[tracker] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Polish translation
- Date: Wed, 5 Oct 2011 16:38:39 +0000 (UTC)
commit afccc1f2e4fce9279fa46f1164696ecb962d64f0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Oct 5 18:38:11 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 354 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5185730..7aac3af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -64,20 +64,24 @@ msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "PoÅoÅenie fragmentÃw dziennika"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Maksymalny rozmiar dziennika"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. UÅycie -1 wyÅÄcza "
"obracanie."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
@@ -105,18 +109,40 @@ msgstr "Maksymalnie bajtÃw do wypakowania"
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Maksymalna liczba bajtÃw UTF-8 do wypakowania."
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Priorytet planisty podczas bezczynnoÅci"
+
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
+"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
+"planowania."
+
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable stemmer"
msgstr "WÅÄczenie stemmera"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable unaccent"
msgstr "WÅÄczenie usuwania znakÃw diakrytycznych"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "JeÅli jest wÅÄczone, to liczny nie bÄdÄ indeksowane."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
@@ -125,14 +151,17 @@ msgstr ""
"JeÅli jest wÅÄczone, to sÅowa z listy sÅÃw zatrzymujÄcych sÄ ignorowane, np. "
"czÄsto uÅywane sÅowa takie jak \"oraz\", \"tak\", \"nie\" itp."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ignorowanie liczb"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ignorowanie sÅÃw zatrzymujÄcych"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
@@ -140,18 +169,22 @@ msgstr ""
"Program indeksujÄcy bÄdzie odczytywaÅ tylko takÄ maksymalnÄ liczbÄ sÅÃw z "
"pojedynczego dokumentu."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Maksymalna liczba sÅÃw do indeksowania w dokumencie"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "Minimum length of a word to be indexed"
msgstr "Minimalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
@@ -160,6 +193,7 @@ msgstr ""
"Upraszcza sÅowa do ich rdzenia, aby dostarczyÄ wiÄcej wynikÃw. Np. \"pÃÅki\" "
"i \"pÃÅka\" na \"pÃÅk\""
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
@@ -168,12 +202,14 @@ msgstr ""
"PrzeksztaÅca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiÄkszyÄ "
"liczbÄ wynikÃw, np. \"ÅÃÅÄ\" na \"zolc\"."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"SÅowa zawierajÄce mniejszÄ liczbÄ znakÃw niÅ ta wartoÅÄ bÄdÄ ignorowane "
"przez program indeksujÄcy."
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
@@ -209,6 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable monitors"
msgstr "WÅÄczenie monitorowania"
+# pd
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable writeback"
msgstr "WÅÄczenie zapisÃw zwrotnych"
@@ -303,17 +340,18 @@ msgstr "Wykonywanie poczÄtkowego indeksowania podczas zasilania z akumulatora"
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "PrÃg zezwolenia danych noÅnikÃw wymiennych"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr ""
"Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza monitorowanie plikÃw"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr ""
"Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza zapisy zwrotne plikÃw"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -322,26 +360,26 @@ msgstr ""
"noÅnikÃw optycznych (jeÅli noÅniki wymienne nie sÄ indeksowane, to pÅyty "
"optyczne teÅ nie bÄdÄ)"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" wÅÄcza indeksowanie zamontowanych katalogÃw "
"noÅnikÃw wymiennych."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr ""
"Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
"akumulatora"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
"akumulatora tylko za pierwszym razem"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -350,7 +388,7 @@ msgstr ""
"danych, jeÅli nie sÄ zamontowane. WartoÅÄ 0 oznacza nigdy, maksymalnie to "
"365."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Throttle"
msgstr "PrzeÅÄcznik"
@@ -530,7 +568,7 @@ msgstr "Wy_szukiwanie:"
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -539,11 +577,11 @@ msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
"3 = debugowania (domyÅlnie = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
@@ -555,37 +593,37 @@ msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Wymuszenie wewnÄtrznych moduÅÃw rozpakowujÄcych zamiast zewnÄtrznych, takich "
"jak libstreamanalyzer"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Wymuszenie uÅycia moduÅu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
msgid "MODULE"
msgstr "MODUÅ"
#. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -593,22 +631,22 @@ msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- wydobywa metadane pliku"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ zostaÄ podane razem"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
"Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
"module."
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -616,101 +654,102 @@ msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
"3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+# pd
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"DziaÅa, aÅ wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostanÄ zindeksowane i wtedy "
"koÅczy dziaÅanie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
msgid "Would be indexed"
msgstr "BÄdzie indeksowane"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587
msgid "Would be monitored"
msgstr "BÄdzie monitorowane"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
@@ -722,20 +761,24 @@ msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
msgid "Low disk space"
msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2163
+# pd
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"BÅÄd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych "
"metadanych"
+# pd
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Dodaje kanaÅ (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --title)"
+# pd
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
+# pd
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
@@ -747,6 +790,7 @@ msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy kanaÅy"
+# pd
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
msgstr "Dodawanie kanaÅu wymaga opcji --add-feed i --title"
@@ -771,6 +815,7 @@ msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z programem Tracker"
msgid "No error given"
msgstr "Nie podano bÅÄdu"
+# pd
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
msgid "Could not add feed"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ kanaÅu"
@@ -783,50 +828,51 @@ msgstr "Konfiguracja indeksowania plikÃw za pomocÄ programu Tracker"
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:133
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:134
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:135
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:136
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
msgid "File"
-msgstr "Plik"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Plik"
+msgstr[1] "Pliki"
+msgstr[2] "Pliki"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:270
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:284
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄczone"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:273
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:278
-#, c-format
-msgid "%d/20"
-msgstr "%d/20"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:287
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:431
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
msgid "Enter value"
msgstr "Wprowadzenie wartoÅci"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:460
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
msgid "Select directory"
msgstr "WybÃr katalogu"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:481
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:752
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
@@ -838,35 +884,39 @@ msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
msgid "Print version"
msgstr "Wersja do druku"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:758
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Preferencje wyszukiwania na pulpicie"
+# pd
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>OdÅmiecanie pamiÄci</b>"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Where is your content?</b>"
msgstr "<b>Gdzie sÄ dane uÅytkownika?</b>"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
msgstr ""
"Liczba dni od ostatniego zamontowania, po ktÃrych zostanÄ usuniÄte "
"urzÄdzenia wymienne/pliki:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "WÅÄczenie za pierwszym _razem"
-
+# pd
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "WÅÄczenie dla p_oczÄtkowego zebrania danych"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Faster"
-msgstr "Szybciej"
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
@@ -901,19 +951,19 @@ msgstr "DoÅÄczenie noÅnikÃw _wymiennych"
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "DoÅÄczenie pÅyt _optycznych"
+# pd
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indeksowanie zawartoÅci w tle:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid "Indexing"
msgstr "Indeksowanie"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Preferencje indeksowania"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-msgstr ""
-"PrÄdkoÅÄ i_ndeksowania (im szybciej, tym zuÅywane jest wiÄcej zasobÃw):"
-
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid "Limitations"
msgstr "Ograniczenia"
@@ -922,23 +972,34 @@ msgstr "Ograniczenia"
msgid "Locations"
msgstr "PoÅoÅenia"
+# pd
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest uÅywany"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Jedno lub wiÄcej specjalnych poÅoÅeÅ ma tÄ samÄ ÅcieÅkÄ.\n"
+"ZostaÅy one wyÅÄczone."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Otwiera pole wprowadzania tekstu dla wzorÃw dopasowania"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Otwiera okno wybierania plikÃw"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid "Semantics"
msgstr "Semantyka"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Slower"
-msgstr "Wolniej"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -956,32 +1017,62 @@ msgstr ""
"podkatalogi takÅe bÄdÄ indeksowane. W innym przypadku indeksowane bÄdÄ tylko "
"pliki znajdujÄce siÄ bezpoÅrednio w danym katalogu."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Start up"
msgstr "Uruchamianie"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Zatrzymanie indeksowania, kiedy na _dysku jest mniej miejsca niÅ:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
+"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
+"planowania.\n"
+"\n"
+"Ta opcja umoÅliwia nakazanie programowi Tracker przejÅcia do dziaÅania w tle "
+"i zmniejszenie zuÅycia mocy obliczeniowej procesora, aby waÅniejsze programy "
+"mogÅy z niej korzystaÄ."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr ""
"Pokrywa to WSZYSTKIE noÅniki wymienne, karty pamiÄci, pÅyty CD i DVD itp."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Kiedy _inne programy sÄ uruchomione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
msgid "With specific files:"
msgstr "Z podanymi plikami:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "_Delay"
msgstr "OpÃÅni_enie:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Monitorowanie zmian plikÃw i katalogÃw"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"_Kiedy inne programy sÄ uruchomione, z wyjÄtkiem poczÄtkowego zbierania "
+"danych"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "seconds"
msgstr "s"
@@ -1008,20 +1099,24 @@ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr ""
"Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
+# pd
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@@ -1061,6 +1156,7 @@ msgstr "Ostatnio zmieniono"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@@ -1080,6 +1176,7 @@ msgstr "Nagrania wideo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
@@ -1095,10 +1192,12 @@ msgstr "Katalogi"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ZakÅadki"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
#, c-format
msgid "Loading..."
@@ -1108,6 +1207,132 @@ msgstr "Wczytywanie..."
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
+# pd
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"Przedstawione tu statystyki nie odpowiadajÄ ich dostÄpnoÅci, tylko caÅkowity "
+"rozmiar przechowywanych danych:"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Etykieta"
+msgstr[1] "Etykiety"
+msgstr[2] "Etykiety"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakty"
+msgstr[2] "Kontakty"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Nagranie dÅwiÄkowe"
+msgstr[1] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+msgstr[2] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Dokument"
+msgstr[1] "Dokumenty"
+msgstr[2] "Dokumenty"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Katalog"
+msgstr[1] "Katalogi"
+msgstr[2] "Katalogi"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Obraz"
+msgstr[1] "Obrazy"
+msgstr[2] "Obrazy"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Program"
+msgstr[1] "Programy"
+msgstr[2] "Programy"
+
+# pd
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Nagranie wideo"
+msgstr[1] "Nagrania wideo"
+msgstr[2] "Nagrania wideo"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Album"
+msgstr[1] "Albumy"
+msgstr[2] "Albumy"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "UtwÃr muzyczny"
+msgstr[1] "Utwory muzyczne"
+msgstr[2] "Utwory muzyczne"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "ZdjÄcie"
+msgstr[1] "ZdjÄcia"
+msgstr[2] "ZdjÄcia"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Lista odtwarzania"
+msgstr[1] "Listy odtwarzania"
+msgstr[2] "Listy odtwarzania"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "WiadomoÅÄ e-mail"
+msgstr[1] "WiadomoÅci e-mail"
+msgstr[2] "WiadomoÅci e-mail"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "ZakÅadka"
+msgstr[1] "ZakÅadki"
+msgstr[2] "ZakÅadki"
+
+# pd
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid "Display found images"
msgstr "WyÅwietl odnalezione obrazy"
@@ -1148,10 +1373,6 @@ msgstr "Kontakty"
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresy e-mail"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-msgid "Audio"
-msgstr "DÅwiÄk"
-
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -1304,6 +1525,7 @@ msgstr ""
"Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
"nastÄpnego uruchomienia"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
@@ -1312,10 +1534,12 @@ msgstr ""
"Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
"\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
@@ -1327,10 +1551,12 @@ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
msgid "Backup databases to the file provided"
msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
msgid "Restore databases from the file provided"
msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
@@ -1346,6 +1572,7 @@ msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
msgid "no error given"
msgstr "nie podano bÅÄdu"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
@@ -1369,10 +1596,12 @@ msgstr ""
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:567
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
@@ -1413,10 +1642,12 @@ msgstr "UsuniÄto proces %d"
msgid "Removing configuration filesâ"
msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:833
msgid "Resetting existing configurationâ"
msgstr "Przywracanie istniejÄcej konfiguracjiâ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:881
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
msgid "Components"
@@ -1429,11 +1660,13 @@ msgstr "SkÅadniki"
msgid "Miners"
msgstr "Przeszukiwania"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:930
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:906
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
@@ -1448,6 +1681,7 @@ msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
msgid "Starting minersâ"
msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:958
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
@@ -1457,10 +1691,12 @@ msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1005
msgid "Backing up database"
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1077
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
@@ -1494,6 +1730,7 @@ msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
@@ -1534,6 +1771,7 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
msgid "List pause reasons"
msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
@@ -1555,10 +1793,12 @@ msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Ciasteczko to %d"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
@@ -1580,6 +1820,7 @@ msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
msgid "Done"
msgstr "UkoÅczono"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
@@ -1594,6 +1835,7 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
@@ -1607,12 +1849,14 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
@@ -1621,6 +1865,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
@@ -1629,6 +1874,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
@@ -1639,10 +1885,6 @@ msgstr ""
msgid "No miners are running"
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
@@ -1672,6 +1914,7 @@ msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
msgid "Show miner options"
msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
msgid "Unavailable"
@@ -1722,12 +1965,14 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
+# pd
#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "PozostaÅo %s"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
msgid "unknown time left"
msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
@@ -1746,6 +1991,7 @@ msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
msgid "Common statuses include"
msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
+# pd
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
@@ -1789,6 +2035,7 @@ msgstr ""
"WyÅwietlanie peÅnych przestrzeni nazw (tzn. nie uÅywanie nie:tytuÅ, tylko "
"peÅnych adresÃw URL)"
+# pd
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Wypisuje wyniki jako RDF w formacie Turtle"
@@ -1922,6 +2169,7 @@ msgstr "Wyszukaj kategorie oprogramowania (opcja --all na to nie wpÅywa)"
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Wyszukaj kanaÅy (opcja --all na to nie wpÅywa)"
+# pd
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Wyszukaj zakÅadki (opcja --all na to nie wpÅywa)"
@@ -1993,6 +2241,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono muzyki"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
+# pd
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nie odnaleziono zakÅadek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]