[dots] Added Latvian translation.



commit 5e872d4e07cbf1694ad3113133a4e72c8c43ea3a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Oct 2 23:50:57 2011 +0300

    Added Latvian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lv.po   |  249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 250 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8fc5380..933cb0a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ el
 es
 fr
 gl
+lv
 nb
 pt_BR
 ro
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..b77d1b1
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 01:42+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Nevar izvilkt tekstu no dokumenta."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta skats"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "RindiÅa rÄda ASCII reprezentÄciju paÅlaik izvÄlÄtai rindiÅai"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "PÄrliecinieties, ka dokuments ir derÄgs un satur tekstu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "Revision line"
+msgstr "RevÄzijas rindiÅa"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄto tabulu nevar izmantot ar\n"
+"liblouisxml. PÄrliecinieties, ka jÅs\n"
+"izmantojat \"include\" direktÄvu, Åie faili\n"
+"tiek novietoti tajÄ paÅÄ mapÄ, kÄ tabula"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ tabula nav derÄga"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "SkatÄt pÄrrakstÄto tekstu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Brails"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "R_ediÄÄt Åo tabulu..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormÄts..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_RevÄzijas rindiÅa"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid "_Select Table"
+msgstr "IzvÄlÄtie_s tabulu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Tulkot"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tulkojums"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_ApakÅÄ"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "ÅÅ_nas rindiÅÄ"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "NerÄ_dÄt"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "RindiÅas _lapÄ"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "RÄdÄt lapu numuru_s:"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "_AugÅÄ"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Teksts rediÄÄjams"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Braila tulkotÄjs GNOME vidÄ"
+
+#: ../dots/app_window.py:358
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../dots/app_window.py:369
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "NesaglabÄts dokuments"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_IzÅemt"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "At_celt rediÄÄÅanu"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_SaglabÄt tabulu un lietojumu"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "KÄÅda tabulas rindÄ %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "raksta tulkojumu uz IZEJASFAILS"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "iekÄaut noklusÄto semantiku ievades faila tipam"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "pievienot papildu semantikas failus, kas atdalÄti ar komatu"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "piekÄÅt tÄklam, lai lejupielÄdÄtu shÄmas"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "lietot TABULA kÄ tulkoÅanas tabulu burtiskam tekstam"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "ÅÅnas rindiÅÄ"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "rindiÅas lapÄ"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "iekÄaut lapas numuru katrÄ lapÄ"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "iestatÄt novietojumu lapu numuriem, kur POS ir augÅÄ vai apakÅÄ"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "nepareizs parametru skaits"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt ievades failu %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "jÄnorÄda tulkoÅanas tabula"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "lapas novietojums var bÅt tikai augÅpusÄ vai apakÅpusÄ"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt tabulu %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "InstalÄtÄs tabulas ir:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Nevar rakstÄt %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Dots Braila pÄrrakstÄÅanas programma"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "PÄrrakstiet pdf, html un odt dokumentus BrailÄ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]