[evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 23 Oct 2011 17:15:42 +0000 (UTC)
commit 99bcb12b2615ce893716fa4e0ec8580b05665b0a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Oct 23 19:15:38 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d7c868..5b880bf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Izberite med spodaj navedenimi moÅnostmi."
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1034
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1051
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
@@ -167,18 +167,18 @@ msgstr "Nastavitve Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "Velikost mape"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:432
msgid "Cannot connect"
msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:733
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1974
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1993
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1776
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1797
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -187,27 +187,35 @@ msgstr "Neznana napaka"
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Odstranjevanje javne mape je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:746
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:776
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1653
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2191
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2187
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Ustvarjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:881
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:909
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1884
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Spreminjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1057
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1123
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1174
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1131
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pridobivanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1075
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d"
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "Predpomnjenje stika %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1079
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d/%d"
@@ -272,7 +280,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄih dogodkov Åe ni del programa. Na streÅniku ni bilo spremembe."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2445
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2438
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
@@ -286,74 +294,74 @@ msgstr "Posodabljanje krajevnih povzetkov novih sporoÄil v %s"
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Pridobivanje ID sporoÄil streÅnika za %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:608
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Odstranjevanje izbrisanih sporoÄil iz predpomnilnika v %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:732
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:734
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti povzetkov novih sporoÄil v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:856
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1381
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1391
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:875
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:878
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:880
msgid "Fetching items failed"
msgstr "NeuspeÅno branje predmetov"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1085
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1095
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1103
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1154
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Nepovezano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1224
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1238
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1329
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1340
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1330
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1341
msgid "No such message"
msgstr "Ni takega sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1406
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1417
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1412
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1423
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1436
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1887
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
@@ -399,74 +407,74 @@ msgstr "Geslo"
msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom OpenChange z uporabo besedilnega gesla."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:402
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Seznam map ni razpoloÅljiv v naÄinu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1041
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti nove mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1055
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1081
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1103
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1150
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1217
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati MAPI mape '%s'. Mapa ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati privzete mape MAPI '%s' v '%s'."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1326
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1281
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1343
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape MAPI '%s' v '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1320
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1274
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1337
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape MAPI `%s' v `%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1440
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Mape '%s' ni mogoÄe najti"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1634
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:154
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -475,34 +483,15 @@ msgstr "Exchange MAPI streÅnik %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1638
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1680
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1668
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1728
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Ni se mogoÄe overiti na Exchange MAPI streÅnik: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1731
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Ni se mogoÄe overiti na Exchange MAPI streÅnik"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1805
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
@@ -516,19 +505,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1843
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1856
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Sprejeto:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1847
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1860
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "V obravnavi:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1851
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1864
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Zavrnjeno:"
@@ -605,6 +594,18 @@ msgstr "Podatki prejemnika '%s' so dvoumni"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Vse javne mape"
+#~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+#~ msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+#~ msgstr "Ni se mogoÄe overiti na Exchange MAPI streÅnik: %s"
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+#~ msgstr "Ni se mogoÄe overiti na Exchange MAPI streÅnik"
+
#~ msgid "Uknown error"
#~ msgstr "Neznana napaka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]