[gnoduino] Updated Spanish translation



commit 2118b0eb23f60b0cc2e7d73b96633a8cf284ee56
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Oct 1 11:41:17 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cac6d08..84cf1f0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnoduino master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,16 +20,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/board.py:38
 msgid "Cannot load BOARDS file. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cargar el archivo BOARDS. Saliendo."
 
 #: ../src/board.py:41
 #, python-format
 msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo %s. El archivo està corrompido. Problema de la "
+"instalaciÃn.\n"
 
 #: ../src/compiler.py:125
 msgid "Compiling..."
-msgstr ""
+msgstr "Compilandoâ"
 
 #: ../src/compiler.py:152 ../src/compiler.py:170 ../src/compiler.py:185
 #: ../src/compiler.py:207
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Error al enlazar"
 
 #: ../src/compiler.py:245 ../src/compiler.py:258
 msgid "Object error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en el objeto"
 
 #: ../src/compiler.py:264
 msgid "Done compilling."
@@ -55,33 +57,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/compiler.py:322 ../src/compiler.py:345
 msgid "Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la biblioteca"
 
-#: ../src/misc.py:51
+#: ../src/misc.py:52
 #, python-format
 msgid "Cannot find %s"
 msgstr "No se pudo encontrar %s"
 
-#: ../src/misc.py:183
+#: ../src/misc.py:185
 msgid "Error compilling."
 msgstr "Erro al compilar."
 
-#: ../src/misc.py:253
+#: ../src/misc.py:255
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../src/misc.py:255
+#: ../src/misc.py:257
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Los cambios se perderaÌn permanentemente si no los guarda."
 
 #: ../src/programmer.py:39
 msgid "Cannot find PROGRAMMERS"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar PROGRAMMERS"
 
 #: ../src/programmer.py:42
 #, python-format
 msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem."
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo %s. El archivo està corrompido. Problema de la "
+"instalaciÃn."
 
 #: ../src/serialio.py:92
 msgid ""
@@ -91,16 +95,21 @@ msgstr ""
 "Puerto serie no configurado.\n"
 "Use Herramientas->Puerto serie para configurar el puerto."
 
-#: ../src/srcview.py:147 ../src/srcview.py:157
+#: ../src/srcview.py:148 ../src/srcview.py:158
 #, python-format
 msgid "'%s' not found."
 msgstr "Â%s no encontrado."
 
-#: ../src/ui.py:69
+#: ../src/ui.py:67 ../src/ui.py:87 ../src/ui.py:100 ../src/ui.py:168
+#: ../src/ui.py:183
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin tiÌtulo"
+
+#: ../src/ui.py:68
 msgid "Save document"
 msgstr "Guardar documento"
 
-#: ../src/ui.py:70
+#: ../src/ui.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Save changes to document \"%s\"\n"
@@ -109,75 +118,77 @@ msgstr ""
 "ÂGuardar cambios del documento Â%sÂ\n"
 "antes de cerrar?"
 
-#: ../src/ui.py:179
+#: ../src/ui.py:177
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../src/ui.py:198
+#: ../src/ui.py:194
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: ../src/ui.py:221
+#: ../src/ui.py:220
 #, python-format
 msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
 msgstr "<b>El archivo %s ya existe. ÂQuiere reemplazarlo?</b>"
 
-#: ../src/ui.py:222
+#: ../src/ui.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "El archivo ya existe en Â%sÂ. Si lo reemplaza sobreescribiraÌ su contenido."
 
-#: ../src/ui.py:509
+#: ../src/ui.py:505
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: ../src/ui.py:544 ../ui/main.ui.h:41
+#: ../src/ui.py:540 ../ui/main.ui.h:41
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: ../src/ui.py:545
+#: ../src/ui.py:541
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../src/ui.py:580
+#: ../src/ui.py:576
 #, python-format
 msgid "%s baud"
-msgstr ""
+msgstr "%s baudios"
 
-#: ../src/ui.py:672 ../src/ui.py:678 ../src/ui.py:684
+#: ../src/ui.py:668 ../src/ui.py:674 ../src/ui.py:680
 msgid "System error"
 msgstr "Error del sistema"
 
-#: ../src/ui.py:687
+#: ../src/ui.py:683
 msgid "Cannot load ui file"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cargar el archivo ui"
 
-#: ../src/ui.py:793
+#: ../src/ui.py:789
 msgid "--help    Print the command line options"
 msgstr ""
+"--help    Mostrar\n"
+" las opciones de la lÃnea de comandos"
 
-#: ../src/ui.py:794
+#: ../src/ui.py:790
 msgid "--version Output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--version    Mostrar informacioÌn de la versioÌn y salir"
 
 #: ../src/uploader.py:54
 msgid "Burning bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Grabando cargador de arranqueâ"
 
 #: ../src/uploader.py:77 ../src/uploader.py:80 ../src/uploader.py:96
 #: ../src/uploader.py:99
 msgid "Burn Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al grabar"
 
 #: ../src/uploader.py:80 ../src/uploader.py:99
 msgid "Burn ERROR."
-msgstr ""
+msgstr "Error al grabar."
 
 #: ../src/uploader.py:102
 msgid "Burn complete."
-msgstr ""
+msgstr "GrabaciÃn completada."
 
 #: ../src/uploader.py:110
 msgid "Flashing..."
@@ -230,11 +241,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../ui/main.ui.h:18
 msgid "Add File..."
-msgstr ""
+msgstr "AÃadir archivoâ"
 
 #: ../ui/main.ui.h:19
-msgid "Additional libray paths:"
-msgstr ""
+msgid "Additional library paths:"
+msgstr "Rutas de bibliotecas adicionales:"
 
 #: ../ui/main.ui.h:20
 msgid "Auto Format"
@@ -246,7 +257,7 @@ msgstr "Tablero"
 
 #: ../ui/main.ui.h:22
 msgid "Burn Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar cargador de arranque"
 
 #: ../ui/main.ui.h:23
 msgid "Compile"
@@ -254,17 +265,20 @@ msgstr "Compilar"
 
 #: ../ui/main.ui.h:24
 msgid "Console font size"
-msgstr ""
+msgstr "TamaÃo de la tipografÃa de la consola"
 
 #: ../ui/main.ui.h:25
 msgid "Editor font size"
-msgstr ""
+msgstr "TamanÌo de la tipografiÌa del editor"
 
 #: ../ui/main.ui.h:26
 msgid ""
-"Enter any suplementary path that compiler will check for, separate them by "
-"commas. eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+"Enter any supplementary path that compiler will check for, separate them by "
+"semicolons. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
 msgstr ""
+"Introduzca una ruta complementaria para que el compilador la compruebe, "
+"separadas por punto y coma. (ej /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/"
+"gnoduino)"
 
 #: ../ui/main.ui.h:27
 msgid "Find Next"
@@ -272,7 +286,7 @@ msgstr "Buscar siguiente"
 
 #: ../ui/main.ui.h:28
 msgid "GNOME Arduino IDE"
-msgstr ""
+msgstr "EID GNOME Arduino"
 
 #: ../ui/main.ui.h:29
 msgid "Import Library"
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr "Buscar:"
 
 #: ../ui/main.ui.h:42
 msgid "Serial Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor serie"
 
 #: ../ui/main.ui.h:43
 msgid "Serial Port"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]