[glom] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] Updated Czech translation
- Date: Sat, 8 Oct 2011 05:43:10 +0000 (UTC)
commit 420a5e1bcbbec7c3c39cbf1f0440b7d15a2d7277
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sat Oct 8 07:43:03 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d52266..cbd1cfd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "ProsÃm poÄkejte dokud Glom nepÅipravà vÃÅ systÃm pro sdÃlenà na sÃti."
#: ../glom/application.cc:273 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:226
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:194
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:188
#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:58
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "_Edit Reports"
msgstr "_Upravit sestavy"
#. We remember this action, so that it can be explicitly activated later.
-#: ../glom/application.cc:409 ../glom/frame_glom.cc:122
+#: ../glom/application.cc:409 ../glom/frame_glom.cc:124
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
@@ -176,53 +176,57 @@ msgstr "_Exportovat zÃlohu"
msgid "_Restore Backup"
msgstr "_Obnovit zÃlohu"
-#: ../glom/application.cc:508
-msgid "_Show Layout Toolbar"
-msgstr "Zobrazit liÅtu s nÃ_stroji rozvrÅenÃ"
+#. TODO: Think of a better name for this menu item,
+#. though it mostly only exists because it is not quite ready to be on by default:
+#. Note to translators: Drag and Drop is part of the name, not a verb or action:
+#: ../glom/application.cc:511
+#| msgid "_Create Standard Layout"
+msgid "_Drag and Drop Layout"
+msgstr "RozvrÅenà âtÃ_hni a pusÅâ"
-#: ../glom/application.cc:516
+#: ../glom/application.cc:519
msgctxt "Help menu title"
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../glom/application.cc:520
+#: ../glom/application.cc:523
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../glom/application.cc:523
+#: ../glom/application.cc:526
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../glom/application.cc:523
+#: ../glom/application.cc:526
msgid "About the application"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../glom/application.cc:526
+#: ../glom/application.cc:529
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../glom/application.cc:526
+#: ../glom/application.cc:529
msgid "Help with the application"
msgstr "Pomoc s aplikacÃ"
-#: ../glom/application.cc:631
+#: ../glom/application.cc:634
msgid "A Database GUI"
msgstr "GUI databÃze"
-#: ../glom/application.cc:632
+#: ../glom/application.cc:635
msgid "Â 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
msgstr "Â 2000 â 2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
#. TODO: Put this in the generic bakery code.
-#: ../glom/application.cc:716 ../glom/application.cc:725
+#: ../glom/application.cc:719 ../glom/application.cc:728
msgid "Open Failed"
msgstr "OtevÅenà se nezdaÅilo"
-#: ../glom/application.cc:717
+#: ../glom/application.cc:720
msgid "The document could not be found."
msgstr "Dokument nebyl nalezen."
-#: ../glom/application.cc:726
+#: ../glom/application.cc:729
msgid ""
"The document could not be opened because it was created or modified by a "
"newer version of Glom."
@@ -232,13 +236,13 @@ msgstr ""
#. std::cout << " SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
#. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/application.cc:776 ../glom/frame_glom.cc:2053
-#: ../glom/frame_glom.cc:2126
+#: ../glom/application.cc:779 ../glom/frame_glom.cc:2055
+#: ../glom/frame_glom.cc:2128
msgid "Connection Failed"
msgstr "PÅipojenà selhalo"
-#: ../glom/application.cc:776 ../glom/frame_glom.cc:2053
-#: ../glom/frame_glom.cc:2126
+#: ../glom/application.cc:779 ../glom/frame_glom.cc:2055
+#: ../glom/frame_glom.cc:2128
msgid ""
"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
"incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Glom se nemohl pÅipojit k databÃzovÃmu serveru. MoÅnà jste zadali nesprÃvnà "
"jmÃno uÅivatele nebo heslo, nebo moÅnà nebÄÅà server databÃze postgres."
-#: ../glom/application.cc:966
+#: ../glom/application.cc:969
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
"hosting of databases."
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Soubor nelze otevÅÃt, protoÅe tato verze aplikace Glom nepodporuje vlastnà "
"hostovanà databÃze."
-#: ../glom/application.cc:971 ../glom/application.cc:980
+#: ../glom/application.cc:974 ../glom/application.cc:983
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"PostgreSQL databases."
@@ -263,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Soubor nelze otevÅÃt, protoÅe tato verze aplikace Glom nepodporuje databÃze "
"PostgreSQL."
-#: ../glom/application.cc:988
+#: ../glom/application.cc:991
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"SQLite databases."
@@ -272,15 +276,15 @@ msgstr ""
"SQLite."
#. Warn the user.
-#: ../glom/application.cc:1006
+#: ../glom/application.cc:1009
msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
msgstr "Soubor pouÅÃvà nepodporovanà databÃzovà server"
-#: ../glom/application.cc:1066
+#: ../glom/application.cc:1069
msgid "Creating From Example File"
msgstr "VytvoÅenà ze vzorovÃho souboru"
-#: ../glom/application.cc:1067
+#: ../glom/application.cc:1070
msgid ""
"To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -288,11 +292,11 @@ msgstr ""
"Pro pouÅità tohoto vzorovÃho souboru musÃte uloÅit jeho zapisovatelnou "
"kopii. Na serveru bude takà vytvoÅena novà databÃze."
-#: ../glom/application.cc:1071
+#: ../glom/application.cc:1074
msgid "Creating From Backup File"
msgstr "VytvoÅenà ze zÃloÅnÃho souboru"
-#: ../glom/application.cc:1072
+#: ../glom/application.cc:1075
msgid ""
"To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -300,11 +304,11 @@ msgstr ""
"Abyste mohli pouÅÃt tento zÃloÅnà soubor, musÃte uloÅit upravitelnou kopii "
"souboru. Na serveru bude rovnÄÅ vytvoÅena novà databÃze."
-#: ../glom/application.cc:1133
+#: ../glom/application.cc:1136
msgid "Opening Read-Only File."
msgstr "OtevÃrà se soubor jen pro ÄtenÃ."
-#: ../glom/application.cc:1134
+#: ../glom/application.cc:1137
msgid ""
"This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
"make design changes."
@@ -312,16 +316,16 @@ msgstr ""
"Tento soubor je jen pro ÄtenÃ, takÅe nebudete moci pÅejÃt do vÃvojÃÅskÃho "
"reÅimu a mÄnit nÃvrh."
-#: ../glom/application.cc:1137
+#: ../glom/application.cc:1140
msgid "Continue without Developer Mode"
msgstr "PokraÄovat bez vÃvojÃÅskÃho reÅimu"
#. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
-#: ../glom/application.cc:1195
+#: ../glom/application.cc:1198
msgid "Database Not Found On Server"
msgstr "Na serveru nebyla databÃze nalezena"
-#: ../glom/application.cc:1195
+#: ../glom/application.cc:1198
msgid ""
"The database could not be found on the server. Please consult your system "
"administrator."
@@ -331,56 +335,56 @@ msgstr ""
#. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
#. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play with the file system.
-#: ../glom/application.cc:1205
+#: ../glom/application.cc:1208
msgid "Problem Loading Document"
msgstr "ProblÃm s naÄÃtÃnÃm dokumentu"
-#: ../glom/application.cc:1205
+#: ../glom/application.cc:1208
msgid "Glom could not load the document."
msgstr "Glom nemohl naÄÃst dokument."
-#: ../glom/application.cc:1301
+#: ../glom/application.cc:1304
msgid "Exporting Backup"
msgstr "Exportuje se zÃloha"
-#: ../glom/application.cc:1309
+#: ../glom/application.cc:1312
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Obnovuje se zÃloha"
-#: ../glom/application.cc:1637 ../glom/application.cc:1717
-#: ../glom/application.cc:1905
+#: ../glom/application.cc:1640 ../glom/application.cc:1720
+#: ../glom/application.cc:1908
msgid "Creating Glom Database"
msgstr "VytvÃÅÃ se databÃze Glom"
-#: ../glom/application.cc:1637 ../glom/application.cc:1717
+#: ../glom/application.cc:1640 ../glom/application.cc:1720
msgid "Creating Glom database from example file."
msgstr "Ze vzorovÃho souboru se vytvÃÅÃ databÃze Glom"
-#: ../glom/application.cc:1905
+#: ../glom/application.cc:1908
msgid "Creating Glom database from backup file."
msgstr "VytvoÅenà databÃze Glom ze zÃloÅnÃho souboru."
#. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
-#: ../glom/application.cc:2323 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
+#: ../glom/application.cc:2326 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:237
#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:288
msgid "Save failed."
msgstr "UklÃdÃnà selhalo."
-#: ../glom/application.cc:2323
+#: ../glom/application.cc:2326
msgid "There was an error while saving the example file."
msgstr "Vyskytla se chyba bÄhem uklÃdÃnà ukÃzkovÃho souboru."
-#: ../glom/application.cc:2364 ../glom/application.cc:2369
+#: ../glom/application.cc:2367 ../glom/application.cc:2372
#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:420
msgid "Save Document"
msgstr "UloÅit dokument"
#. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2456 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
+#: ../glom/application.cc:2459 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
msgid "Read-only File."
msgstr "Soubor pouze pro ÄtenÃ."
-#: ../glom/application.cc:2456 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
+#: ../glom/application.cc:2459 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:468
msgid ""
"You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
"access rights."
@@ -388,11 +392,11 @@ msgstr ""
"NemÅÅete pÅepsat existujÃcà soubor, protoÅe nemÃte potÅebnà pÅÃstupovà prÃva."
#. Warn the user:
-#: ../glom/application.cc:2470 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
+#: ../glom/application.cc:2473 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
msgid "Read-only Directory."
msgstr "AdresÃÅ pouze pro ÄtenÃ."
-#: ../glom/application.cc:2470 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
+#: ../glom/application.cc:2473 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:482
msgid ""
"You may not create a file in this directory, because you do not have "
"sufficient access rights."
@@ -400,19 +404,19 @@ msgstr ""
"V tomto adresÃÅi nemÅÅete soubor vytvoÅit, protoÅe nemÃte potÅebnà "
"pÅÃstupovà prÃva."
-#: ../glom/application.cc:2487
+#: ../glom/application.cc:2490
msgid "Database Title missing"
msgstr "Chybà nadpis databÃze"
-#: ../glom/application.cc:2487
+#: ../glom/application.cc:2490
msgid "You must specify a title for the new database."
msgstr "MusÃte zadat nÃzev pro novou databÃzi."
-#: ../glom/application.cc:2516 ../glom/frame_glom.cc:1810
+#: ../glom/application.cc:2519 ../glom/frame_glom.cc:1812
msgid "Directory Already Exists"
msgstr "AdresÃÅ jiÅ existuje"
-#: ../glom/application.cc:2516 ../glom/frame_glom.cc:1811
+#: ../glom/application.cc:2519 ../glom/frame_glom.cc:1813
msgid ""
"There is an existing directory with the same name as the directory that "
"should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -423,35 +427,35 @@ msgstr ""
"vytvoÅenà novÃho adresÃÅe."
#. This actually creates the directory:
-#: ../glom/application.cc:2655
+#: ../glom/application.cc:2658
msgid "Save Backup"
msgstr "UloÅit zÃlohu"
-#: ../glom/application.cc:2737
+#: ../glom/application.cc:2740
msgid "Export Backup failed."
msgstr "Export zÃlohy selhal."
-#: ../glom/application.cc:2737
+#: ../glom/application.cc:2740
msgid "There was an error while exporting the backup."
msgstr "Vyskytla se chyba bÄhem exportu zÃlohy."
-#: ../glom/application.cc:2742
+#: ../glom/application.cc:2745
msgid "Choose a backup file"
msgstr "Volba zÃloÅnÃho souboru"
-#: ../glom/application.cc:2747
+#: ../glom/application.cc:2750
msgid ".tar.gz Backup files"
msgstr "ZÃloÅnà soubory .tar.gz"
-#: ../glom/application.cc:2753
+#: ../glom/application.cc:2756
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: ../glom/application.cc:2829 ../glom/application.cc:2835
+#: ../glom/application.cc:2832 ../glom/application.cc:2838
msgid "Restore Backup failed."
msgstr "Obnovenà zÃlohy selhalo."
-#: ../glom/application.cc:2829
+#: ../glom/application.cc:2832
msgid ""
"There was an error while restoring the backup. The tar utility failed to "
"extract the archive."
@@ -459,14 +463,14 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba bÄhem obnovy zÃlohy. NÃstroj tar selhal pÅi rozbalovÃnà "
"archivu."
-#: ../glom/application.cc:2835
+#: ../glom/application.cc:2838
msgid ""
"There was an error while restoring the backup. The .glom file could not be "
"found."
msgstr ""
"Vyskytla se chyba bÄhem obnovy zÃlohy. Soubor .glom nemohl bÃt nalezen."
-#: ../glom/application.cc:2939 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:341
+#: ../glom/application.cc:2942 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:341
msgid " (read-only)"
msgstr " (pouze ÄtenÃ)"
@@ -638,42 +642,42 @@ msgstr "Export do souboru"
msgid "Define Data _Format"
msgstr "Definice _formÃtu dat"
-#: ../glom/frame_glom.cc:77
+#: ../glom/frame_glom.cc:79
msgid "Find All"
msgstr "Hledat vÅude"
-#: ../glom/frame_glom.cc:101 ../glom/frame_glom.cc:105
+#: ../glom/frame_glom.cc:103 ../glom/frame_glom.cc:107
msgid "No Table Selected"
msgstr "Nenà vybrÃna ÅÃdnà tabulka"
-#: ../glom/frame_glom.cc:112 ../ui/operator/dialog_find_id.glade.h:3
+#: ../glom/frame_glom.cc:114 ../ui/operator/dialog_find_id.glade.h:3
msgid "Quick _search:"
msgstr "Rychlà _hledÃnÃ:"
-#: ../glom/frame_glom.cc:136
+#: ../glom/frame_glom.cc:138
msgid "Records:"
msgstr "ZÃznamy:"
-#: ../glom/frame_glom.cc:139
+#: ../glom/frame_glom.cc:141
msgid "Found:"
msgstr "Hledat:"
#. TODO: Obviously this document should have been deleted when the database-creation was cancelled.
#. Note that "canceled" is the correct US spelling.
-#: ../glom/frame_glom.cc:333
+#: ../glom/frame_glom.cc:335
msgid "No table"
msgstr "ÅÃdnà tabulka"
-#: ../glom/frame_glom.cc:333
+#: ../glom/frame_glom.cc:335
msgid "This database has no tables yet."
msgstr "Tato databÃze jeÅtÄ nemà ÅÃdnà tabulky."
#. TODO: Obviously this could be possible but it would require a network protocol and some work:
-#: ../glom/frame_glom.cc:498
+#: ../glom/frame_glom.cc:500
msgid "Developer mode not available."
msgstr "VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici."
-#: ../glom/frame_glom.cc:499
+#: ../glom/frame_glom.cc:501
msgid ""
"Developer mode is not available because the file was opened over the network "
"from a running Glom. Only the original file may be edited."
@@ -681,11 +685,11 @@ msgstr ""
"VÃvojÃÅskà reÅim nenà pÅÃstupnà protoÅe byl soubor otevÅen ze sÃtÄ do "
"bÄÅÃcÃho Glomu. UpravovÃn mÅÅe bÃt pouze originÃlnà soubor."
-#: ../glom/frame_glom.cc:505
+#: ../glom/frame_glom.cc:507
msgid "Developer mode not available"
msgstr "VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici"
-#: ../glom/frame_glom.cc:506
+#: ../glom/frame_glom.cc:508
msgid ""
"Developer mode is not available. Check that you have sufficient database "
"access rights and that the glom file is not read-only."
@@ -693,11 +697,11 @@ msgstr ""
"VÃvojÃÅskà reÅim nenà k dispozici. Zkontrolujte, Åe mÃte dostateÄnà "
"oprÃvnÄnà k pÅÃstupu k databÃzi a Åe soubor glom nenà jen pro ÄtenÃ."
-#: ../glom/frame_glom.cc:513
+#: ../glom/frame_glom.cc:515
msgid "Saving in new document format"
msgstr "UklÃdÃnà v novÃm formÃt dokumentu"
-#: ../glom/frame_glom.cc:514
+#: ../glom/frame_glom.cc:516
msgid ""
"The document was created by an earlier version of the application. Making "
"changes to the document will mean that the document cannot be opened by some "
@@ -707,15 +711,15 @@ msgstr ""
"mÅÅou znamenat, Åe dokument nebude moci bÃt otevÅen v jakÃkoli starÅÃ verzi "
"aplikace."
-#: ../glom/frame_glom.cc:517
+#: ../glom/frame_glom.cc:519
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
-#: ../glom/frame_glom.cc:566
+#: ../glom/frame_glom.cc:568
msgid "Export Not Allowed."
msgstr "Export nenà dovolen."
-#: ../glom/frame_glom.cc:566
+#: ../glom/frame_glom.cc:568
msgid ""
"You do not have permission to view the data in this table, so you may not "
"export the data."
@@ -723,65 +727,65 @@ msgstr ""
"NemÃte prÃva pro zobrazenà dat v tÃto tabulce a proto nemÅÅete data "
"exportovat."
-#: ../glom/frame_glom.cc:597
+#: ../glom/frame_glom.cc:599
msgid "Could Not Create File."
msgstr "Nelze vytvoÅit soubor."
-#: ../glom/frame_glom.cc:597
+#: ../glom/frame_glom.cc:599
msgid "Glom could not create the specified file."
msgstr "Glom nemohl vytvoÅit urÄenà soubor."
-#: ../glom/frame_glom.cc:747
+#: ../glom/frame_glom.cc:749
msgid "No Table"
msgstr "ÅÃdnà tabulka"
-#: ../glom/frame_glom.cc:747
+#: ../glom/frame_glom.cc:749
msgid "There is no table in to which data could be imported."
msgstr ""
"Nenà k dispozici ÅÃdnà tabulka, do kterà by mohla bÃt data naimportovÃna."
-#: ../glom/frame_glom.cc:751
+#: ../glom/frame_glom.cc:753
msgid "Open CSV Document"
msgstr "OtevÅÃt dokument CSV"
-#: ../glom/frame_glom.cc:755
+#: ../glom/frame_glom.cc:757
msgid "CSV files"
msgstr "Soubory CSV"
-#: ../glom/frame_glom.cc:759
+#: ../glom/frame_glom.cc:761
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../glom/frame_glom.cc:834
+#: ../glom/frame_glom.cc:836
msgid "Share on the network"
msgstr "SdÃlenà v sÃti"
-#: ../glom/frame_glom.cc:835
+#: ../glom/frame_glom.cc:837
msgid "This will allow other users on the network to use this database."
msgstr "TÃmto umoÅnÃte ostatnÃm uÅivatelÅm v sÃti pouÅÃvat tuto databÃzi."
-#: ../glom/frame_glom.cc:838
+#: ../glom/frame_glom.cc:840
msgid "_Share"
msgstr "_SdÃlet"
#. TODO: Warn about connected users if possible.
-#: ../glom/frame_glom.cc:933
+#: ../glom/frame_glom.cc:935
msgid "Stop sharing on the network"
msgstr "Zastavit sdÃlenà na sÃti"
-#: ../glom/frame_glom.cc:934
+#: ../glom/frame_glom.cc:936
msgid "This will prevent other users on the network from using this database."
msgstr "TÃmto zabrÃnÃte ostatnÃm uÅivatelÅm na sÃti v pouÅÃvÃnà tÃto databÃze."
-#: ../glom/frame_glom.cc:937
+#: ../glom/frame_glom.cc:939
msgid "_Stop Sharing"
msgstr "_Zastavit sdÃlenÃ"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1147
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
msgid "Table Exists Already"
msgstr "Tabulka jiÅ existuje"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1147
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
msgid ""
"A table with this name already exists in the database. Please choose a "
"different table name."
@@ -789,11 +793,11 @@ msgstr ""
"Tabulka s tÃmto nÃzvem jiÅ v databÃzi existuje. Zvolte prosÃm jinà nÃzev "
"tabulky."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1151
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
msgid "Relationship Exists Already"
msgstr "Relace jiÅ existuje"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1151
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
msgid ""
"A relationship with this name already exists for this table. Please choose a "
"different relationship name."
@@ -801,77 +805,77 @@ msgstr ""
"Relace s tÃmto nÃzvem jiÅ pro tuto tabulku existuje. Zvolte prosÃm jinà "
"nÃzev relace."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1155
+#: ../glom/frame_glom.cc:1157
msgid "More information needed"
msgstr "Jsou vyÅadovÃny dalÅÃ informace"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1155
+#: ../glom/frame_glom.cc:1157
msgid "You must specify a field, a table name, and a relationship name."
msgstr "MusÃte urÄit pole, nÃzev tabulky a nÃzev relace."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1209
+#: ../glom/frame_glom.cc:1211
msgid "Related Table Created"
msgstr "SouvisejÃcà zÃznam byl vytvoÅen"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1209
+#: ../glom/frame_glom.cc:1211
msgid "The new related table has been created."
msgstr "Novà souvisejÃcà tabulka byla vytvoÅena."
#. namespace Glom
-#: ../glom/frame_glom.cc:1238 ../ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1240 ../ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
msgid "Edit Tables"
msgstr "Upravit tabulky"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1311
+#: ../glom/frame_glom.cc:1313
#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:108
msgid "You have not entered any quick find criteria."
msgstr "Nezadali jste ÅÃdnà kritÃria rychlÃho hledÃnÃ."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1312
+#: ../glom/frame_glom.cc:1314
msgid "No find criteria"
msgstr "ÅÃdnà kritÃria hledÃnÃ"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1665 ../ui/developer/box_reports.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1667 ../ui/developer/box_reports.glade.h:1
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1696 ../ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1698 ../ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
msgid "Print Layouts"
msgstr "RozvrÅenà tisku"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1779
+#: ../glom/frame_glom.cc:1781
msgid "Initializing Database Data"
msgstr "Inicializujà se databÃzovà data"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1788
+#: ../glom/frame_glom.cc:1790
msgid "Starting Database Server"
msgstr "Startuje se databÃzovà server"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1796
+#: ../glom/frame_glom.cc:1798
msgid "Stopping Database Server"
msgstr "Zastavuje se databÃzovà server"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1815
+#: ../glom/frame_glom.cc:1817
msgid "Could Not Create Directory"
msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1816
+#: ../glom/frame_glom.cc:1818
msgid ""
"There was an error when attempting to create the directory for the new "
"database files."
msgstr ""
"Vyskytla se chyba pÅi pokusu o vytvoÅenà adresÃÅe pro soubory novà databÃze."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1820
+#: ../glom/frame_glom.cc:1822
msgid "Could Not Start Database Server"
msgstr "Nelze spustit databÃzovà server"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1821
+#: ../glom/frame_glom.cc:1823
msgid "There was an error when attempting to start the database server."
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi pokusu o spuÅtÄnà databÃzovÃho serveru."
#. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
-#: ../glom/frame_glom.cc:2507
+#: ../glom/frame_glom.cc:2454
msgid "All"
msgstr "VÅe"
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "ÄÃslo"
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:317
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1156
#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:752
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:751
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "PortÃl kalendÃÅe"
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_field.cc:194
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:297
#: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:62
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:748
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:747
#: ../ui/developer/window_field_definition_edit.glade.h:2
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@@ -1638,8 +1642,8 @@ msgstr ""
#. Note to translators: This text is shown instead of a table title, when the table has not yet been chosen.
#: ../glom/mode_data/box_data_calendar_related.cc:98
#: ../glom/mode_data/box_data_list_related.cc:93
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:117
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:131
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:118
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:132
msgid "Undefined Table"
msgstr "NeznÃmà tabulka"
@@ -1676,35 +1680,35 @@ msgstr ""
msgid "No primary key value"
msgstr "ÅÃdnà hodnota primÃrnÃho klÃÄe"
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:108
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:110
msgid "Create a new record."
msgstr "VytvoÅit novà zÃznam"
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:109
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:111
msgid "Remove this record."
msgstr "Odstranit tento zÃznam."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:110
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:112
msgid "View the first record in the list."
msgstr "Zobrazà prvnà zÃznam v seznamu."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:111
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:113
msgid "View the previous record in the list."
msgstr "Zobrazà pÅedchozà zÃznam v seznamu."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:112
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:114
msgid "View the next record in the list."
msgstr "Zobrazà nÃsledujÃcà zÃznam v seznamu."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:113
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:115
msgid "View the last record in the list."
msgstr "Zobrazà poslednà zÃznam v seznamu."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:413
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:415
msgid "Layout Contains No Fields"
msgstr "Sestava neobsahuje ÅÃdnà pole"
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:413
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:415
msgid ""
"There are no fields on the layout, so there is no way to enter data in a new "
"record."
@@ -1712,20 +1716,20 @@ msgstr ""
"Sestava nebosahuje ÅÃdnà pole, takÅe nenà moÅnà zadat data do novÃho zÃznamu."
#. Tell user that a primary key is needed to delete a record:
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:440
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:442
msgid "No primary key value."
msgstr "ÅÃdnà hodnota primÃrnÃho klÃÄe."
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:441
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:443
msgid "This record cannot be deleted because there is no primary key."
msgstr "Tento zÃznam nelze odstranit, protoÅe chybà primÃrnà klÃÄ."
#. Warn user that they can't choose their own primary key:
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:847
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:849
msgid "Primary key auto increments"
msgstr "PrimÃrnà klÃÄ se automaticky inkrementuje"
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:848
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:850
msgid ""
"The primary key is auto-incremented.\n"
" You may not enter your own primary key value."
@@ -1741,11 +1745,11 @@ msgstr ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:374
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:375
msgid "No Corresponding Record Exists"
msgstr "Neexistujà ÅÃdnà odpovÃdajÃcà zÃznamy"
-#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:374
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:375
msgid ""
"No record with this value exists. Therefore navigation to the related record "
"is not possible."
@@ -1753,53 +1757,53 @@ msgstr ""
"Neexistujà zÃznamy s touto hodnotou a proto nenà moÅnà pÅechod na "
"souvisejÃcà zÃznam."
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1154
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1163
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:75
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:115
msgid "New Group"
msgstr "Novà skupina"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1160
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1169
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:733
msgid "notebook"
msgstr "poznÃmkovà blok"
#. Note to translators: This is the default name (not seen by most users) for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1166
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1175
msgid "tab1"
msgstr "tab1"
#. Note to translators: This is the default label text for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1169
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1178
msgid "Tab One"
msgstr "ZÃloÅka"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1182
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1191
msgid "button"
msgstr "tlaÄÃtko"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1183
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1192
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:659
msgid "New Button"
msgstr "Novà tlaÄÃtko"
#. Note to translators: This is the default contents of a text item on a print layout:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1189
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:452
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1198
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:447
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1190
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1199
msgid "New Text"
msgstr "Novà text"
#. TODO: Use a real English sentence here?
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1358
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1367
msgid "Delete whole group \"%1\"?"
msgstr "Odstranit celou skupinu â%1â?"
#. TODO: Use a real English sentence here:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1364
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1373
msgid "Delete whole group?"
msgstr "Odstranit celou skupinu?"
@@ -1850,7 +1854,7 @@ msgid "Next Value"
msgstr "NÃsledujÃcà hodnota"
#: ../glom/mode_design/dialog_design.cc:52
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:631
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:630
#: ../ui/developer/window_design.glade.h:3
msgid "None selected"
msgstr "Nic nevybrÃno"
@@ -2265,114 +2269,113 @@ msgstr "SouvisejÃcà zÃznamy"
msgid "Drag this to the layout to add a new related records portal."
msgstr "PÅetaÅenÃm na plochu pÅidÃte novà portÃl souvisejÃcÃch zÃznamÅ."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:225
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:219
msgid "Unselect All"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅeho"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:228
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:222
msgid "_Insert"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:229
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:223
msgid "Insert _Field"
msgstr "VloÅit _pole"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:231
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:225
msgid "Insert _Text"
msgstr "VloÅit _text"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:233
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:227
msgid "Insert _Image"
msgstr "VloÅit _obrÃzek"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:235
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:229
msgid "Insert _Related Records"
msgstr "VloÅit souvisejÃcà _zÃznamy"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:237
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:231
msgid "Insert _Horizontal Line"
msgstr "VloÅit _vodorovnou ÄÃru"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:239
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:233
msgid "Insert _Vertical Line"
msgstr "VloÅit _svislou ÄÃru"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:241
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:235
msgid "_Create Standard Layout"
msgstr "_VytvoÅit standardnà rozvrÅenÃ"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:243
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:237
msgid "_Add Page"
msgstr "PÅid_at strÃnku"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:245
-#| msgid "Delete Table"
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:239
msgid "_Delete Page"
msgstr "O_dstranit strÃnku"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:249
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:243
msgid "_Align"
msgstr "Z_arovnat"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:251
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:245
msgid "Align _Top"
msgstr "Zarovnat na_horu"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:255
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:249
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Zarovnat _dolÅ"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:259
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:253
msgid "Align _Left"
msgstr "Zarovnat v_levo"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:263
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:257
msgid "Align _Right"
msgstr "Zarovnat vp_ravo"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:268
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:262
#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:64
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:269
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:263
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mÅÃÅku"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:271
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:265
msgid "Show Rules"
msgstr "Zobrazit pravÃtka"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:273
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:267
msgid "Show Outlines"
msgstr "Zobrazit osnovu"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:277
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:271
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ZvÄtÅit na ÅÃÅ_ku strÃnky"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:281
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:275
msgid "Zoom 200%"
msgstr "ZvÄtÅenà 200%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:289
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:283
msgid "Zoom 50%"
msgstr "ZvÄtÅenà 50%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:293
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:287
msgid "Zoom 25%"
msgstr "ZvÄtÅenà 25%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:746
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:745
msgid "Insert"
msgstr "VloÅit"
#. Ask for confirmation:
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:913
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:912
msgid "Create Standard Layout"
msgstr "VytvoÅenà standardnÃho rozvrÅenÃ"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:914
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:913
msgid ""
"This is an experimental feature. It will remove all items from the print "
"layout and then try to create a layout similar to the layout of the detail "
@@ -2382,25 +2385,24 @@ msgstr ""
"rozvrÅenà a po tà zkusà vytvoÅit rozvrÅenà s podobnÃm rozloÅenÃm jako v "
"detailnÃm zobrazenÃ."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:917
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:916
#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:80
msgid "Create"
msgstr "VytvoÅit"
#. Ask the user to confirm:
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1086
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:956
msgid "Remove page"
msgstr "OdstranÄnà strÃnky"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1087
-#| msgid "Are you sure that you want to rename this print layout?"
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:957
msgid ""
"Are you sure that you wish to remove the last page and any items on that "
"page?"
msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit poslednà strÃnku a poloÅky, kterà se na nà nachÃzÃ?"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:1090
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:960
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit strÃnku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]