[glib-networking] [l10n] Updated German translation
- From: Wolfgang StÃggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 5 Nov 2011 10:12:03 +0000 (UTC)
commit 3c907738dc7cba01e899ceea3f1dfd884156e0fa
Author: Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Nov 5 11:11:50 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 56 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index efee17f..ac2c503 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011.
+# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-11 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 10:49+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Interner Fehler in der AuflÃsung des Proxys."
@@ -34,63 +35,99 @@ msgstr "DER-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM-Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:216
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Geheimer DER-SchlÃssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Geheimer PEM-SchlÃssel konnte nicht verarbeitet werden: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:278
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Keine Zertifikatdaten bereitgestellt"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Server benÃtigt ein TLS-Zertifikat"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS-Verbindung konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Gegenstelle scheiterte bei AusfÃhrung der TLS-BegrÃÃung"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Gegenstelle fragte illegale erneute BegrÃÃung an"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen"
# Handshake ist ein Fachbegriff fÃr den Vorgang der Verbindungsaushandlung
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Fehler bei der AusfÃhrung des TLS-Handshake: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Fehler beim SchlieÃen der TLS-Verbindung: %s"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Dies ist die letzte MÃglichkeit, die PIN korrekt einzugeben, bevor das Token "
+"gesperrt wird."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
+msgstr ""
+"Mehrere Versuche der PIN-Eingabe waren nicht korrekt. Das Token wird nach "
+"weiteren Fehlversuchen gesperrt."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+msgid "The PIN entered is incorrect."
+msgstr "Die eingegebene PIN ist nicht korrekt."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+msgstr "PKCS#11-Modulzeiger"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Slot-ID"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+msgstr "PKCS#11-Slotkennung"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]