[sound-juicer] Updated Polish translation



commit 70cc49c6997bf408e7c3597003b1ab0e085956e9
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Oct 18 18:59:27 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 859a0dc..f2ad2e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Zgrywanie pÅyt CD-Audio"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Kopiowanie muzyki z pÅyt CD"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:18
 #: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "_WysuÅ"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Z_modyfikuj profile..."
+msgstr "_Modyfikuj profile..."
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
@@ -87,22 +87,26 @@ msgid "O_utput Format:"
 msgstr "_Format wyjÅciowy:"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "_Poprzednia ÅcieÅka"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "WybÃr katalogu"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "Przechodzi do nastÄpnej ÅcieÅki"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej ÅcieÅki"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -110,79 +114,95 @@ msgstr ""
 "Ta pÅyta CD moÅe byÄ wiÄcej niÅ jednym albumem. ProszÄ wybraÄ album poniÅej "
 "i nacisnÄÄ przycisk <i>Kontynuuj</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Names"
 msgstr "Nazwy ÅcieÅek"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Track Progress"
 msgstr "PostÄp ÅcieÅek"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 msgid "Tracks"
 msgstr "ÅcieÅki"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
 msgid "_Artist:"
 msgstr "Wykon_awca:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Spis treÅci"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 ../src/sj-main.c:233
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "_Odznacz wszystko"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Disc"
 msgstr "_PÅyta"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "_Skopiuj pÅytÄ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_WysuniÄcie po zgraniu ÅcieÅek"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Katalog:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Genre:"
 msgstr "_Gatunek:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_NastÄpna ÅcieÅka"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Otwarcie katalogu z muzykÄ po ukoÅczeniu"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "_OdtwÃrz/wstrzymaj"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "Ponownie o_dczytaj pÅytÄ"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Zaznacz wszystko"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_Usuwanie znakÃw specjalnych"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "WyÅ_lij nazwy ÅcieÅek..."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
 msgid "_Title:"
 msgstr "_TytuÅ:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:42
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Rok:"
 
@@ -375,26 +395,26 @@ msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pÅyty CD: %s"
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku przeszukiwania pÅyty CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ dostÄpu do pÅyty CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../src/egg-play-preview.c:463
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nieznany tytuÅ"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
 #: ../src/egg-play-preview.c:468
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nieznany wykonawca"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "ÅcieÅka %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ dostÄpu do pÅyty CD: %s"
@@ -801,7 +821,7 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ klienta GConf.\n"
 msgid "Track"
 msgstr "ÅcieÅka"
 
-#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491
+#: ../src/sj-play.c:191 ../src/sj-play.c:463 ../src/sj-play.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -813,30 +833,30 @@ msgstr ""
 "PowÃd: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:261
+#: ../src/sj-play.c:262
 msgid "Play"
 msgstr "OdtwÃrz"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:305
+#: ../src/sj-play.c:306
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: ../src/sj-play.c:362
+#: ../src/sj-play.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Utworzenie elementu ÅrÃdÅowego CD siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/sj-play.c:403
+#: ../src/sj-play.c:404
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "DowiÄzanie potoku siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/sj-play.c:409
+#: ../src/sj-play.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Utworzenie wyjÅcia dÅwiÄku siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:613
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Przechodzenie do %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]