[glabels] Updated French translation
- From: Jim Evins <jimevins src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated French translation
- Date: Sat, 21 May 2011 14:26:09 +0000 (UTC)
commit ba95e14aecc5748b934c268c3c40eacaac2adf45
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Thu May 5 09:16:54 2011 +0200
Updated French translation
Reapplied this commit. I accidentally undid it when I merged the 3.0 branch
back onto master.
po/fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index af8cc69..397c9e5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Olivier Berger <oberger gnu org>
#
# Florent Morel <florent taket org>, 2001, 2004.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
# Gérard Baylard <Geodebay gmail com>, 2010.
#
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Gérard Baylard <Geodebay gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -837,23 +837,23 @@ msgstr "Retourner verticalement"
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:371
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1621
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Aligner horizontalement les centres"
-#: ../src/label.c:1697 ../src/ui.c:385
+#: ../src/label.c:1697
msgid "Align tops"
msgstr "Aligner les sommets"
-#: ../src/label.c:1754 ../src/ui.c:392
+#: ../src/label.c:1754
msgid "Align bottoms"
msgstr "Aligner les bases"
-#: ../src/label.c:1815 ../src/ui.c:399
+#: ../src/label.c:1815
msgid "Align vertical center"
msgstr "Aligner verticalement les centres"
@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "_Rotation/Retournement"
#: ../src/ui.c:102
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Aligner _horizontalement"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alignement"
#: ../src/ui.c:103
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Aligner _verticalement"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrer"
#: ../src/ui.c:104
msgid "_Help"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
@@ -1532,26 +1532,42 @@ msgstr "Retourne l'objet verticalement"
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Aligner au centre"
+
#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
+
+#: ../src/ui.c:380
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner au sommet"
#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Aligne les sommets des objets"
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Aligne les bases des objets"
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aligner au milieu"
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner à la base"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Aligne les bases des objets"
+
#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
@@ -2817,6 +2833,7 @@ msgstr "Cartes de visite"
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
@@ -3032,6 +3049,10 @@ msgstr "Ã?tiquettes postales 62x100Â mm"
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Ã?tiquettes d'adresse standard 29x90Â mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Ã?tiquettes d'adresse standard 38x90Â mm"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
@@ -3124,7 +3145,7 @@ msgstr "Cartes de salutations"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Ã?tiquettes multi-usages"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]