[gnome-control-center] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Galician translations
- Date: Wed, 9 Nov 2011 12:59:13 +0000 (UTC)
commit 7ef660b71357e74d32548da83fb2071b41315945
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed Nov 9 13:59:01 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c874fa8..d581ab0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Seleccione un idioma"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -919,6 +919,18 @@ msgstr "Iniciadores"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Facer unha captura de pantalla"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Facer unha captura de pantalla dunha xanela"
+
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear a pantalla"
@@ -937,37 +949,37 @@ msgid "Decrease text size"
msgstr "Reducir o tamaÃo do texto:"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "Incrementar o tamaÃo do texto"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "Contraste Alto activado ou desactivado"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "AmpliaciÃn do magnificador"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "Incrementar o tamaÃo do texto"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ReduciÃn do magnificador"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "Actiar ou desactivar o teclado en pantalla"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "Cambiar contraste"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "Activar ou desactivar o lector de pantalla"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Trocar o magnificador"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "Activar ou desactivar o zoom"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Trocar o teclado en pantalla"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Acceso universal"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Trocar o lector de pantalla"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Acceso universal"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Afastar"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change keyboard settings"
@@ -3173,7 +3185,7 @@ msgstr "Cristal"
msgid "Sonar"
msgstr "SoÌnar"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
msgid "No shortcut set"
msgstr "Non existe ningÃn atallo configurado"
@@ -3999,20 +4011,20 @@ msgstr "Xa existe un usuario co nome Â%sÂ."
msgid "This user does not exist."
msgstr "Este usuario non existe."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o usuario"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Vostede non pode eliminar a sÃa propia conta."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s aÃnda ten a sesiÃn iniciada"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -4020,12 +4032,12 @@ msgstr ""
"Se elimina un usuario mentres ten a sesiÃn iniciada pode poÃer que o sistema "
"nun estado inconsistente."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4033,39 +4045,39 @@ msgstr ""
"Ã posÃbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
"temporais ao eliminar unha conta de usuario."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Borrar os ficheiros"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Manter os ficheiros"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Conta desactivada"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "A estabelecer no seguinte inicio de sesiÃn"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "NingÃn"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Produciuse un fallo ao contactar co servizo de contas"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"AsegÃrese de que o Servizo de contas està instalado e activado correctamente."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4073,12 +4085,12 @@ msgstr ""
"Para realizar os cambios,\n"
"primeiro prema na icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear unha conta de usuario"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4086,12 +4098,12 @@ msgstr ""
"Para crear unha conta de usuario,\n"
"primeiro prema na icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4099,11 +4111,11 @@ msgstr ""
"Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
"primeiro prema na icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
msgid "My Account"
msgstr "A miÃa conta"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
msgid "Other Accounts"
msgstr "Outras contas"
@@ -4525,6 +4537,21 @@ msgstr "Centro de control"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as preferencias"
+#~ msgid "Magnifier zoom in"
+#~ msgstr "AmpliaciÃn do magnificador"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "ReduciÃn do magnificador"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "Cambiar contraste"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "Trocar o magnificador"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "Trocar o lector de pantalla"
+
#~ msgid "New shortcut..."
#~ msgstr "Atallo novoâ"
@@ -4856,9 +4883,6 @@ msgstr "Todas as preferencias"
#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "ContrasteAlto"
-
#~ msgid "HighContrastInverse"
#~ msgstr "ContrasteAltoInverso"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]