[contact-lookup-applet] Updated Russian translation



commit 821e81eee7056a1867bfa6c3a93f1c3f2bd9811c
Author: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>
Date:   Thu May 12 19:34:13 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bfd7b9e..9aa0d06 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,22 @@
+# translation of contact-lookup-applet.master.ru.po to Russian
 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Valek Filippov <frob at df dot ru>, 2006.
 #
+# Valek Filippov <frob at df dot ru>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:12+0400\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob at df dot ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-lookup-applet&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Address Book Search"
@@ -26,70 +30,70 @@ msgstr "Ð?оиÑ?к в ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книге"
 #. <menuitem name="help" verb="help" _label="_Help" pixtype="stock" pixname="gtk-help"/>
 #.
 #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
-msgid "_About..."
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме..."
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
 msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
-msgstr "<b>\"Foo\" в Ñ?еÑ?и</b>"
+msgstr "<b>«Foo» в Ñ?еÑ?и</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
 msgid "<b>Electronic Mail</b>"
-msgstr "<b>Э-поÑ?Ñ?а</b>"
+msgstr "<b>Эл. поÑ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgstr "<b>Ð?гновеннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
 msgid "<b>Video Conferencing</b>"
 msgstr "<b>Ð?идеоконÑ?еÑ?енÑ?иÑ?</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
 msgid "ADDRESS"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ð?РÐ?С"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
 msgid "Address Card"
 msgstr "Ð?изиÑ?ка"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
 msgid "Compose _Mail Message\t"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение "
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение\t"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
 msgid "HOME PAGE"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ШÐ?ЯЯ СТРÐ?Ð?Ð?ЦÐ?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Я"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
 msgid "PHONE"
-msgstr "ТелеÑ?он"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?ФÐ?Ð?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
 msgid "Send _Instant Message"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
 msgid "Start _Video Conference"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? видеоконÑ?еÑ?енÑ?иÑ?"
+msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?Ñ? видеоконÑ?еÑ?енÑ?иÑ?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
 msgid "VIDEO"
-msgstr "Ð?идео"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
 msgid "_Edit Contact Information"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
 msgid "_Go"
-msgstr "_Ð?еÑ?ейÑ?и"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?од"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:53
+#: ../src/contact-dialog.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot show URL %s:</span>\n"
@@ -100,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:81
+#: ../src/contact-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot send email to %s:</span>\n"
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:100
+#: ../src/contact-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</span>\n"
@@ -122,28 +126,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:321
+#: ../src/contact-dialog.c:430
+#: ../src/contact-dialog.c:436
 msgid " (home)\n"
 msgstr "(домаÑ?ний)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:327
+#: ../src/contact-dialog.c:442
+#: ../src/contact-dialog.c:448
 msgid " (work)\n"
 msgstr " (Ñ?абоÑ?ий)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:333
+#: ../src/contact-dialog.c:454
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (мобилÑ?нÑ?й)\n"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Ð?ом"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "РабоÑ?а"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?Ñ?и поиÑ?к в ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книге: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к по адÑ?еÑ?ной книге: %s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:63
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
 msgid "Search your address book"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:111
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
@@ -154,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:142
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
 msgid "An applet to search your address book."
 msgstr "Ð?пплеÑ? длÑ? поиÑ?ка в ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книге."
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:154
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
 "\n"
@@ -173,108 +191,108 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и конÑ?акÑ?: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:373
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? окно длÑ? поиÑ?ка."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:826
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пеÑ?но"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:828
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зован невеÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:830
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга занÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:832
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга оÑ?клÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:834
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:836
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "СобеÑ?едник \"Me\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+msgstr "СобеÑ?едник «Me» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:838
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не загÑ?Ñ?жена."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:840
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга Ñ?же загÑ?Ñ?жена."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:842
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к адÑ?еÑ?ной книге бÑ?л запÑ?еÑ?Ñ?н."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:844
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "СобеÑ?едник не найден."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:846
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
 msgid "This contact ID already exists."
 msgstr "СобеÑ?едник Ñ? Ñ?аким иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:848
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:850
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? бÑ?ла пÑ?еÑ?вана."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:852
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менена."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:854
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "Сбой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:856
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
 msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к адÑ?еÑ?ной книге Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не бÑ?ла пÑ?ойдена."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:858
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?нное Ñ?оединение не доÑ?Ñ?Ñ?пно."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:860
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr "Ð?Ñ?и доÑ?Ñ?Ñ?пе к адÑ?еÑ?ной книге возникла оÑ?ибка CORBA."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:862
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:864
-#: ../src/e-contact-entry.c:867
+#: ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:927
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/glade-utils.c:49
+#: ../src/glade-utils.c:46
 #, c-format
-msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?й Ñ?айл \"%s\""
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в Ñ?айле полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а: %s"
 
-#: ../src/glade-utils.c:59
+#: ../src/glade-utils.c:57
 #, c-format
-msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
-msgstr "Файл Glade \"%s\" не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?леменÑ?а \"%s\"."
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "Файл полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? виджеÑ?а «%s»."
 
-#: ../src/glade-utils.c:139
+#: ../src/glade-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Glade file is missing widget '%s'"
-msgstr "Файл Glade не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?леменÑ?а \"%s\""
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "Файл полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а не Ñ?одеÑ?жиÑ? виджеÑ?а «%s»"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]