[gnome-games] Updated Slovenian translation



commit 0f4ed7ae3cf4adf3801b210b9555daa67a6c3dde
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 25 21:00:15 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 169cdfc..ab20734 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "PokaÅi predhodni premik"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/menu.c:71
 #: ../libgames-support/games-stock.c:50
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1195
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:642
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "_Vsebina"
 #: ../gtali/gyahtzee.c:711
 #: ../iagno/gnothello.c:763
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1192
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:639
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_Igra"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Igra"
 #: ../gtali/gyahtzee.c:713
 #: ../iagno/gnothello.c:765
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1194
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:641
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "_Odstopi"
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gtali/gyahtzee.c:712
 #: ../iagno/gnothello.c:764
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:640
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
@@ -335,7 +335,6 @@ msgstr "Igraj kot:"
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
 #: ../glines/glines.c:180
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
 msgid "Preferences"
 msgstr "MoÅnosti"
 
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 #: ../gtali/gyahtzee.c:621
 #: ../iagno/gnothello.c:226
 #: ../lightsoff/src/About.js:19
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:528
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Spletna stran GNOME iger"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: ../gtali/gyahtzee.c:617
 #: ../iagno/gnothello.c:224
 #: ../lightsoff/src/About.js:20
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:900
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:525
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1723,7 +1722,6 @@ msgstr "Hitrost:"
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1090
 #: ../gnotski/gnotski.c:803
 #: ../gtali/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Äestitke!"
 
@@ -1733,7 +1731,7 @@ msgstr "Äestitke!"
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1091
 #: ../gnotski/gnotski.c:804
 #: ../gtali/gyahtzee.c:198
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:623
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:252
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
 
@@ -1743,7 +1741,7 @@ msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1092
 #: ../gnotski/gnotski.c:805
 #: ../gtali/gyahtzee.c:199
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:624
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:254
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅ rezultat se uvrÅÄa med najboljÅih deset."
 
@@ -2040,8 +2038,8 @@ msgid "Robots Scores"
 msgstr "ToÄke robotov"
 
 #: ../gnobots2/game.c:170
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:620
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:248
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:549
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
@@ -2380,12 +2378,12 @@ msgid "Wait for the robots"
 msgstr "Äakanje robotov"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
 #: ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "PokaÅi ali skrij orodno vrstico"
 
@@ -2491,7 +2489,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Slikovna tema:"
 
 #: ../gnobots2/properties.c:526
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:728
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:402
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _ozadja:"
 
@@ -3309,7 +3307,7 @@ msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "MogoÄe so vse mine ..."
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:430
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:859
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:482
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
@@ -3616,7 +3614,6 @@ msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:913
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:927
 msgid "Game paused"
 msgstr "Igra je prekinjena"
 
@@ -3634,11 +3631,12 @@ msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "Sestavljanka je reÅena! Dobro opravljeno!"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:249
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Sestavljanka reÅena"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1402
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1393
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:69
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
@@ -4451,7 +4449,7 @@ msgid "_Flip final results"
 msgstr "_Obrni konÄni rezultat"
 
 #: ../iagno/properties.c:574
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:686
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:332
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Vrsta ploÅÄic:"
 
@@ -4606,7 +4604,7 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "PokaÅe rezultate"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:57
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1199
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:644
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
@@ -4641,6 +4639,7 @@ msgstr "_Obnovi potezo"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:279
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponoven zagon"
 
@@ -4762,191 +4761,160 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Avtorske pravice 2009 Tim Horton"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:299
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"Izbrane teme ni mogoÄe izrisati.\n"
-"\n"
-"Preverite, da je igra Mahjongg pravilno nameÅÄena."
-
-#: ../mahjongg/drawing.c:428
-#: ../mahjongg/drawing.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe izrisati datoteke:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Preverite, da je igra Mahjongg pravilno nameÅÄena."
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:887
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:890
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:44
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:515
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:520
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:785
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti igre"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:51
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "Preostalih ploÅÄic:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:60
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Preostalih premikov:"
+
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Ali Åelite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "V primeru, da Åelite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov zemljevid."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Nadaljevanje igre"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:186
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:247
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "ToÄke pri igri Mahjongg"
+
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:250
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "Rezultat ni med najboljÅimi desetimi. VeÄ sreÄe prihodnjiÄ."
+
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:276
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ni veÄ mogoÄih premikov."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:277
+msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr "Vsaka uganka ima vsaj eno reÅitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in poiskati ustrezno reÅitve, vendar s Äasovno kaznijo. MogoÄe pa je tudi zaÄeti trenutno igro znova ali pa zaÄeti povsem novo igro."
+
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:280
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "_PremeÅaj"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:618
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:943
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ToÄke pri igri Mahjongg"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:308
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
 msgid "Tiles"
 msgstr "PloÅÄice"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:361
 msgid "Maps"
 msgstr "Zemljevidi"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:368
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Izberite zemljevid:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:395
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:491
 msgid "Maps:"
 msgstr "Zemljevidi:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:499
 msgid "Tiles:"
 msgstr "PloÅÄice:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+"Mahjongg is a part of GNOME GnomeGamesSupport."
 msgstr ""
 "Igra skladanja s ploÅÄicami Mahjongg.\n"
 "\n"
 "Mahjongg je del iger GNOME."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:623
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:643
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Znova zaÄni trenutno igro"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:645
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Obnovi zadnjo potezo"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:646
 msgid "Show a hint"
 msgstr "PokaÅi namig"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "Preostalih ploÅÄic:"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Preostalih premikov:"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "Odstranite enake pare ploÅÄic."
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Razstavi skladovnico ploÅÄic z odstranjevanjem parov"
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Enostavno"
-
 #.
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Zigurat"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Four Bridges"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Oblak"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "KriÅci in kroÅci"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "RdeÄi zmaj"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Kamnite stene"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "PoÅevni kriÅ"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Zahtevno"
@@ -5035,6 +5003,38 @@ msgstr "ObiÄajno"
 msgid "Large"
 msgstr "Veliko"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The selected theme failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrane teme ni mogoÄe izrisati.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preverite, da je igra Mahjongg pravilno nameÅÄena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to render file:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe izrisati datoteke:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preverite, da je igra Mahjongg pravilno nameÅÄena."
+
+#~ msgid "Could not load tile set"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti igre"
+
+#~ msgid "_Shuffle"
+#~ msgstr "_PremeÅaj"
+
+#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
+#~ msgstr "Odstranite enake pare ploÅÄic."
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "Enostavno"
 #~ msgctxt "preferences"
 
 #~ msgid "General"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]