[aisleriot] Updated Galician translations



commit 57e4ad9eda1ffcc02298c621c1c512a6ba25bae4
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Nov 4 13:11:30 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 417 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c2078a3..ec03e83 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -130,71 +130,71 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1373
+#: ../src/game.c:1374
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "fundaciÃn"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1377
+#: ../src/game.c:1378
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "reservada"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1381
+#: ../src/game.c:1382
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "reserva"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1385
+#: ../src/game.c:1386
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "retablo"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1389
+#: ../src/game.c:1390
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "desperdicio"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1421
+#: ../src/game.c:1422
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s en fundaciÃn"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1425
+#: ../src/game.c:1426
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s en reservado"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1429
+#: ../src/game.c:1430
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s en reserva"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1433
+#: ../src/game.c:1434
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s en retablo"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1437
+#: ../src/game.c:1438
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s en desperdicio"
 
-#: ../src/game.c:2117
+#: ../src/game.c:2118
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Este xogo aÃnda non posÃe soporte de suxestiÃns."
 
@@ -202,17 +202,12 @@ msgstr "Este xogo aÃnda non posÃe soporte de suxestiÃns."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2152 ../src/game.c:2178
+#: ../src/game.c:2153 ../src/game.c:2179
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Mova %s sobre %s."
 
 #: ../src/game.c:2199
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "Vostede busca un %s."
-
-#: ../src/game.c:2203
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Este xogo non lle pode proporcionar suxestiÃns."
 
@@ -1441,7 +1436,7 @@ msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:263
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -1454,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "tanto na versiÃn %d da Licenza como (segundo o seu criterio) en calquera "
 "versiÃn posterior."
 
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -1466,17 +1461,6 @@ msgstr ""
 "sen a garantÃa implÃcita de COMERCIALIZACIÃN ou ADECUACIÃN PARA UN PROPÃSITO "
 "PARTICULAR. Para mÃis detalles vexa a Licenza pÃblica xeral de GNU."
 
-#: ../src/ar-stock.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Debeu recibir unha copia da Licenza pÃblica xeral GNU xunto co %s; en caso "
-"contrario, escriba à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
 #: ../src/ar-stock.c:277
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1804,12 +1788,12 @@ msgid "face-down card"
 msgstr "carta cara abaixo"
 
 #. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
 msgid "black joker"
 msgstr "comodÃn negro"
 
 #. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
 msgid "red joker"
 msgstr "comodÃn vermello"
 
@@ -1927,7 +1911,7 @@ msgstr "Repartir mÃis cartas"
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 #: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
 #: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
 #: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
 #: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 #: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
@@ -1999,11 +1983,10 @@ msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
 
 #: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
 #: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
-#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
-#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
-#: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:3
+#: ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9 ../games/king_albert.scm.h:2
+#: ../games/seahaven.scm.h:2 ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
+#: ../games/westhaven.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "unha base baleira"
 
@@ -2038,10 +2021,9 @@ msgid "an empty right slot"
 msgstr "un espazo dereito baleiro"
 
 #: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
-#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
-#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
-#: ../games/yukon.scm.h:2
+#: ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6 ../games/pileon.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:2 ../games/ten_across.scm.h:4
+#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "un espazo baleiro"
 
@@ -2159,6 +2141,62 @@ msgstr "Repartir outra vez."
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "a pila de fundaciÃn"
 
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Valor descoÃecido"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "Està buscando un cinco."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "Està buscando un catro."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "Està buscando unha xota."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "Està buscando un rei."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "Està buscando un nove."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "Està buscando un raiÃa."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "Està buscando un sete."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "Està buscando un seis."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "Està buscando un dez."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "Està buscando un tres."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "Està buscando un dous."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "Està buscando un as."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "Està buscando un oito."
+
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
 #: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
 #: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
@@ -2280,14 +2318,10 @@ msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Mova ~a fÃra do tapete"
 
 #: ../games/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "Erro! chamouse o make-hint nun movemento falso."
-
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:2
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Repartir unha carta da baralla"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:5
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
 msgid "an empty space"
 msgstr "un espazo baleiro"
 
@@ -2497,297 +2531,469 @@ msgid "empty foundation"
 msgstr "fundaciÃn baleira"
 
 #: ../games/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Cor descoÃecida"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da fundaciÃn."
 
 #: ../games/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Pau descoÃecido"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro."
 
 #: ../games/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Valor descoÃecido"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do taboleiro."
 
 #: ../games/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "Ãs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao as de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao as de diamantes."
 
 #: ../games/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "trevos"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao as de corazÃns."
 
 #: ../games/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "diamantes"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "Mova ~a ao as de picas."
 
 #: ../games/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "oito"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "Mova ~a ao comodÃn negro."
 
 #: ../games/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao oito de trÃboles."
 
 #: ../games/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "catro"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao oito de diamantes."
 
 #: ../games/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "corazÃns"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao oito de corazÃns."
 
 #: ../games/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "sota"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "Mova ~a ao oito de picas."
 
 #: ../games/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "rei"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao cinco de trÃboles."
 
 #: ../games/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "nove"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao cinco de diamantes."
 
 #: ../games/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "raÃÃa"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao cinco de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:16
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "Mova ~a ao cinco de picas."
 
 #: ../games/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "sete"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "Mova ~a à fundaciÃn."
 
 #: ../games/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "seis"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao catro de trÃboles."
 
 #: ../games/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "picas"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao catro de diamantes."
 
 #: ../games/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "dez"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao catro de corazÃns."
 
 #: ../games/sol.scm.h:21
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "Mova ~a ao catro de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "Mova ~a à xota de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "Mova ~a à xota de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "Mova ~a à xota de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "Mova ~a à xota de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao rei de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao rei de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao rei de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "Mova ~a ao rei de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao nove de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao nove de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao nove de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "Mova ~a ao nove de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "Mova ~a à raiÃa de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "Mova ~a à raiÃa de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "Mova ~a à raiÃa de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "Mova ~a à raiÃa de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "Mova ~a ao comodÃn vermello."
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao sete de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao sete de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao sete de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "Mova ~a ao sete de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao seis de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao seis de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao seis de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "Mova ~a ao seis de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "Mova ~a ao taboleiro."
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao dez de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao dez de diamantes"
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao dez de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "Mova ~a ao dez de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao tres de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao tres de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao tres de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "Mova ~a ao tres de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "Mova ~a ao dous de trÃboles."
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "Mova ~a ao dous de diamantes."
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "Mova ~a ao dous de corazÃns."
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "Mova ~a ao dous de picas."
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "Mova ~a à carta descoÃecida."
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Cor descoÃecida"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "o Ãs de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "o Ãs de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "o Ãs de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "o Ãs de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
+#: ../games/sol.scm.h:66
+msgid "the black joker"
+msgstr "o comodÃn negro"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "o oito de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "o oito de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "o oito de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "o oito de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "o cinco de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "o cinco de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "o cinco de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the five of spades"
 msgstr "o cinco de espadas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "o catro de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "o catro de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "o catro de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the four of spades"
 msgstr "o catro de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "a sota de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "a sota de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "a sota de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "a sota de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "o rei de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "o rei de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "o rei de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the king of spades"
 msgstr "o rei de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "o nove de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "o nove de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "o nove de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "o nove de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "a raÃÃa de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "a raÃÃa de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "a raÃÃa de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "a raÃÃa de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
+#: ../games/sol.scm.h:95
+msgid "the red joker"
+msgstr "o comodÃn vermello"
+
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "o sete de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "o sete de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "o sete de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "o sete de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "o seis de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "o seis de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "o seis de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the six of spades"
 msgstr "o seis de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "o dez de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "o dez de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "o dez de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "o dez de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "o tres de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "o tres de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "o tres de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the three of spades"
 msgstr "o tres de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "o dous de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "o dous de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "o dous de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the two of spades"
 msgstr "o dous de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the unknown card"
 msgstr "a carta descoÃecida"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "tres"
-
-#: ../games/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "dous"
-
 #: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Catro paus"
@@ -2885,6 +3091,72 @@ msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "a pila de FundaciÃn axeitada"
 
 #~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debeu recibir unha copia da Licenza pÃblica xeral GNU xunto co %s; en "
+#~ "caso contrario, escriba à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "Erro! chamouse o make-hint nun movemento falso."
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "Pau descoÃecido"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "Ãs"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "trevos"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "diamantes"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "oito"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinco"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "catro"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "corazÃns"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "sota"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "rei"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nove"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "raÃÃa"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "sete"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "seis"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "dez"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "tres"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "dous"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
 #~ "installation."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]