[sound-juicer] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Polish translation
- Date: Tue, 18 Oct 2011 17:00:03 +0000 (UTC)
commit 70cc49c6997bf408e7c3597003b1ab0e085956e9
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Oct 18 18:59:27 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 859a0dc..f2ad2e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Zgrywanie pÅyt CD-Audio"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Kopiowanie muzyki z pÅyt CD"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:18
#: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "_WysuÅ"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Z_modyfikuj profile..."
+msgstr "_Modyfikuj profile..."
#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
@@ -87,22 +87,26 @@ msgid "O_utput Format:"
msgstr "_Format wyjÅciowy:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "_Poprzednia ÅcieÅka"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Select A Folder"
msgstr "WybÃr katalogu"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the next track"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej ÅcieÅki"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej ÅcieÅki"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -110,79 +114,95 @@ msgstr ""
"Ta pÅyta CD moÅe byÄ wiÄcej niÅ jednym albumem. ProszÄ wybraÄ album poniÅej "
"i nacisnÄÄ przycisk <i>Kontynuuj</i>."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Names"
msgstr "Nazwy ÅcieÅek"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Track Progress"
msgstr "PostÄp ÅcieÅek"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
msgid "Tracks"
msgstr "ÅcieÅki"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
msgid "_Artist:"
msgstr "Wykon_awca:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Spis treÅci"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 ../src/sj-main.c:233
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Odznacz wszystko"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Disc"
msgstr "_PÅyta"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "_Skopiuj pÅytÄ"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_WysuniÄcie po zgraniu ÅcieÅek"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Folder:"
msgstr "_Katalog:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Genre:"
msgstr "_Gatunek:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_NastÄpna ÅcieÅka"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Otwarcie katalogu z muzykÄ po ukoÅczeniu"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "_OdtwÃrz/wstrzymaj"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "Ponownie o_dczytaj pÅytÄ"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
msgid "_Select All"
msgstr "_Zaznacz wszystko"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Usuwanie znakÃw specjalnych"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "WyÅ_lij nazwy ÅcieÅek..."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
msgid "_Title:"
msgstr "_TytuÅ:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:42
msgid "_Year:"
msgstr "_Rok:"
@@ -375,26 +395,26 @@ msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pÅyty CD: %s"
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku przeszukiwania pÅyty CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ dostÄpu do pÅyty CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../src/egg-play-preview.c:463
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nieznany tytuÅ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
#: ../src/egg-play-preview.c:468
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "ÅcieÅka %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:160
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ dostÄpu do pÅyty CD: %s"
@@ -801,7 +821,7 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ klienta GConf.\n"
msgid "Track"
msgstr "ÅcieÅka"
-#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491
+#: ../src/sj-play.c:191 ../src/sj-play.c:463 ../src/sj-play.c:492
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -813,30 +833,30 @@ msgstr ""
"PowÃd: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:261
+#: ../src/sj-play.c:262
msgid "Play"
msgstr "OdtwÃrz"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:305
+#: ../src/sj-play.c:306
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../src/sj-play.c:362
+#: ../src/sj-play.c:363
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Utworzenie elementu ÅrÃdÅowego CD siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/sj-play.c:403
+#: ../src/sj-play.c:404
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "DowiÄzanie potoku siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/sj-play.c:409
+#: ../src/sj-play.c:410
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Utworzenie wyjÅcia dÅwiÄku siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:613
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Przechodzenie do %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]