[gnote] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 13 Oct 2011 19:22:57 +0000 (UTC)
commit 9235d7fe9add9fb2d03f92c11e1ba9989affce85
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Oct 13 22:16:15 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a831dba..7f79db8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Giedrius Slavinskas <giedrius25 gmail com>\n"
"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
-#: ../src/gnote.cpp:362
+#: ../src/gnote.cpp:363
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -496,77 +496,76 @@ msgid ""
"Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
-"Copyright  2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
-#: ../src/gnote.cpp:366
+#: ../src/gnote.cpp:367
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Paprasta ir lengvai naudojama aplinkos uÅraÅinÄ."
-#: ../src/gnote.cpp:377
+#: ../src/gnote.cpp:378
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
-#: ../src/gnote.cpp:452
+#: ../src/gnote.cpp:453
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Paleisti Gnote kaip GNOME skydelio ÄtaisÄ."
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Nurodykite keliÄ iki aplanko su raÅteliais."
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
msgid "path"
msgstr "kelias"
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Atverti paieÅkos visuose raÅteliuose langÄ su ieÅkomu tekstu."
-#: ../src/gnote.cpp:454
-#: ../src/gnote.cpp:458
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:460
msgid "text"
msgstr "tekstas"
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:456
msgid "Print version information."
msgstr "Rodyti versijos informacijÄ."
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Sukurti ir parodyti naujÄ raÅtelÄ, pavadinimas nebÅtinas."
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Parodyti esamÄ raÅtelÄ su tokiu pavadinimu."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "title/url"
msgstr "pavadinimas/url"
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:459
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "RaÅtelis âPradÄkite Äiaâ"
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:460
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Surasti ir paryÅkinti tekstÄ atvertame raÅtelyje."
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
msgid "A note taking application"
msgstr "RaÅteliÅ raÅymo programa"
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Gnote parinktys paleidÅiant"
-#: ../src/gnote.cpp:656
+#: ../src/gnote.cpp:657
msgid "Version %1%"
msgstr "Versija %1%"
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Visada pervadinti saitus"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
#: ../src/preferencesdialog.cpp:303
-#: ../src/notemanager.cpp:111
+#: ../src/notemanager.cpp:112
msgid "New Note Template"
msgstr "Naujas raÅtelio Åablonas"
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Autorius:"
msgid "Copyright:"
msgstr "AutorinÄs teisÄs:"
-#: ../src/notemanager.cpp:248
+#: ../src/notemanager.cpp:249
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start Here\n"
"\n"
@@ -745,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SukÅrÄme raÅtelÄ <link:internal>NuorodÅ naudojimas Gnote</link:internal>. Pastebite, kad kiekvienÄ kartÄ paraÅius <link:internal>NuorodÅ naudojimas Gnote</link:internal>, jis automatiÅkai pabraukiamas? NorÄdami atverti raÅtelÄ, spustelÄkite nuorodÄ.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:267
+#: ../src/notemanager.cpp:268
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -764,20 +763,20 @@ msgstr ""
"Taip pat, jeigu Ävesite kito raÅtelio pavadinimÄ dabartiniame raÅtelyje, automatiÅkai bus sukurta nuoroda Ä jÄ.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:282
-#: ../src/notemanager.cpp:335
+#: ../src/notemanager.cpp:283
+#: ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "PradÄti Äia"
-#: ../src/notemanager.cpp:288
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "NuorodÅ naudojimas Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:553
+#: ../src/notemanager.cpp:554
msgid "New Note"
msgstr "Naujas raÅtelis"
-#: ../src/notemanager.cpp:681
+#: ../src/notemanager.cpp:682
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Äia apraÅykite naujÄ raÅtelÄ"
@@ -911,70 +910,68 @@ msgstr "Rasti _ankstesnÄ"
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nepavyko sukurti raÅtelio"
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:645
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../src/notewindow.cpp:640
+#: ../src/notewindow.cpp:646
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../src/notewindow.cpp:653
+#: ../src/notewindow.cpp:659
msgid "_Find:"
msgstr "_IeÅkoti:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1103
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Perbrauktas</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1105
msgid "_Highlight"
msgstr "Pa_ryÅkintas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1107
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1109
msgid "Hu_ge"
msgstr "MilÅiniÅ_kas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1111
msgid "_Large"
msgstr "_Didelis"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
msgid "S_mall"
msgstr "_MaÅas"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1115
msgid "Bullets"
msgstr "Punktai"
-#: ../src/notewindow.cpp:1112
+#: ../src/notewindow.cpp:1118
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Padidinti ÅriftÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1119
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "SumaÅinti ÅriftÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1184
+#: ../src/notewindow.cpp:1190
msgid "Font Size"
msgstr "Årifto dydis"
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
#: ../src/note.cpp:73
-#| msgid "Really delete this note?"
-#| msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "Tikrai iÅtrinti %1% raÅtelÄ?"
@@ -993,62 +990,70 @@ msgstr "Klaida ÄraÅant raÅtelio duomenis."
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
msgstr "ÄraÅant raÅtelius Ävyko klaida. Patikrinkite, ar yra pakankamai laisvos vietos diske ir ar turite teises keisti aplankÄ ~/.gnote. IÅsamesnÄ informacijÄ galima rasti faile ~/.gnote.log."
-#: ../src/recentchanges.cpp:92
+#: ../src/recentchanges.cpp:93
msgid "Search All Notes"
msgstr "IeÅkoti visuose raÅteliuose"
-#: ../src/recentchanges.cpp:97
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Skirti _raidÅiÅ dydÄ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:114
msgid "_Search:"
msgstr "_IeÅkoti:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:279
+#: ../src/recentchanges.cpp:288
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
msgid "Notebooks"
msgstr "UÅraÅinÄs"
-#: ../src/recentchanges.cpp:356
+#: ../src/recentchanges.cpp:365
msgid "Note"
msgstr "RaÅtelis"
-#: ../src/recentchanges.cpp:377
+#: ../src/recentchanges.cpp:387
msgid "Last Changed"
msgstr "Paskutinis pakeitimas"
-#: ../src/recentchanges.cpp:521
+#: ../src/recentchanges.cpp:572
msgid "Matches"
msgstr "Atitikmenys"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:575
+#: ../src/recentchanges.cpp:626
msgid "Title match"
msgstr "Atitikmuo pavadinime"
-#: ../src/recentchanges.cpp:579
+#: ../src/recentchanges.cpp:630
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% atitikmuo"
msgstr[1] "%1% atitikmenys"
msgstr[2] "%1% atitikmenÅ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:593
+#: ../src/recentchanges.cpp:644
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "IÅ viso: %1% raÅtelis"
msgstr[1] "IÅ viso: %1% raÅteliai"
msgstr[2] "IÅ viso: %1% raÅteliÅ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:609
+#: ../src/recentchanges.cpp:660
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Atitinka: %1% raÅtelÄ"
msgstr[1] "Atitinka: %1% raÅtelius"
msgstr[2] "Atitinka: %1% raÅteliÅ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:751
+#: ../src/recentchanges.cpp:676
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Pasirinktoje uÅraÅinÄje rezultatÅ nerasta.\n"
+"Spauskite Äia paieÅkai visuose raÅteliuose."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:680
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Spauskite Äia paieÅkai visuose raÅteliuose"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:855
msgid "Notes"
msgstr "RaÅteliai"
@@ -1453,11 +1458,11 @@ msgstr "AutomatiÅkai sukuria raÅtelÄ âÅiandienâ, leidÅiantÄ lengvai se
msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr "Debarshi Ray ir Tomboy projektas"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_Atverti Åiandien: ÅablonÄ"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:36
msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
msgstr "Pakeiskite raÅtelÄ <span weight=\"bold\">Åiandien: Åablonas</span>, jei norite pakeisti naujÅ Åiandien raÅteliÅ tekstÄ."
@@ -1562,6 +1567,9 @@ msgstr "Prideda galimybÄ pabraukti tekstÄ."
msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "Skirti _raidÅiÅ dydÄ"
+
#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Reikmenys"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]