[gnote] Updated Lithuanian translation



commit 9235d7fe9add9fb2d03f92c11e1ba9989affce85
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Oct 13 22:16:15 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a831dba..7f79db8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 22:14+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "Giedrius Slavinskas <giedrius25 gmail com>\n"
 "Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:362
+#: ../src/gnote.cpp:363
 msgid ""
 "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -496,77 +496,76 @@ msgid ""
 "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
 "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
-"Copyright  2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 
-#: ../src/gnote.cpp:366
+#: ../src/gnote.cpp:367
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Paprasta ir lengvai naudojama aplinkos uÅraÅinÄ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:377
+#: ../src/gnote.cpp:378
 msgid "Homepage"
 msgstr "Tinklalapis"
 
-#: ../src/gnote.cpp:452
+#: ../src/gnote.cpp:453
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "Paleisti Gnote kaip GNOME skydelio ÄtaisÄ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Nurodykite keliÄ iki aplanko su raÅteliais."
 
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
 msgid "path"
 msgstr "kelias"
 
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:455
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Atverti paieÅkos visuose raÅteliuose langÄ su ieÅkomu tekstu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:454
-#: ../src/gnote.cpp:458
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:460
 msgid "text"
 msgstr "tekstas"
 
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:456
 msgid "Print version information."
 msgstr "Rodyti versijos informacijÄ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Sukurti ir parodyti naujÄ raÅtelÄ, pavadinimas nebÅtinas."
 
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
 msgid "title"
 msgstr "pavadinimas"
 
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Parodyti esamÄ raÅtelÄ su tokiu pavadinimu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
 msgid "title/url"
 msgstr "pavadinimas/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:459
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "RaÅtelis âPradÄkite Äiaâ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:460
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Surasti ir paryÅkinti tekstÄ atvertame raÅtelyje."
 
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
 msgid "A note taking application"
 msgstr "RaÅteliÅ raÅymo programa"
 
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Gnote parinktys paleidÅiant"
 
-#: ../src/gnote.cpp:656
+#: ../src/gnote.cpp:657
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Versija %1%"
 
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Visada pervadinti saitus"
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:303
-#: ../src/notemanager.cpp:111
+#: ../src/notemanager.cpp:112
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Naujas raÅtelio Åablonas"
 
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Autorius:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "AutorinÄs teisÄs:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:248
+#: ../src/notemanager.cpp:249
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start Here\n"
 "\n"
@@ -745,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "SukÅrÄme raÅtelÄ <link:internal>NuorodÅ naudojimas Gnote</link:internal>. Pastebite, kad kiekvienÄ kartÄ paraÅius <link:internal>NuorodÅ naudojimas Gnote</link:internal>, jis automatiÅkai pabraukiamas? NorÄdami atverti raÅtelÄ, spustelÄkite nuorodÄ.</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:267
+#: ../src/notemanager.cpp:268
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -764,20 +763,20 @@ msgstr ""
 "Taip pat, jeigu Ävesite kito raÅtelio pavadinimÄ dabartiniame raÅtelyje, automatiÅkai bus sukurta nuoroda Ä jÄ.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:282
-#: ../src/notemanager.cpp:335
+#: ../src/notemanager.cpp:283
+#: ../src/notemanager.cpp:336
 msgid "Start Here"
 msgstr "PradÄti Äia"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:288
+#: ../src/notemanager.cpp:289
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "NuorodÅ naudojimas Gnote"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:553
+#: ../src/notemanager.cpp:554
 msgid "New Note"
 msgstr "Naujas raÅtelis"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:681
+#: ../src/notemanager.cpp:682
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Äia apraÅykite naujÄ raÅtelÄ"
 
@@ -911,70 +910,68 @@ msgstr "Rasti _ankstesnÄ"
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Nepavyko sukurti raÅtelio"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:645
 msgid "_Next"
 msgstr "_Kitas"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:640
+#: ../src/notewindow.cpp:646
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ankstesnis"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:653
+#: ../src/notewindow.cpp:659
 msgid "_Find:"
 msgstr "_IeÅkoti:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1103
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_Perbrauktas</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1105
 msgid "_Highlight"
 msgstr "Pa_ryÅkintas"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1107
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalus"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1109
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "MilÅiniÅ_kas"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1111
 msgid "_Large"
 msgstr "_Didelis"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
 msgid "S_mall"
 msgstr "_MaÅas"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1115
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punktai"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1112
+#: ../src/notewindow.cpp:1118
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Padidinti ÅriftÄ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1119
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "SumaÅinti ÅriftÄ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1184
+#: ../src/notewindow.cpp:1190
 msgid "Font Size"
 msgstr "Årifto dydis"
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
 #: ../src/note.cpp:73
-#| msgid "Really delete this note?"
-#| msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgstr[0] "Tikrai iÅtrinti %1% raÅtelÄ?"
@@ -993,62 +990,70 @@ msgstr "Klaida ÄraÅant raÅtelio duomenis."
 msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr "ÄraÅant raÅtelius Ävyko klaida. Patikrinkite, ar yra pakankamai laisvos vietos diske ir ar turite teises keisti aplankÄ ~/.gnote. IÅsamesnÄ informacijÄ galima rasti faile ~/.gnote.log."
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:92
+#: ../src/recentchanges.cpp:93
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "IeÅkoti visuose raÅteliuose"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:97
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Skirti _raidÅiÅ dydÄ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:114
 msgid "_Search:"
 msgstr "_IeÅkoti:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:279
+#: ../src/recentchanges.cpp:288
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
 msgid "Notebooks"
 msgstr "UÅraÅinÄs"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:356
+#: ../src/recentchanges.cpp:365
 msgid "Note"
 msgstr "RaÅtelis"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:377
+#: ../src/recentchanges.cpp:387
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Paskutinis pakeitimas"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:521
+#: ../src/recentchanges.cpp:572
 msgid "Matches"
 msgstr "Atitikmenys"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:575
+#: ../src/recentchanges.cpp:626
 msgid "Title match"
 msgstr "Atitikmuo pavadinime"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:579
+#: ../src/recentchanges.cpp:630
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% atitikmuo"
 msgstr[1] "%1% atitikmenys"
 msgstr[2] "%1% atitikmenÅ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:593
+#: ../src/recentchanges.cpp:644
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "IÅ viso: %1% raÅtelis"
 msgstr[1] "IÅ viso: %1% raÅteliai"
 msgstr[2] "IÅ viso: %1% raÅteliÅ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:609
+#: ../src/recentchanges.cpp:660
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "Atitinka: %1% raÅtelÄ"
 msgstr[1] "Atitinka: %1% raÅtelius"
 msgstr[2] "Atitinka: %1% raÅteliÅ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:751
+#: ../src/recentchanges.cpp:676
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Pasirinktoje uÅraÅinÄje rezultatÅ nerasta.\n"
+"Spauskite Äia paieÅkai visuose raÅteliuose."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:680
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Spauskite Äia paieÅkai visuose raÅteliuose"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:855
 msgid "Notes"
 msgstr "RaÅteliai"
 
@@ -1453,11 +1458,11 @@ msgstr "AutomatiÅkai sukuria raÅtelÄ âÅiandienâ, leidÅiantÄ lengvai se
 msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
 msgstr "Debarshi Ray ir Tomboy projektas"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
 msgid "_Open Today: Template"
 msgstr "_Atverti Åiandien: ÅablonÄ"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:36
 msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
 msgstr "Pakeiskite raÅtelÄ <span weight=\"bold\">Åiandien: Åablonas</span>, jei norite pakeisti naujÅ Åiandien raÅteliÅ tekstÄ."
 
@@ -1562,6 +1567,9 @@ msgstr "Prideda galimybÄ pabraukti tekstÄ."
 msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "Skirti _raidÅiÅ dydÄ"
+
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "Reikmenys"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]