[brasero] Updated Hungarian help translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Hungarian help translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 15:39:01 +0000 (UTC)
commit b4d19689d6041282c2496da4b08c050ad3e5369e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Oct 22 17:31:57 2011 +0200
Updated Hungarian help translation
help/hu/hu.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index b588901..6f079ad 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-17 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Erase a rewritable CD or DVD by blanking it."
msgstr "ÃjraÃrhatà CD vagy DVD tÃrlÃse."
-#: C/tools-blank.page:9(name) C/split-track.page:10(name)
+#: C/tools-blank.page:9(name) C/split-track.page:11(name)
#: C/project-video.page:12(name) C/project-save.page:12(name)
#: C/project-image-burn.page:17(name) C/project-disc-copy.page:9(name)
#: C/project-data.page:9(name) C/project-audio.page:9(name)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ÃjraÃrhatà CD vagy DVD tÃrlÃse."
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-#: C/tools-blank.page:10(email) C/split-track.page:11(email)
+#: C/tools-blank.page:10(email) C/split-track.page:12(email)
#: C/project-video.page:13(email) C/project-save.page:13(email)
#: C/project-disc-copy.page:10(email) C/project-data.page:10(email)
#: C/project-audio.page:10(email) C/prob-dvd.page:12(email)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
msgid "kittykat3756 googlemail com"
msgstr "kittykat3756 googlemail com"
-#: C/tools-blank.page:13(p) C/split-track.page:14(p)
+#: C/tools-blank.page:13(p) C/split-track.page:15(p)
#: C/project-video.page:16(p) C/project-save.page:16(p)
#: C/project-image-burn.page:21(p) C/project-disc-copy.page:13(p)
#: C/project-data.page:13(p) C/project-audio.page:13(p) C/prob-dvd.page:15(p)
@@ -51,9 +51,12 @@ msgid "Blank a disc"
msgstr "Lemez tÃrlÃse"
#: C/tools-blank.page:19(p)
+#| msgid ""
+#| "You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing "
+#| "by blanking if."
msgid ""
"You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by "
-"blanking if."
+"blanking it."
msgstr ""
"Az adatokat tartalmazà ÃjraÃrhatà lemez tÃrlÃssel elÅkÃszÃthetÅ az Ãjabb "
"ÃrÃsra."
@@ -93,26 +96,25 @@ msgstr "Nyomja meg a <gui>TÃrlÃs</gui> gombot a folytatÃshoz."
msgid "The disc may be ejected when the blanking is complete."
msgstr "A tÃrlÃs vÃgÃn a lemez kiadÃsra kerÃlhet."
-#: C/split-track.page:8(desc)
-#| msgid "Split an audio project track into multiple tracks"
+#: C/split-track.page:9(desc)
msgid "Split an audio project track into multiple tracks."
msgstr "Hangprojekt sÃvjÃnak tÃbb sÃvra vÃgÃsa."
-#: C/split-track.page:18(title)
+#: C/split-track.page:19(title)
msgid "Split an audio track"
msgstr "HangsÃv szÃtvÃgÃsa"
-#: C/split-track.page:20(p)
+#: C/split-track.page:21(p)
msgid ""
"You can split a single audio track into multiple tracks when you put "
"together an audio project."
msgstr "Egy hangsÃvot szÃtvÃghat tÃbb sÃvvà hangprojekt ÃsszeÃllÃtÃsakor."
-#: C/split-track.page:25(p)
+#: C/split-track.page:26(p)
msgid "Start an audio project and add the tracks you wish to use."
msgstr "Kezdjen el egy hangprojektet, Ãs vegye fel a hasznÃlni kÃvÃnt sÃvokat."
-#: C/split-track.page:28(p)
+#: C/split-track.page:29(p)
msgid ""
"Select the track you wish to split by clicking on it, then click either "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Split Trackâ</gui></guiseq> or right click on "
@@ -123,15 +125,62 @@ msgstr ""
"kattintson a jobb egÃrgombbal a sÃvra, Ãs vÃlassza a </guiseq>SzÃm "
"szÃtvÃgÃsa<gui> menÃpontot."
-#: C/split-track.page:33(p)
+#: C/split-track.page:34(p)
+msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
+msgstr "VÃlassza ki a szÃtvÃgÃs kÃvÃnt mÃdjÃt:"
+
+#: C/split-track.page:37(title)
+msgid "Split track manually"
+msgstr "A szÃm szÃtvÃgÃsa sajÃt kezÅleg"
+
+#: C/split-track.page:38(p)
+msgid ""
+"This option allows you to sellect the exact length of each new section of "
+"the track manually."
+msgstr ""
+"Ez a beÃllÃtÃs lehetÅvà teszi, hogy sajÃt kezÅleg adja meg a szÃm minden Ãj "
+"szakaszÃnak pontos hosszÃt."
+
+#: C/split-track.page:42(title)
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
+msgstr "A szÃm szÃtvÃgÃsa rÃgzÃtett hosszÃsÃgà darabokra"
+
+#: C/split-track.page:43(p)
msgid ""
-"Select your preferred method of splitting the tracks, and split at the "
-"points where you want one to end and the next one to begin."
+"Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
msgstr ""
-"VÃlassza ki a szÃtvÃgÃs kÃvÃnt mÃdjÃt, Ãs vÃgja szÃt a szÃmokat azon "
-"pontoknÃl, ahovà az egyik vÃgÃt Ãs a kÃvetkezÅ elejÃt szeretnà helyezni."
+"Ezzel a mÃdszerrel a szÃmot tÃbb egyenlÅ hosszÃsÃgà szakaszra vÃghatja."
+
+#: C/split-track.page:47(title)
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
+msgstr "A szÃm szÃtvÃgÃsa rÃgzÃtett szÃmà darabra"
-#: C/split-track.page:36(p)
+#: C/split-track.page:48(p)
+msgid ""
+"This method allows you to split the track into a set number of sections, all "
+"of which will be of the same length."
+msgstr ""
+"Ezzel a mÃdszerrel a szÃmot megadott szÃmÃ, azonos hosszÃsÃgà szakaszra "
+"oszthatja fel."
+
+#: C/split-track.page:52(title)
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr "SzÃm szÃtvÃgÃsa minden csendnÃl"
+
+#: C/split-track.page:53(p)
+msgid ""
+"Select this method for <app>Brasero</app> to auto-detect silences in the "
+"recording and to split the track at those points."
+msgstr ""
+"Ha ezt a mÃdszert vÃlasztja, akkor a <app>Brasero</app> automatikusan "
+"felismeri a csendet a felvÃtelben, Ãs azoknÃl a pontoknÃl vÃgja szÃt a "
+"szÃmot."
+
+#: C/split-track.page:59(p)
+msgid "Proceed to split the track by clicking <gui>Slice</gui>."
+msgstr "VÃgja szÃt a szÃmot a <gui>SzÃtvÃgÃs</gui> gomb megnyomÃsÃval."
+
+#: C/split-track.page:61(p)
msgid ""
"If you try to split a track into a section less than six seconds long, the "
"new section will be padded to make it 6 seconds long."
@@ -139,15 +188,21 @@ msgstr ""
"Ha egy szÃmot hat mÃsodpercnÃl rÃvidebb szakaszba prÃbÃl vÃgni, akkor az Ãj "
"szakasz hat mÃsodperc hosszÃsÃgÃra lesz kitÃltve."
-#: C/split-track.page:43(p)
+#: C/split-track.page:68(p)
msgid "Click <gui>OK</gui> to confirm your track splits and apply the changes."
msgstr ""
"Nyomja meg az <gui>OK</gui> gombot a szÃmok szÃtvÃgÃsÃnak megerÅsÃtÃsÃhez, "
"Ãs a vÃltoztatÃsok alkalmazÃsÃhoz."
-#: C/split-track.page:45(p)
+#: C/split-track.page:70(p)
+#| msgid ""
+#| "You can split and merge the same track as many times as you like, while "
+#| "you are viewing the split track dialog. Once you confirm your track "
+#| "splitting by clicking <gui>OK</gui>, you will no longer be able to merge "
+#| "the sections you have already split off. To revert the changes, remove "
+#| "the split sections of the track from your project and re-add the track."
msgid ""
-"You can split and merge the same track as many times as you like, while you "
+"You can split and merge the same track as many times as you like while you "
"are viewing the split track dialog. Once you confirm your track splitting by "
"clicking <gui>OK</gui>, you will no longer be able to merge the sections you "
"have already split off. To revert the changes, remove the split sections of "
@@ -304,12 +359,16 @@ msgstr "a projekt fÃjlbÃngÃszÅbÅl valà megnyitÃsÃval"
#: C/project-save.page:57(p)
msgid ""
"If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
-"browser will make <app>Brasero</app> vanish in a puff of logic."
+"browser will cause a second instance of <app>Brasero</app> to start and will "
+"cause both instances to crash. See <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=644011\">GNOME bug 644011</link> for more information."
msgstr ""
-"Ha a <app>Brasero</app> mÃr fut, akkor a projekt fÃjlbÃngÃszÅbÅl valà "
-"megnyitÃsa Ãsszeomlasztja a <app>Braserot</app>."
+"Ha a <app>Brasero</app> mÃr fut, akkor egy projekt fÃjlbÃngÃszÅbÅl valà "
+"megnyitÃsakor elindul a <app>Brasero</app> egy Ãjabb pÃldÃnya, Ãs mindkettÅ "
+"Ãsszeomlik. TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link href=\"https://bugzilla."
+"gnome.org/show_bug.cgi?id=644011\">644011-es GNOME hibajelentÃst</link>."
-#: C/project-save.page:64(p)
+#: C/project-save.page:67(p)
msgid ""
"If you open a saved project, <app>Brasero</app> will treat it as a new "
"project: if you want to save an updated version of the project, it will ask "
@@ -322,7 +381,6 @@ msgstr ""
"vagy mÃsik fÃjlnÃv megadÃsÃval elmentheti Ãj projektkÃnt."
#: C/project-image-burn.page:11(desc)
-#| msgid "Write data to a CD or DVD."
msgid "Burn an existing disc image to a CD or DVD."
msgstr "MeglÃvÅ lemezkÃp ÃrÃsa CD-re vagy DVD-re."
@@ -335,7 +393,6 @@ msgid "majus85 gmail com"
msgstr "majus85 gmail com"
#: C/project-image-burn.page:18(email)
-#| msgid "kittykat3756 googlemail com"
msgid "kittykat3756 gmail com"
msgstr "kittykat3756 gmail com"
@@ -350,8 +407,8 @@ msgid ""
"<file>.toc</file> and <file>.cue</file>."
msgstr ""
"A <app>Brasero</app> lehetÅvà teszi lemezkÃpek CD-re vagy DVD-re ÃrÃsÃt. A "
-"kÃvetkezÅ kiterjesztÃseket tÃmogatja optikai lemezkÃpekhez: <file>.iso</file>"
-", <file>.toc</file> Ãs <file>.cue</file>."
+"kÃvetkezÅ kiterjesztÃseket tÃmogatja optikai lemezkÃpekhez: <file>.iso</"
+"file>, <file>.toc</file> Ãs <file>.cue</file>."
#: C/project-image-burn.page:32(p)
msgid ""
@@ -370,10 +427,6 @@ msgid "To burn a disc image to a CD or DVD, follow these steps:"
msgstr "LemezkÃp CD-re vagy DVD-re ÃrÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
#: C/project-image-burn.page:41(p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Disc copy</gui> on the start page, or select "
-#| "<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Copy Disc... </gui></"
-#| "guiseq>."
msgid ""
"Click <gui>Burn image</gui> on the start page or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Burn imageâ</gui></"
@@ -392,18 +445,14 @@ msgstr ""
"kivÃlasztÃsÃhoz</gui> gomb megnyomÃsÃval."
#: C/project-image-burn.page:50(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the disc you would like to copy from the drop down list below "
-#| "<gui>Select disc to copy</gui>. If you have more than one disc drive, all "
-#| "discs which are currently in them should be listed."
msgid ""
"Select the disc that you want to use from drop down list below <gui>Select a "
"disc to write to</gui>. If you have more than one disc drive, all discs "
"which are currently in them should be listed."
msgstr ""
-"A <gui>VÃlassza ki az Ãrandà lemezt</gui> alatti legÃrdÃlÅ listÃbÃl "
-"vÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt lemezt. Ha tÃbb lemezmeghajtÃja van, akkor "
-"minden lemez megjelenik a listÃban."
+"A <gui>VÃlassza ki az Ãrandà lemezt</gui> alatti legÃrdÃlÅ listÃbÃl vÃlassza "
+"ki a hasznÃlni kÃvÃnt lemezt. Ha tÃbb lemezmeghajtÃja van, akkor minden "
+"lemez megjelenik a listÃban."
#: C/project-image-burn.page:53(p)
msgid ""
@@ -422,21 +471,15 @@ msgstr ""
"beÃllÃtÃsok megadÃsÃhoz."
#: C/project-image-burn.page:61(p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Copy</gui> to start copying the disc, or <gui>Make Several "
-#| "Copies</gui>, if you plan to make more than one copy of the disc."
msgid ""
"Click <gui>Burn</gui> to start burning the image. After this operation you "
"can either finish burning or make the other copy of the image."
msgstr ""
-"Nyomja meg az <gui>ÃrÃs</gui> gombot a lemezkÃp ÃrÃsÃnak megkezdÃsÃhez. "
-"A mÅvelet befejezÅdÃse utÃn befejezheti az ÃrÃst, vagy Ãjabb mÃsolatot "
+"Nyomja meg az <gui>ÃrÃs</gui> gombot a lemezkÃp ÃrÃsÃnak megkezdÃsÃhez. A "
+"mÅvelet befejezÅdÃse utÃn befejezheti az ÃrÃst, vagy Ãjabb mÃsolatot "
"kÃszÃthet a lemezkÃpbÅl."
#: C/project-image-burn.page:64(p)
-#| msgid ""
-#| "If you are using a rewritable disc, which already contains data, you will "
-#| "be asked if you want to blank it or insert a different disc."
msgid ""
"If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will "
"be asked if you want to blank it or insert a different disc."
@@ -490,9 +533,13 @@ msgstr ""
"kÃszÃtÃse</gui> gombot."
#: C/project-disc-copy.page:42(p)
+#| msgid ""
+#| "If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be "
+#| "asked to replace the disc you are copying with a writeable one after the "
+#| "contents are copied temporarily to your hard disk."
msgid ""
"If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be asked "
-"to replace the disc you are copying with a writeable one after the contents "
+"to replace the disc you are copying with a writable one after the contents "
"are copied temporarily to your hard disk."
msgstr ""
"Ha a lemezt Ãgy mÃsolja, hogy csak egy CD/DVD-meghajtÃja van, akkor a "
@@ -637,7 +684,6 @@ msgstr ""
"beszÃrÃsÃval a szÃm utÃn."
#: C/prob-dvd.page:9(desc)
-#| msgid "I can't write to a DVD-R or a DVD-RW."
msgid "I cannot write to a DVD-R or a DVD-RW."
msgstr "Nem tudok DVD-R vagy DVD-RW lemezre Ãrni."
@@ -681,12 +727,10 @@ msgstr ""
"Ha DVD-RW lemezt hasznÃl, akkor prÃbÃlja tÃrÃlni, mielÅtt Ãrna rÃ."
#: C/prob-cd.page:9(desc)
-#| msgid "My MP3s won't play in a DVD or CD player."
msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
msgstr "Az MP3 fÃjljaim nem jÃtszhatÃk le a DVD- vagy CD-lejÃtszÃval."
#: C/prob-cd.page:19(title)
-#| msgid "CD won't play in a CD player"
msgid "CD will not play in a CD player"
msgstr "A CD-t nem jÃtssza le a CD-lejÃtszÃ"
@@ -801,7 +845,6 @@ msgid "Other tools"
msgstr "EgyÃb eszkÃzÃk"
#: C/create-cover.page:7(desc)
-#| msgid "Create an inlay for a jewel case"
msgid "Create an inlay for a jewel case."
msgstr "LemezborÃtà kÃszÃtÃse mÅanyag tokhoz."
@@ -832,20 +875,15 @@ msgstr ""
"borÃtÃn."
#: C/create-cover.page:31(p)
-msgid ""
-"It is not possible to save your progress once you start working with the "
-"<gui>Cover Editor</gui>. If you close the dialog, your changes will be lost, "
-"or you can print the inlay when you are finished."
+msgid "If you close the <gui>Cover Editor</gui>, your changes will be lost."
msgstr ""
-"Az elÅrehaladÃsÃt nem tudja menteni a <gui>BorÃtÃszerkesztÅ</gui> "
-"hasznÃlatÃnak megkezdÃse utÃn. Ha bezÃrja az ablakot, akkor a vÃltoztatÃsok "
-"elvesznek, hacsak nem nyomtatja ki az elkÃszÃlt borÃtÃt."
+"Ha bezÃrja a <gui>BorÃtÃszerkesztÅt</gui>, akkor vÃltoztatÃsai elvesznek."
-#: C/create-cover.page:38(p)
+#: C/create-cover.page:36(p)
msgid "Open the <gui>Cover Editor</gui>."
msgstr "Nyissa meg a <gui>BorÃtÃszerkesztÅt</gui>."
-#: C/create-cover.page:41(p)
+#: C/create-cover.page:39(p)
msgid ""
"Choose the formatting you wish to use for the text and type the text, "
"scrolling down to see the side and back inlay for the jewel case."
@@ -853,7 +891,7 @@ msgstr ""
"VÃlassza ki a szÃveghez hasznÃlandà formÃzÃst, Ãs Ãrja be a szÃveget. Lefelà "
"gÃrgetve lÃthatja a tok oldalsà Ãs hÃtsà borÃtÃjÃt."
-#: C/create-cover.page:44(p)
+#: C/create-cover.page:42(p)
msgid ""
"When you first see the <gui>Cover Editor</gui> dialog, you will not be able "
"to click on any of the text formatting options. Click on the cover you want "
@@ -863,7 +901,7 @@ msgstr ""
"szÃvegformÃzÃsi beÃllÃtÃsokra kattintatni. Kattintson a szerkeszteni kÃvÃnt "
"borÃtÃra, ezutÃn hasznÃlhatja a beÃllÃtÃsokat."
-#: C/create-cover.page:50(p)
+#: C/create-cover.page:48(p)
msgid ""
"Click the <gui>Background properties</gui> toolbar icon to add a background "
"for the current cover, or right click on the cover you wish to edit and "
@@ -876,15 +914,18 @@ msgstr ""
"beÃllÃtÃsa</gui> menÃpontot. HasznÃlhat szÃnezett hÃtteret, vagy "
"kivÃlaszthat egy hÃttÃrkÃpet."
-#: C/create-cover.page:55(p)
+#: C/create-cover.page:53(p)
+#| msgid ""
+#| "If you select a centred background image, <app>Brasero</app> sometimes "
+#| "crashes when you click the <gui>Close</gui> button."
msgid ""
-"If you select a centred background image, <app>Brasero</app> sometimes "
+"If you select a centered background image, <app>Brasero</app> sometimes "
"crashes when you click the <gui>Close</gui> button."
msgstr ""
"Ha kÃzÃpre igazÃtott hÃttÃrkÃpet hasznÃl, akkor a <app>Brasero</app> nÃha "
"Ãsszeomlik a <gui>BezÃrÃs</gui> gomb megnyomÃsakor."
-#: C/create-cover.page:58(p)
+#: C/create-cover.page:56(p)
msgid ""
"Click the <gui>Close</gui> button to apply the changes and close the "
"<gui>Background Properties</gui> dialog."
@@ -892,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot a vÃltoztatÃsok alkalmazÃsÃhoz, Ãs a "
"<gui>HÃttÃr tulajdonsÃgai</gui> ablak bezÃrÃsÃrhoz."
-#: C/create-cover.page:62(p)
+#: C/create-cover.page:60(p)
msgid ""
"Print the cover using the <gui>Print</gui> button, which is located in the "
"top-right corner of the dialog."
@@ -905,3 +946,25 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your preferred method of splitting the tracks, and split at the "
+#~ "points where you want one to end and the next one to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃlassza ki a szÃtvÃgÃs kÃvÃnt mÃdjÃt, Ãs vÃgja szÃt a szÃmokat azon "
+#~ "pontoknÃl, ahovà az egyik vÃgÃt Ãs a kÃvetkezÅ elejÃt szeretnà helyezni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
+#~ "browser will make <app>Brasero</app> vanish in a puff of logic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a <app>Brasero</app> mÃr fut, akkor a projekt fÃjlbÃngÃszÅbÅl valà "
+#~ "megnyitÃsa Ãsszeomlasztja a <app>Braserot</app>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to save your progress once you start working with the "
+#~ "<gui>Cover Editor</gui>. If you close the dialog, your changes will be "
+#~ "lost, or you can print the inlay when you are finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elÅrehaladÃsÃt nem tudja menteni a <gui>BorÃtÃszerkesztÅ</gui> "
+#~ "hasznÃlatÃnak megkezdÃse utÃn. Ha bezÃrja az ablakot, akkor a "
+#~ "vÃltoztatÃsok elvesznek, hacsak nem nyomtatja ki az elkÃszÃlt borÃtÃt."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]