[libgda] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 May 2011 15:08:38 +0000 (UTC)
commit 8997d515bee5cd748937246ba5e0a578e3d7c4c9
Author: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>
Date: Mon May 2 12:03:40 2011 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 537 insertions(+), 579 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ade8ad2..cc53c95 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
+# Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
#
#: ../libgda/gda-connection.c:376
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 01:59-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,13 +106,13 @@ msgstr "Não foi possÃvel executar o programa navegador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:288
-#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2114
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2122 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2123
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2131 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1682
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1979
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:375
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2094 ../libgda/gda-data-select.c:2103
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2113 ../libgda/gda-data-select.c:3545
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2104 ../libgda/gda-data-select.c:2113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2123 ../libgda/gda-data-select.c:3555
#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1742
#: ../libgda/gda-server-operation.c:628 ../libgda/gda-server-operation.c:1029
#: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
@@ -816,25 +817,25 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:487
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:577
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:491
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:313 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1241 ../libgda/gda-data-select.c:1740
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2650 ../libgda/gda-data-select.c:2717
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3569
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246 ../libgda/gda-data-select.c:1745
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2660 ../libgda/gda-data-select.c:2727
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:520
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:526
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "Não é possÃvel definir a posição do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:593
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:601
msgid "Can't access data"
msgstr "Não é possÃvel acessar os dados"
@@ -884,44 +885,44 @@ msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:419 ../libgda/gda-data-model-array.c:568
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:655 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:418 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1696
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1750
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3518
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3556 ../libgda/gda-data-select.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1755
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:423 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:422 ../libgda/gda-data-model-array.c:574
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1699
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3521
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-select.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1758
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:561
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:564
msgid "No row in data model"
msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:593
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:596
msgid "Data model has no data"
msgstr "O modelo de dados não possui dados"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:648 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:731 ../libgda/gda-data-model-array.c:766
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:651 ../libgda/gda-data-model-array.c:695
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:734 ../libgda/gda-data-model-array.c:769
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:737
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:701 ../libgda/gda-data-model-array.c:740
msgid "Too many values in list"
msgstr "Muitos valores na lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:794
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
@@ -1036,16 +1037,16 @@ msgstr ""
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1774
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Não foi possÃvel obter um iterador para o modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1782
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1791
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
"modelo de dados de origem"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1063,28 +1064,28 @@ msgstr ""
"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatÃvel com o tipo da "
"coluna de origem %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1912
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Não é possÃvel transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2113
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2122
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Não foi possÃvel despejar os atributos do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Não foi possÃvel despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2393
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
"exibindo os dados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2516
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d linha"
msgstr[1] "%d linhas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2509
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2518
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 linha"
@@ -1309,19 +1310,19 @@ msgstr "Não foi possÃvel definir o valor do iterador: %s"
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:914
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:916
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1550 ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3976
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
"ser removida"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2062
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2098
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2125
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1337,36 +1338,36 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3247
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3247
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Não foi possÃvel criar uma conexão virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../libgda/gda-data-proxy.c:2998
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3031
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112 ../libgda/gda-data-select.c:1491
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3145 ../libgda/gda-data-select.c:1496
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expressão incorreta para filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3696
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3729
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"A primeira linha eÌ? uma vazia inserida no começo artificialmente e naÌ?o pode "
"ser alterada"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3718
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3751
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3839
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3876
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
@@ -1376,88 +1377,88 @@ msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Não foi possÃvel executar novamente a instrução SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:997
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1002
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expressão SQL incorreta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1022
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erro interno: a propriedade \"prepared-stmt\" não foi definida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1029
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possÃvel obter a real instrução da instrução preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1104
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1110
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1115
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1142
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1177
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "A instruçaÌ?o UPDATE deve ter uma parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1231
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1236
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1253
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1258
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
"ser do tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1295
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1337 ../libgda/gda-data-select.c:1546
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3418
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1342 ../libgda/gda-data-select.c:1551
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3428
msgid "No connection to use"
msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1386
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1391
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1418 ../libgda/gda-data-select.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1478
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:1566
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1560 ../libgda/gda-data-select.c:1571
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1560
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1565
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:2467
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2637 ../libgda/gda-data-select.c:2789
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2877 ../libgda/gda-data-select.c:3072
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1738 ../libgda/gda-data-select.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2799
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2887 ../libgda/gda-data-select.c:3082
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatoÌ?rio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1768
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1773
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1788 ../libgda/gda-data-select.c:1796
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1818
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1793 ../libgda/gda-data-select.c:1801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1823
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1465,83 +1466,83 @@ msgstr ""
"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
"modificação será permitida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1859
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "Não foi capaz de obter o valor da linha %d e da coluna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2093 ../libgda/gda-data-select.c:2102
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2112
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2103 ../libgda/gda-data-select.c:2112
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2122
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Não foi possÃvel alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2107
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2117
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2187 ../libgda/gda-data-select.c:2280
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2197 ../libgda/gda-data-select.c:2290
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2344
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2374
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2384
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2381
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2391
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Só é possÃvel operar em instruções SELECT não compostas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2462 ../libgda/gda-data-select.c:2632
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2703 ../libgda/gda-data-select.c:2784
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2872 ../libgda/gda-data-select.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2713 ../libgda/gda-data-select.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3077
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Não são permitidas mais modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2708 ../libgda/gda-data-select.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2482 ../libgda/gda-data-select.c:2652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2718 ../libgda/gda-data-select.c:2804
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2512
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2522
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Não foi possÃvel obter valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2669 ../libgda/gda-data-select.c:2736
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2679 ../libgda/gda-data-select.c:2746
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A coluna %d naÌ?o pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2812
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2892
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o INSERT foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2897
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr ""
"Não é possÃvel adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
"desconhecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2916
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2926
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o DELETE foi fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3553
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1699,11 +1700,13 @@ msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem caracterÃsticas diferentes"
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
+"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
+"\")"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1657
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela \"%s\")"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1668
#, c-format
@@ -1714,6 +1717,7 @@ msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr ""
+"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2102
#, c-format
@@ -1898,6 +1902,8 @@ msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
"referencing table %s.%s.%s"
msgstr ""
+"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s.%"
+"s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -1931,6 +1937,7 @@ msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
+"A chave estrangeira na tabela \"%s\" estaÌ? sem o nome da tabela referenciada"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
@@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:349
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" estaÌ? sem o nome da coluna"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:600
#, c-format
@@ -2142,12 +2149,12 @@ msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel converter valor para um do tipo \"%s\""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1308
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "O ID do alvo da parte esquerda (%u) é desconhecido"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "O ID do alvo da parte direita (%u) é desconhecido"
#: ../libgda/gda-statement.c:483
#, c-format
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
msgid "Can't find libsqlite3."
@@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
@@ -2774,7 +2781,7 @@ msgstr "O valor inteiro está fora dos limites"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
#, c-format
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
-msgstr ""
+msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virtuais"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:193
@@ -3042,7 +3049,7 @@ msgstr "SELECT não pode ter um HAVING sem GROUP BY"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT não pode ter um deslocamento sem um limite de quantidade"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
@@ -3345,6 +3352,8 @@ msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
"display type (%s)"
msgstr ""
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
+"real de valor a ser exibido (%s)"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
@@ -3357,7 +3366,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<não-exibÃvel>"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
@@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr "Formato da imagem"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
msgid "Format image as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato da imagem:"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:450
msgid "Current format"
@@ -3526,7 +3535,7 @@ msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
" %s"
msgstr ""
-"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar a imagem para \"%s\":\n"
+"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar a imagem em \"%s\":\n"
" %s"
#. list of fields
@@ -3582,12 +3591,12 @@ msgstr "Configurações de máscara"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:264
msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para máscara da máquina"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:273
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para rede de classe %c"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
msgid "Let the user name an existing or new folder"
@@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr "Restrições"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves estrangeiras"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2041
#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
@@ -3901,17 +3910,21 @@ msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
"performed (some errors may occur)"
msgstr ""
+"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
+"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2345
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr ""
+"O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:974
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -3920,13 +3933,12 @@ msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
-#, fuzzy
msgid "The data model to display"
-msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
+msgstr "O modelo de dados a exibir"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "Display popup as list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
msgid "Data model"
@@ -3934,43 +3946,41 @@ msgstr "Modelo de dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
-#, fuzzy
msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"
+msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:175
-#, fuzzy
msgid "Filter failed:"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr "Falha no filtro:"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "TÃtulo"
+msgstr "Filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer expressão SQL válida"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:225
msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Definir filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:230
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:73
-#, fuzzy
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Tentativa de inicializar um cliente já inicializado"
+msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
+"Não foi possÃvel abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
+"carregado."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:499
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
@@ -3985,136 +3995,129 @@ msgstr "Erro: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando o arquivo %s...\n"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:509
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
#. radio buttons
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:171
-#, fuzzy
msgid "Use data source:"
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "Usar fonte de dados:"
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:179
-#, fuzzy
msgid "Specify connection:"
-msgstr "Conexão está fechada"
+msgstr "Especificar conexão:"
#. Create the DSN add button
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
-#, fuzzy
msgid "Data sources..."
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "Fontes de dados..."
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
-#, fuzzy
msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "ImpossÃvel executar a instrução Oracle"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:301
-#, fuzzy
msgid "Data to display"
-msgstr "Modelo de dados"
+msgstr "Dados a exibir"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "ImpossÃvel adicionar uma linha ao modelo de dados"
+msgstr "Não é possÃvel anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:306
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
msgstr ""
+"Ponteiro para uma especificaçaÌ?o de disposiçaÌ?o XML (como um xmlNodePtr para "
+"um noÌ? <gdaui_grid>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
+msgstr "Célula de informação visÃvel"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
-#, fuzzy
msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Ações globais visÃveis"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
msgid "Can't be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser nulo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Sem tÃtulo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
-#, fuzzy
msgid "Shown columns"
-msgstr "Coluna"
+msgstr "Colunas mostradas"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Selecionar _tudo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
-#, fuzzy
msgid "_Clear Selection"
-msgstr "ImpossÃvel abrir conexão"
+msgstr "_Limpar seleção"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1819
msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tÃtulos das _colunas"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Definir _filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
-#, fuzzy
msgid "_Unset filter"
-msgstr "Inteiro sem sinal"
+msgstr "_Remover filtro"
#. create dialog box
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1926
msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Salvando dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvando dados em um arquivo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
msgstr ""
+"Os dados serão exportados sem quaisquer modificações que possam ter sido "
+"feitas e não foram enviadas."
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:251
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr "Nome do arquivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
#. file type
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "Tipos disponÃveis"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitado por tabulação"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitado por vÃrgula"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
msgid "XML"
@@ -4123,64 +4126,65 @@ msgstr "XML"
#. limit to selection ?
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005
msgid "Limit to selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar à seleção?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2026
-#, fuzzy
msgid "Other options"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Outras opções"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
msgid "Empty string when NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio \"\""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
-#, fuzzy
msgid "Invalid data as NULL?"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Dados inválidos como nulo?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2046 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
msgstr ""
+"Não exportar dados inválidos,\n"
+"mas exportar um valor nulo no lugar"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053
msgid "Field names on first row?"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
msgid "Add a row at beginning with columns names"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save file %s"
-msgstr "ImpossÃvel criar arquivo %s"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar o arquivo %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "VoceÌ? deve especificar um nome de arquivo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
-#, fuzzy
msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr "Caminho completo do arquivo que contém o banco de dados"
+msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" jaÌ? existe.\n"
+"VoceÌ? deseja sobrescreveÌ?-lo?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
msgid ""
@@ -4208,72 +4212,94 @@ msgid ""
"\n"
"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
msgstr ""
+"\"\"\"= TÃtulo nÃvel 1 =\n"
+"== TÃtulo nÃvel 2 ==\n"
+"\"\"\"= TÃtulo nÃvel 1 =\n"
+"== TÃtulo nÃvel 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hÃfens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hÃfens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\n"
+"�reas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
+"interpretada"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Negrito"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto em negrito"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Itálico"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto em itálico"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Sublinhado"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinha o texto"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Strike through"
-msgstr ""
+msgstr "_Riscado"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Strike through text"
-msgstr ""
+msgstr "Risca o texto"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "A_juda de sintaxe"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Show syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a ajuda sobre a sintaxe"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
-#, fuzzy
msgid "_Add image"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "_Adicionar imagem"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
-#, fuzzy
msgid "Insert image"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Insere uma imagem"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto _normal"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Reset to normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura para o texto normal"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
msgid "Don't display a specific background for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Não exibir um fundo especÃfico para o texto"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir um texto marcado de forma crua em vez de formatá-lo"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
msgid "The buffer which is displayed"
@@ -4281,19 +4307,19 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Determina se o conteúdo aparece em uma janela de rolagem"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:876
msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura o tamanho da fonte"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:882
msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Diminui o tamanho da fonte (afasta)"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:888
msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:894
msgid "Show source markup"
@@ -4301,64 +4327,59 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "A especificação da operação a implementar"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
#. last row is for new entries
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
-#, fuzzy
msgid "Server operation specification"
-msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo %s"
+msgstr "Especificação da operação de servidor"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Campos:</b>"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona um novo campo"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
-#, fuzzy
msgid "Remove selected field"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Remove o campo selecionado"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:268
-#, fuzzy
msgid "GdaTree to use"
-msgstr "Provedores"
+msgstr "GdaTree a usar"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:618
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo incompatÃvel: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
+msgstr "O arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database file"
-msgstr "Arquivo do Banco de Dados"
+msgstr "Arquivo do banco de bados"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
@@ -4402,34 +4423,30 @@ msgstr "Diretório"
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
-#, fuzzy
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "O parâmetro FILE não foi definido na connection_string."
+msgstr "O parâmetro DB_NAME não está definido no texto de conexão."
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem de cliente"
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar o banco de dados BDB"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
-#, fuzzy
msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr "ImpossÃvel abrir conexão"
+msgstr "Não é possÃvel abrir conexão virtual"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "ImpossÃvel adicionar o dado a partir do nó XML"
+msgstr "Não foi possÃvel adicionar o modelo de dados BDB à conexão: %s"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
msgid "-"
@@ -4453,7 +4470,7 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados Berkeley"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Conferir"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
@@ -4468,9 +4485,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Check constraint"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Confere as restrições"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
@@ -4480,9 +4496,8 @@ msgstr "Sem restrições"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Column's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da coluna"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -4498,15 +4513,14 @@ msgstr "Descrição"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:929
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Valor padrão"
+msgstr "Padrão"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "O valor padrão, obrigatório se a coluna é não nula"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -4543,7 +4557,7 @@ msgstr "Nome do campo"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
msgid "Not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Não nulo"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -4613,9 +4627,8 @@ msgstr "Tabela"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:39
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Table's name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
+msgstr "Nome da tabela"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
@@ -4628,9 +4641,8 @@ msgstr "Nome do banco de dados"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Database's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do banco de dados"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
@@ -4639,9 +4651,8 @@ msgstr "Descrição"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "DiretoÌ?rio em que o arquivo de banco de dados estaraÌ?"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -4653,9 +4664,8 @@ msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser criado"
#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
@@ -4675,31 +4685,29 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
msgid "Compare method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de comparação"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um Ãndice somente se ainda não existir um"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Index description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Ãndice"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Index name"
-msgstr "Ã?ndices"
+msgstr "Nome do Ãndice"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
@@ -4708,7 +4716,7 @@ msgstr "Ã?ndices"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
+msgstr "Campo ou expressão indexado"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
@@ -4716,9 +4724,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Ã?ndices"
+msgstr "Campo(s) indexado(s)"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -4757,9 +4764,8 @@ msgstr "Nome"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "On table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Na tabela"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
@@ -4774,16 +4780,15 @@ msgstr "Tabela"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Somente se ainda naÌ?o existir"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:16
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de dados"
+msgstr "Tipo de ordenação"
#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
@@ -4806,28 +4811,28 @@ msgstr "Tipo"
#: ../tools/command-exec.c:594 ../tools/command-exec.c:597
#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
msgid "Auto increment"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento automático"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma tabela somente se ainda naÌ?o existir uma"
#. list of fields
#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
@@ -4852,9 +4857,8 @@ msgstr "Valor padrão"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Global constraints"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Restrições globais"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
@@ -4869,9 +4873,8 @@ msgstr "Sem restrições"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:382
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:195
#: ../tools/command-exec.c:823
-#, fuzzy
msgid "Primary key"
-msgstr "Chave primária?"
+msgstr "Chave primária"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
@@ -4881,9 +4884,8 @@ msgstr "Chave primária?"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Table's columns"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Colunas da tabela"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
@@ -4893,9 +4895,8 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Table's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da tabela"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
@@ -4904,7 +4905,7 @@ msgstr "Descrição"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela temporária"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -4918,15 +4919,14 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../tools/command-exec.c:869
-#, fuzzy
msgid "Unique"
-msgstr "�ndice único?"
+msgstr "UÌ?nico"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma visão somente se ainda naÌ?o existir uma"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -4941,25 +4941,23 @@ msgstr "Definição"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
msgid "Temporary view"
-msgstr ""
+msgstr "Visão temporaÌ?ria"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "View's definition"
-msgstr "Definição"
+msgstr "Definição da visão"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "View's description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da visão"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -4968,15 +4966,14 @@ msgstr "Descrição"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "View's name"
-msgstr "Nome do campo"
+msgstr "Nome da visão"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta o Ãndice somente se existir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
@@ -4993,7 +4990,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Se existir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
@@ -5011,23 +5008,22 @@ msgstr "Ã?ndice"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ndice a excluir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta a tabela somente se existir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Tabela a excluir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
@@ -5035,7 +5031,7 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta a visão somente se existir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
@@ -5043,7 +5039,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgstr "Visão"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
@@ -5051,134 +5047,127 @@ msgstr "Vista"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Visão a excluir"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "Definir expressão regular"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgstr "Define a função de expressão regular"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções de entrada do plugin"
+msgstr "Funções extras"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "With foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Com chaves estrangeiras"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "New name"
-msgstr "Nenhum nome"
+msgstr "Novo nome"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "New table name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
+msgstr "Novo nome da tabela"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Tabela a renomear"
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possÃvel localizar libdb_sql-5."
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
-#, fuzzy
msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
+msgstr "Provedor para bancos de dados BDB SQL"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Argumento inválido: NULO"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possÃvel ler BLOB"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:173
#, c-format
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:395
msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr ""
+msgstr "NaÌ?o eÌ? possiÌ?vel obter o tamanho do BLOB"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-#, fuzzy
msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "String de conexão"
+msgstr "O texto de conexão deve conter o valor do URL"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Connection URL"
-msgstr "String de conexão"
+msgstr "URL de conexão"
#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
-msgstr "ImpossÃvel obter lista de tipos de dados"
+msgstr "Não é possÃvel obter a lista de drivers JDBC instalados: %s"
#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "ImpossÃvel encontrar tabela %s"
+msgstr "Não é possÃvel criar a máquina virtual JAVA: %s"
#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
+"Não foi possÃvel localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
+"disponÃvel."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
@@ -5188,64 +5177,62 @@ msgid ""
"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
"at the end)."
msgstr ""
+"O formato do texto de conexaÌ?o foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
+"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
+"de dados sem \"%s\" ao final)."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
-msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo %s"
+msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo %s"
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr ""
-"ImpossÃvel escrever grafo em '%s' (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "Não foi possÃvel mapear a tabela \"%s\": %s"
#: ../providers/mdb/libmain.c:73
msgid "Provider for Microsoft Access files"
msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr ""
+"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Especificou-se um campo vazio na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada na definição de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Campo vazio especificado na definiçaÌ?o de chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
-#, fuzzy
msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr "Nenhum valor especificado"
+msgstr "O nome de coluna especificado é incorreto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representação booleana"
+msgstr "Representação booleana do MySQL"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
-#, fuzzy
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
-"Você não pode indicar um UNIX_SOCKET se também indicar ou um SERVIDOR ou uma "
-"PORTA."
+"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma M�QUINA ou "
+"uma PORTA."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
#, c-format
@@ -5253,46 +5240,51 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
+"Não foi possÃvel configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
+"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "O texto de conexaÌ?o deve conter os valores para DB_NAME"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Sem descrição"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr ""
+msgstr "NaÌ?o saÌ?o permitidos paraÌ?metros anoÌ?nimos em instruçoÌ?es preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2386
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possÃvel ler todo o BLOB para a memória"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2476
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
msgstr ""
+"Não foi possÃvel utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mÃnimo. "
+"Usando acesso aleatório mesmo assim."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:141
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
msgstr ""
+"Não foi possÃvel utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mÃnimo. "
+"Tamanho do naco foi ignorado."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:138
msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de linhas recuperadas de uma vez"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:943
@@ -5301,33 +5293,33 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:798
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %lld"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:861
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:877
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %f"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:978
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo %s naÌ?o estaÌ? mapeado para o valor %s"
#: ../providers/mysql/libmain.c:71
msgid "Provider for MySQL databases"
@@ -5335,32 +5327,29 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona a coluna após à especificada"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "ImpossÃvel obter número de colunas na tabela"
+msgstr "Adiciona a coluna como primeira na tabela"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Após coluna"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
msgid "As first column"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira coluna"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Field comment"
-msgstr "Nome do campo"
+msgstr "Comentário do campo"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Table comment"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Comentário da tabela"
#. To translators: Charset name
#. other table options
@@ -5368,33 +5357,33 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
msgid "7bit Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "7bit Sueco"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ARMSCII-8 Armênio"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário administrador"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
msgid "Administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de administrador"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Big5 Chinês tradicional"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -5406,65 +5395,61 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de Caracteres"
+msgstr "Codificação de caracteres"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+msgstr "A codificação de caracteres a usar no novo banco de dados"
#. DSN parameters
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Collation"
-msgstr "Localização"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um banco de dados somente se ainda naÌ?o existir um"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
msgid "DEC West European"
-msgstr ""
+msgstr "DEC Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
msgid "DOS Central European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Europa central"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Kamenicky Tchecoslováquia"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
msgid "DOS Russian"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Russo"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
msgid "DOS West European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Europa ocidental"
#. Connection parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
@@ -5473,133 +5458,130 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database server"
-msgstr "Nome do Banco de Dados"
+msgstr "Servidor de banco de dados"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Database server port"
-msgstr "O bancos de dados está vazio"
+msgstr "Porta do servidor de banco de dados"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP Japonês"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:41
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR Coreano"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr "Caminho completo do soquete UNIX a utilizar para conexão local"
+msgstr "Caminho completo do soquete UNIX a utilizar em conexões locais"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GB2312 Chinês simplificado"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GBK ChineÌ?s simplificado"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
msgid "HP West European"
-msgstr ""
+msgstr "HP Europeu ocidental"
#. Connection parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:96
msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1 Europa ocidental"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:98
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:100
msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7 Grego"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-9 Turco"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U Ucraniano"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:69
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:54
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário (que tem direito de criar bancos de dados)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:71
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
msgid "Mac Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Mac Europa central"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:73
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
msgid "Mac West European"
-msgstr ""
+msgstr "Mac Europa ocidental"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
@@ -5618,41 +5600,39 @@ msgstr "Porta"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Require SSL"
-msgstr "SQL renderizado"
+msgstr "Exige SSL"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
msgid "SJIS for Windows Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS para Windows japonês"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Server access parameters"
-msgstr "Parâmetros detalhados da origem de dados:"
+msgstr "Parâmetros de acesso ao servidor"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS Japonês"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
msgid "TIS620 Thai"
-msgstr ""
+msgstr "TIS620 Tailandês"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 Unicode"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:89
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
@@ -5664,117 +5644,116 @@ msgstr "Soquete UNIX"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
msgid "US ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Estadunidense"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 Unicode"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Se utiliza ou não o SSL para estabelecer a conexão"
+msgstr "Se utiliza ou não SSL para estabelecer a conexão"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
msgid "Windows Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ã?rabe"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
msgid "Windows Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Báltico"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
msgid "Windows Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Europa central"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CirÃlico"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Ãndice (dependendo do motor de armazenamento de tabela)"
#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
msgid ""
"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
msgstr ""
+"A quantidade de caracteres que o Ãndice tem para colunas do tipo CHAR ou "
+"VARCHAR"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr ""
+msgstr "Uma aproximação do comprimento médio da linha para sua tabela"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Archive"
-msgstr "Ativo"
+msgstr "Arquivamento"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
msgid "Auto increment value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de incremento automático"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:14
msgid "Average row length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento médio da linha"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
msgid "Berkeley DB"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascata"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:28
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma de verificação"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "Em aglomerado, tolerante a falhas, baseado em memória"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Valores separados por vÃrgula (CSV)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Compacto"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Compressed"
-msgstr "Copiado"
+msgstr "Comprimido"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:38
@@ -5782,54 +5761,52 @@ msgid ""
"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
"(DEFAULT: 0)"
msgstr ""
+"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
+"valor + 1 (Padrão: 0)"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Data directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Diretório de dados"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Atrasar escrita da chave"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:60
msgid "Don't pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Não empacotar chaves"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinâmico"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Engine"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Motor"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:68
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:70
msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "FIRST, LAST ou NO: somente com motor MERGE"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
-#, fuzzy
msgid "Federated"
-msgstr "Gerado @ %s"
+msgstr "Federado"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Field"
-msgstr "Campos"
+msgstr "Campo"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
@@ -5843,15 +5820,14 @@ msgstr "Campos"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Campos na chave estrangeira"
# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
-#, fuzzy
msgid "Fixed"
-msgstr "Campos"
+msgstr "Fixo"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
@@ -5860,7 +5836,7 @@ msgstr "Campos"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:388
#: ../tools/command-exec.c:928
msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave estrangeira"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:94
msgid "ISAM"
@@ -5872,19 +5848,17 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:109
-#, fuzzy
msgid "Index directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Diretório de Ãndice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
-#, fuzzy
msgid "Insert method"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Método de inserção"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
@@ -5903,9 +5877,8 @@ msgstr ""
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:125
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Match type"
-msgstr "Tipo de dados"
+msgstr ""
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
@@ -5916,16 +5889,16 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
msgid "Max rows"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. linhas"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclar"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
msgid "Min rows"
-msgstr ""
+msgstr "MÃn. linhas"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
msgid "MyISAM (default)"
@@ -5933,133 +5906,125 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "No action"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Nenhuma ação"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação ao excluir"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação ao atualizar"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr ""
+msgstr "Somente empacota colunas CHAR/VARCHAR longas"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
msgid "Pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar chaves"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:150
msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Redundante"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:152
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Referenced field"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Campo referenciado"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:154
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Referenced table"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Tabela referenciada"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Restrito"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
msgid "Row format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato da linha"
#. To translators: Action of setting a value to NULL
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
msgid "Set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como nulo"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
-#, fuzzy
msgid "Table's comment"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Comentário da tabela"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr ""
+msgstr "Motor (ou tipo) da tabela"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:178
-#, fuzzy
msgid "Table's options"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "Opções da tabela"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
-#, fuzzy
msgid "Union"
-msgstr "Função"
+msgstr "União"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "nome_tbl[,noem_tbl]...: somente com motor MERGE"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes das colunas"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "Substituir já existente"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Substitui a definição da visão se ela já existir"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "column name"
-msgstr "Nenhum nome"
+msgstr "nome da coluna"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta o banco de dados somente se existir"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
msgid "Only if existing"
-msgstr ""
+msgstr "Somente se existir"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da tabela (CASCATA)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar a tabela apenas se ela for temporária"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
@@ -6073,43 +6038,38 @@ msgstr "Referências"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar descarte da tabela se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
msgid "What to do with references"
-msgstr ""
+msgstr "O que fazer com as referências"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Compress"
-msgstr "Copiado"
+msgstr "Comprimir"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "Nome do banco de dados a se conectar"
+msgstr "O nome do banco de dados ao qual se conectar"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Usa protocolo de compressão"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-#, fuzzy
msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "ImpossÃvel obter uma linha"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel recuperar a próxima linha"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-#, fuzzy
msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "ImpossÃvel obter handle de coluna Oracle"
+msgstr "Não foi possÃvel obter um manipulador de descrição"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-#, fuzzy
msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "ImpossÃvel obter o tipo de dados do parâmetro"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter um manipulador de parâmetro"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
@@ -6122,9 +6082,8 @@ msgstr "ImpossÃvel obter o tipo de dados do parâmetro"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-#, fuzzy
msgid "Could not get attribute"
-msgstr "ImpossÃvel obter valor da coluna"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter atributo"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
msgid "NO DESCRIPTION"
@@ -6132,69 +6091,67 @@ msgstr "SEM DESCRIÃ?Ã?O"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Handle Oracle inválida"
+msgstr "Manipulador Oracle inválido"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "ImpossÃvel alocar estrutura de comandos."
+msgstr "Não foi possÃvel alocar o localizador de Lob"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
-#, fuzzy
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "ImpossÃvel analisar o documento XML"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel copiar o localizador de Lob"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
-#, fuzzy
msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Handler binário"
+msgstr "Manipulador binaÌ?rio de Postgresql"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
msgid "PostgresqlBin"
msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:127
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr "Representação binária"
+msgstr "Representação binária de PostgreSQL"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:219
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr ""
+msgstr "Memória insuficiente para converter o buffer binário em texto"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:282
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
-msgstr ""
+msgstr "MemoÌ?ria insuficiente para converter o texto em um buffer binaÌ?rio"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "O texto de conexaÌ?o deve conter um valor para DB_NAME"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:429
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
msgstr ""
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
+"mesmo conteúdo"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "ImpossÃvel obter arquivo a partir de %s"
+msgstr "Não foi possÃvel definir search_path para %s"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr "Nome do parâmentro"
+msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1013
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura repetida"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1130
@@ -6202,9 +6159,8 @@ msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura repetida"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1230
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:435
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:463
-#, fuzzy
msgid "Internal error"
-msgstr "HoraInterna"
+msgstr "Erro interno"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1136
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1186
@@ -6215,20 +6171,18 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2013
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
-#, fuzzy
msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "ImpossÃvel iniciar a transação"
+msgstr "Não é possÃvel iniciar a transação"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2224
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2260
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
-#, fuzzy
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "ImpossÃvel definir o nome de transação do Oracle"
+msgstr "Não é possÃvel definir o parâmetro ID de transação XA"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:143
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criaçaÌ?o do objeto"
#: ../providers/postgres/libmain.c:79
msgid "Provider for PostgreSQL databases"
@@ -6236,23 +6190,23 @@ msgstr "Provedor para bancos de dados PostgreSQL"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
msgid "Ignore descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar descendentes"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
msgid "Chinese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Chinês"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -6261,13 +6215,15 @@ msgid ""
"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
msgstr ""
+"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
+"de domÃnio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
+"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Extra connection options"
-msgstr "Opções extras de banco de dados"
+msgstr "Opções extras de conexão"
#. Connection parameters
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
@@ -6278,114 +6234,117 @@ msgid ""
"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
"empty)"
msgstr ""
+"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
+"servidores operando em soquetes de domÃnio Unix, informe o caminho do "
+"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.1)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.10)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:16
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.2)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.3)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:18
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.4)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.5)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.6)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.7)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.8)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.9)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/CirÃlico)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Ã?rabe)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Grego)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Hebreu)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
msgid "Japanese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC JaponeÌ?s"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R(U)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
msgid "Korean EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Coreano"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Coreano (base Hangul)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../tools/command-exec.c:656
@@ -6396,79 +6355,79 @@ msgstr "Proprietário"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Tablespace"
-msgstr "Espaço de nomes"
+msgstr "Espaço de tabelas"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
msgid "Taiwan EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC Taiwanês"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+msgstr ""
+"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
msgid ""
"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
msgstr ""
+"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do modelo a partir do qual criar o novo banco de dados"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:72
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Se requer SSL ou não quando conectando"
+msgstr "Se exige ou não SSL ao se conectar"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1250"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1251"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1256 (Ã?rabe)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP866"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP874 (Tailandês)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
msgid "Constraint expression for a partial index"
@@ -10177,4 +10136,3 @@ msgstr "Objetos"
#: ../tools/web-server.c:1884
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]