[nemiver/gtk2-branch: 5/6] Updated Spanish translation
- From: Dodji Seketeli <dodji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver/gtk2-branch: 5/6] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 7 May 2011 08:44:34 +0000 (UTC)
commit 2d2bd6a7140180af9f506a4b02b1b9a773091600
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Apr 26 21:02:51 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a103b4c..8832622 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 10:24+0100\n"
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,47 +46,47 @@ msgstr "Depurar aplicaciones"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Depurador de C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:72
+#: ../src/main.cc:74
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Establecer el entorno del programa por depurar"
-#: ../src/main.cc:81
+#: ../src/main.cc:83
msgid "Attach to a process"
msgstr "Conectar a un proceso"
-#: ../src/main.cc:89
+#: ../src/main.cc:91
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Listar las sesiones de depuración guardadas"
-#: ../src/main.cc:97
+#: ../src/main.cc:99
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Borrar las sesiones de depuración guardadas"
-#: ../src/main.cc:105
+#: ../src/main.cc:107
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Depurar el programa correspondiente a la sesión N"
-#: ../src/main.cc:113
+#: ../src/main.cc:115
msgid "Execute the last session"
msgstr "Ejecutar la última sesión"
-#: ../src/main.cc:121
+#: ../src/main.cc:123
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Activar los dominios de registro DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:129
+#: ../src/main.cc:131
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Registrar la salida del depurador"
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:139
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Usar esta terminal como la terminal de depuración"
-#: ../src/main.cc:146
+#: ../src/main.cc:148
msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "Conectar con el destino remoto especificado por SERVIDOR:PUERTO"
-#: ../src/main.cc:155
+#: ../src/main.cc:157
msgid ""
"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
"conjunction with --remote"
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Dónde buscar las bibliotecas compartidas cargadas por el inferior. Usar "
"junto con --remote"
-#: ../src/main.cc:164
+#: ../src/main.cc:166
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Mostrar el número de versión de Nemiver"
-#: ../src/main.cc:230
+#: ../src/main.cc:232
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-para-depurar> [argumentos]]"
-#: ../src/main.cc:233 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Depurador de C/C++ para GNOME"
-#: ../src/main.cc:327
+#: ../src/main.cc:329
msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Proporcionar una copia local del binario que intenta depurar remotamente.\n"
"Como ejemplo:\n"
-#: ../src/main.cc:332
+#: ../src/main.cc:334
msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
msgstr ""
"De otra forma, consulte debajo el conjunto completo de opciones de nemiver.\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sesiones guardadas"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Inspeccionar una variable"
@@ -478,8 +478,9 @@ msgid "F_unction Name:"
msgstr "Nombre de la _función:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo:"
+#| msgid "Filename:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nombre del archivo:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
msgid "Function:"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Nombre de la función"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -543,285 +544,285 @@ msgid "write"
msgstr "escritura"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:146
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
msgid "Toggle countpoint"
msgstr "Cambiar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
msgid "Hits"
msgstr "Impactos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
msgid "Ignore count"
msgstr "Ignorar cuenta"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
msgid "breakpoint"
msgstr "punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:341
msgid "watchpoint"
msgstr "punto de observación"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
msgid "countpoint"
msgstr "punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:392
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:407
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:408
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Quitar este punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Ir al código fuente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Buscar este punto de parada en el editor de código fuente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Copiar la pila de llamadas al portapapeles"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
msgid "Arguments"
msgstr "Parámetros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Pulse aquà para ver las siguientes %d filas de la pila de llamadas)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:106
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:107
msgid "Target Terminal"
msgstr "Terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:108
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:109
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1649
msgid "Reached end of file"
msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1771
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1652
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2242
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Cambiar a punto de parada estándar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Cambiar a punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Quitar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2136
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Fijar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2257
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2138
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Fijar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2331
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ruta=«%s», pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2454
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Conectado al objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2518
msgid "Program exited"
msgstr "El programa ha finalizado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2652
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2552
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "El proceso del motor de depuración subyacente murió."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2634
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "El objetivo recibió una señal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2745
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2649
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Se ha producido un error: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2890
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Guardar la sesión en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Guardar la sesión actual en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Desconectarse del programa en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecución sin matarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3321
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente función, si hay "
"alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente función, si hay alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso a_fuera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termina la ejecución de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
msgid "Step Into asm"
msgstr "Paso en asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Paso en la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
msgid "Step Over asm"
msgstr "Paso sobre asm\t"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Paso sobre la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3289
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continuar la ejecución hasta el siguiente punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Continuar la ejecución del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
@@ -834,11 +835,11 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
@@ -849,11 +850,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -868,71 +869,71 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posición actual del cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Fijar punto de paradaâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Fijar un punto de parada en una función o un número de lÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3376
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de parada con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de observación con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de observación usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
msgid "Call a function"
msgstr "Llamar a una función"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Llamar a una función en el programa que se está depurando"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Mostrar las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Display all global variables"
msgstr "Mostrar todas las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualizar las variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
msgid "Show assembly"
msgstr "Mostrar ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -940,216 +941,216 @@ msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración, en "
"otra pestaña"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3455
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Cambiar al ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "Switch to source"
msgstr "Cambiar al código"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Mostrar el código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3590
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Cambiar a la vista de registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Show Commands"
msgstr "Mostrar los comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Mostrar la pestaña de comandos del depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
msgid "Show Errors"
msgstr "Mostrar errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Mostrar la pestaña de errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
msgid "Show Output"
msgstr "Mostrar salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3581
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Mostrar la pestaña de la salida del objetivo depurado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Cargar _ejecutableâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Execute a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Cargar _archivo coreâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3719
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecución�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Depurar un programa que ya está en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Conti_nuar una sesión guardada�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Abrir una sesión de depuración guardada previamente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Editar las preferencias de la sesión actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3779
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
msgid "Close the opened file"
msgstr "Cerrar el archivo abierto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4105
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Cerrar %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5979
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6095
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6252
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6394
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6336
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6238
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6243
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "No es posible conectarse al motor de depuración subyacente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6616
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6523
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "No se ha podido detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6704
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Número de lÃnea inválido: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8086
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8198
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8112
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8138
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8410
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1193,11 +1194,11 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Group By:"
msgstr "Agrupar por:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:138
msgid "Choose directory"
msgstr "Elegir carpeta"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:238
msgid "Source directories"
msgstr "Carpetas de fuentes"
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:481
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
#, c-format
msgid ""
@@ -1278,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"Crear un punto de observación que se dispara cuando el valor de la expresión "
"cambia"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:676
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:614
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "LÃnea: %i, columna: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1447
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1372
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
@@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:292
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:273
msgid "Project Website"
msgstr "Web del proyecto"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:312
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alberto Caso <alberto caso adaptia es>, 2007-2008\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]