB SQL"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Argumento inválido: NULO"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
 msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível ler BLOB"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:173
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:395
 msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr ""
+msgstr "NaÌ?o eÌ? possiÌ?vel obter o tamanho do BLOB"
 
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-#, fuzzy
 msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "String de conexão"
+msgstr "O texto de conexão deve conter o valor do URL"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Connection URL"
-msgstr "String de conexão"
+msgstr "URL de conexão"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
-msgstr "Impossível obter lista de tipos de dados"
+msgstr "Não é possível obter a lista de drivers JDBC instalados: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "Impossível encontrar tabela %s"
+msgstr "Não é possível criar a máquina virtual JAVA: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:485
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
+"disponível."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
@@ -5188,64 +5177,62 @@ msgid ""
 "path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
 "at the end)."
 msgstr ""
+"O formato do texto de conexaÌ?o foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
+"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
+"de dados sem \"%s\" ao final)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr ""
-"Impossível escrever grafo em '%s' (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "Não foi possível mapear a tabela \"%s\": %s"
 
 #: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr ""
+"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Especificou-se um campo vazio na definição de chave estrangeira"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada na definição de chave estrangeira"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Campo vazio especificado na definiçaÌ?o de chave estrangeira"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr "Nenhum valor especificado"
+msgstr "O nome de coluna especificado é incorreto"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
 msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representação booleana"
+msgstr "Representação booleana do MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
-"Você não pode indicar um UNIX_SOCKET se também indicar ou um SERVIDOR ou uma "
-"PORTA."
+"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma M�QUINA ou "
+"uma PORTA."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
 #, c-format
@@ -5253,46 +5240,51 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
+"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
+"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "O texto de conexaÌ?o deve conter os valores para DB_NAME"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#, fuzzy
 msgid "No description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Sem descrição"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr ""
+msgstr "NaÌ?o saÌ?o permitidos paraÌ?metros anoÌ?nimos em instruçoÌ?es preparadas."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2386
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2476
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Usando acesso aleatório mesmo assim."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:141
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
 msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Tamanho do naco foi ignorado."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:138
 msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de linhas recuperadas de uma vez"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:943
@@ -5301,33 +5293,33 @@ msgstr ""
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:798
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %lld"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:861
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:877
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %f"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:978
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %s"
 
 #: ../providers/mysql/libmain.c:71
 msgid "Provider for MySQL databases"
@@ -5335,32 +5327,29 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
 msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona a coluna após à especificada"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "Impossível obter número de colunas na tabela"
+msgstr "Adiciona a coluna como primeira na tabela"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
 msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Após coluna"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "As first column"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira coluna"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Field comment"
-msgstr "Nome do campo"
+msgstr "Comentário do campo"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Table comment"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Comentário da tabela"
 
 #. To translators: Charset name
 #. other table options
@@ -5368,33 +5357,33 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
 msgid "7bit Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "7bit Sueco"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ARMSCII-8 Armênio"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
 msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário administrador"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
 msgid "Administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de administrador"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
 msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Big5 Chinês tradicional"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -5406,65 +5395,61 @@ msgstr ""
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de Caracteres"
+msgstr "Codificação de caracteres"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+msgstr "A codificação de caracteres a usar no novo banco de dados"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Collation"
-msgstr "Localização"
+msgstr ""
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+msgstr ""
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
 msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um banco de dados somente se ainda naÌ?o existir um"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
 msgid "DEC West European"
-msgstr ""
+msgstr "DEC Europa ocidental"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
 msgid "DOS Central European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Europa central"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Kamenicky Tchecoslováquia"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
 msgid "DOS Russian"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Russo"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
 msgid "DOS West European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Europa ocidental"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
@@ -5473,133 +5458,130 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database server"
-msgstr "Nome do Banco de Dados"
+msgstr "Servidor de banco de dados"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Database server port"
-msgstr "O bancos de dados está vazio"
+msgstr "Porta do servidor de banco de dados"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP Japonês"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR Coreano"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr "Caminho completo do soquete UNIX a utilizar para conexão local"
+msgstr "Caminho completo do soquete UNIX a utilizar em conexões locais"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
 msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GB2312 Chinês simplificado"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GBK ChineÌ?s simplificado"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
 msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
 msgid "HP West European"
-msgstr ""
+msgstr "HP Europeu ocidental"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:96
 msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1 Europa ocidental"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:98
 msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:100
 msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
 msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7 Grego"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
 msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
 msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-9 Turco"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
 msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
 msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U Ucraniano"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:69
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
 msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário (que tem direito de criar bancos de dados)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:71
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
 msgid "Mac Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Mac Europa central"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
 msgid "Mac West European"
-msgstr ""
+msgstr "Mac Europa ocidental"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
@@ -5618,41 +5600,39 @@ msgstr "Porta"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Require SSL"
-msgstr "SQL renderizado"
+msgstr "Exige SSL"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
 msgid "SJIS for Windows Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS para Windows japonês"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Server access parameters"
-msgstr "Parâmetros detalhados da origem de dados:"
+msgstr "Parâmetros de acesso ao servidor"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
 msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS Japonês"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
 msgid "TIS620 Thai"
-msgstr ""
+msgstr "TIS620 Tailandês"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
 msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 Unicode"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:89
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
@@ -5664,117 +5644,116 @@ msgstr "Soquete UNIX"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
 msgid "US ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Estadunidense"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
 msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 Unicode"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Se utiliza ou não o SSL para estabelecer a conexão"
+msgstr "Se utiliza ou não SSL para estabelecer a conexão"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
 msgid "Windows Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ã?rabe"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
 msgid "Windows Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Báltico"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
 msgid "Windows Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Europa central"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
 msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Cirílico"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de índice (dependendo do motor de armazenamento de tabela)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
+"A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou "
+"VARCHAR"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
 msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr ""
+msgstr "Uma aproximação do comprimento médio da linha para sua tabela"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Archive"
-msgstr "Ativo"
+msgstr "Arquivamento"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Auto increment value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de incremento automático"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:14
 msgid "Average row length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento médio da linha"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
 msgid "Berkeley DB"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascata"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma de verificação"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "Em aglomerado, tolerante a falhas, baseado em memória"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Compacto"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Compressed"
-msgstr "Copiado"
+msgstr "Comprimido"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:38
@@ -5782,54 +5761,52 @@ msgid ""
 "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
 "(DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
+"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
+"valor + 1 (Padrão: 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Data directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Diretório de dados"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Atrasar escrita da chave"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:60
 msgid "Don't pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Não empacotar chaves"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinâmico"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Engine"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Motor"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:70
 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "FIRST, LAST ou NO: somente com motor MERGE"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Federated"
-msgstr "Gerado @ %s"
+msgstr "Federado"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Field"
-msgstr "Campos"
+msgstr "Campo"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -5843,15 +5820,14 @@ msgstr "Campos"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Campos na chave estrangeira"
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
 #. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Fixed"
-msgstr "Campos"
+msgstr "Fixo"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
@@ -5860,7 +5836,7 @@ msgstr "Campos"
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:388
 #: ../tools/command-exec.c:928
 msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave estrangeira"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:94
 msgid "ISAM"
@@ -5872,19 +5848,17 @@ msgstr ""
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Index directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Diretório de índice"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
 msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Insert method"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Método de inserção"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
@@ -5903,9 +5877,8 @@ msgstr ""
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:125
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
-msgstr "Tipo de dados"
+msgstr ""
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
@@ -5916,16 +5889,16 @@ msgstr ""
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
 msgid "Max rows"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. linhas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclar"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
 msgid "Min rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mín. linhas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
 msgid "MyISAM (default)"
@@ -5933,133 +5906,125 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "No action"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Nenhuma ação"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
 msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação ao excluir"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
 msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação ao atualizar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
 msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr ""
+msgstr "Somente empacota colunas CHAR/VARCHAR longas"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
 msgid "Pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar chaves"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:150
 msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Redundante"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:152
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Referenced field"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Campo referenciado"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:154
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Referenced table"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Tabela referenciada"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
 msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Restrito"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
 msgid "Row format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato da linha"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como nulo"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Table's comment"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Comentário da tabela"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
 msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr ""
+msgstr "Motor (ou tipo) da tabela"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Table's options"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "Opções da tabela"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Union"
-msgstr "Função"
+msgstr "União"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "nome_tbl[,noem_tbl]...: somente com motor MERGE"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
 msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes das colunas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "Substituir já existente"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Substitui a definição da visão se ela já existir"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "column name"
-msgstr "Nenhum nome"
+msgstr "nome da coluna"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
 msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta o banco de dados somente se existir"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
 msgid "Only if existing"
-msgstr ""
+msgstr "Somente se existir"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da tabela (CASCATA)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar a tabela apenas se ela for temporária"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
@@ -6073,43 +6038,38 @@ msgstr "Referências"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar descarte da tabela se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references"
-msgstr ""
+msgstr "O que fazer com as referências"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Compress"
-msgstr "Copiado"
+msgstr "Comprimir"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "Nome do banco de dados a se conectar"
+msgstr "O nome do banco de dados ao qual se conectar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Usa protocolo de compressão"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Impossível obter uma linha"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel recuperar a próxima linha"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Impossível obter handle de coluna Oracle"
+msgstr "Não foi possível obter um manipulador de descrição"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Impossível obter o tipo de dados do parâmetro"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter um manipulador de parâmetro"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
@@ -6122,9 +6082,8 @@ msgstr "Impossível obter o tipo de dados do parâmetro"
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-#, fuzzy
 msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Impossível obter valor da coluna"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter atributo"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
 msgid "NO DESCRIPTION"
@@ -6132,69 +6091,67 @@ msgstr "SEM DESCRIÃ?Ã?O"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
 msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Handle Oracle inválida"
+msgstr "Manipulador Oracle inválido"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Impossível alocar estrutura de comandos."
+msgstr "Não foi possível alocar o localizador de Lob"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "Impossível analisar o documento XML"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel copiar o localizador de Lob"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Handler binário"
+msgstr "Manipulador binaÌ?rio de Postgresql"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
 msgid "PostgresqlBin"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:127
-#, fuzzy
 msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr "Representação binária"
+msgstr "Representação binária de PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:219
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr ""
+msgstr "Memória insuficiente para converter o buffer binário em texto"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:282
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
-msgstr ""
+msgstr "MemoÌ?ria insuficiente para converter o texto em um buffer binaÌ?rio"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "O texto de conexaÌ?o deve conter um valor para DB_NAME"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:429
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
 msgstr ""
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
+"mesmo conteúdo"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+msgstr "Não foi possível definir search_path para %s"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr "Nome do parâmentro"
+msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura repetida"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1130
@@ -6202,9 +6159,8 @@ msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura repetida"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1230
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:435
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:463
-#, fuzzy
 msgid "Internal error"
-msgstr "HoraInterna"
+msgstr "Erro interno"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1136
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1186
@@ -6215,20 +6171,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2013
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
-#, fuzzy
 msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "Impossível iniciar a transação"
+msgstr "Não é possível iniciar a transação"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2224
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2260
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
-#, fuzzy
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "Impossível definir o nome de transação do Oracle"
+msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:143
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criaçaÌ?o do objeto"
 
 #: ../providers/postgres/libmain.c:79
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
@@ -6236,23 +6190,23 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
 msgid "Ignore descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar descendentes"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
 msgid "Chinese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Chinês"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -6261,13 +6215,15 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
+"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
+"de domínio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
+"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Extra connection options"
-msgstr "Opções extras de banco de dados"
+msgstr "Opções extras de conexão"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
@@ -6278,114 +6234,117 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
+"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
+"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
+"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.1)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.10)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:16
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.2)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.3)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:18
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.4)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.5)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.6)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.7)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.8)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.9)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/Cirílico)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Ã?rabe)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Grego)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Hebreu)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "Japanese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC JaponeÌ?s"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
 msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R(U)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "Korean EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Coreano"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Coreano (base Hangul)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../tools/command-exec.c:656
@@ -6396,79 +6355,79 @@ msgstr "Proprietário"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Tablespace"
-msgstr "Espaço de nomes"
+msgstr "Espaço de tabelas"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "Taiwan EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Taiwanês"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
-#, fuzzy
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr ""
+"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
 msgid ""
 "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr ""
+"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
 msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do modelo a partir do qual criar o novo banco de dados"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:72
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Se requer SSL ou não quando conectando"
+msgstr "Se exige ou não SSL ao se conectar"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
 msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1250"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
 msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1251"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
 msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1256 (Ã?rabe)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
 msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP866"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
 msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP874 (Tailandês)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
 msgid "Constraint expression for a partial index"
@@ -10177,4 +10136,3 @@ msgstr "Objetos"
 #: ../tools/web-server.c:1884
 msgid "Triggers"
 msgstr "Disparadores"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]