[gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 19:41:48 +0000 (UTC)
commit 044981caf250b6259049c3516c929a1b470dd3e8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Sep 2 21:41:30 2011 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5c80028..5c32b2a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,176 +14,177 @@
# Alcune utili immagini del programma possono essere visualizzate su
# http://live.gnome.org/GnomeBluetooth
# -------------------------------------------------------------------------------
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 01:10+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Tutti i tipi"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Auricolare"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Cuffie"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo audio"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
-# [NdT] Assumo che si tratti di una fotocamera,
-# in quanto trasmettere video tramite
-# Bluetooth mi sembra un po' eccessivo
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotocamera"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Joypad"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tavoletta"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositivo video"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Fare clic per selezionare il dispositivo..."
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Fare clic per selezionare il dispositivo..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
msgid "No adapters available"
msgstr "Nessun adattatore disponibile"
# [NdT] si riferisci ai dispositivi Bluetooth
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Ricerca dispositivi..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Rimuovere \"%s\" dall'elenco dei dispositivi?"
+msgstr "Rimuovere Â%s dall'elenco dei dispositivi?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Se il dispositivo viene rimosso, bisognerà impostarlo nuovamente prima del "
"prossimo uso."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "Associato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostrare solo i dispositivi Bluetooth con..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selezionare la categoria del dispositivo da filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo di dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo da filtrare"
# messo al singolare perchà à "Tipo di dispositivo" e perchà i tipi non
# raggruppati come questo (cfr primi messaggi) sono al singolare
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivo di input (mouse, tastiera, ecc.)"
# come sopra
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cuffie, auricolari o altro dispositivo audio"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Tutti i tipi"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Auricolare"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Cuffie"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositivo audio"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+# [NdT] Assumo che si tratti di una fotocamera,
+# in quanto trasmettere video tramite
+# Bluetooth mi sembra un po' eccessivo
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotocamera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joypad"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tavoletta"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo video"
+
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
@@ -195,83 +196,83 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:118
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:129
+#: ../applet/main.c:122
msgid "_Browse"
msgstr "_Esplora"
-#: ../applet/main.c:138
+#: ../applet/main.c:131
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:281
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Accendi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:289
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Spento"
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Spegni Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:293
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Acceso"
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:291
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
-#: ../applet/main.c:445
+#: ../applet/main.c:438
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione..."
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Send files..."
msgstr "Invia file..."
-#: ../applet/main.c:775
+#: ../applet/main.c:768
msgid "Browse files..."
msgstr "Esplora file..."
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Apri preferenze tastiera..."
+#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Impostazioni tastiera"
-#: ../applet/main.c:794
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Apri preferenze mouse..."
+#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Impostazioni mouse e touchpad"
-#: ../applet/main.c:804
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Apri preferenze audio..."
+#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Impostazioni audio"
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr "Debug"
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:869
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:874
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -308,27 +309,19 @@ msgstr ""
# * display sensible error dialogs
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:907
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: Abilitato"
-
#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Il dispositivo \"%s\" vuole associarsi con questo computer"
+msgstr "Il dispositivo Â%s vuole associarsi con questo computer"
#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
@@ -338,25 +331,25 @@ msgstr "Inserire il PIN indicato sul dispositivo %s."
#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Confermare se il PIN \"%s\" coincide con quello sul dispositivo %s."
+msgstr "Confermare se il PIN Â%s coincide con quello sul dispositivo %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Accorda l'accesso a \"%s\""
+msgstr "Accorda l'accesso a Â%sÂ"
#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio \"%s\"."
+msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio Â%sÂ."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Richiesta di associazione per \"%s\""
+msgstr "Richiesta di associazione per Â%sÂ"
#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
@@ -371,7 +364,7 @@ msgstr "Inserire il PIN"
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Conferma di associazione per \"%s\""
+msgstr "Conferma di associazione per Â%sÂ"
#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
@@ -380,7 +373,7 @@ msgstr "Verificare il PIN"
#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Richiesta di autorizzazione per \"%s\""
+msgstr "Richiesta di autorizzazione per Â%sÂ"
#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
@@ -411,8 +404,8 @@ msgstr "Bluetooth: Controllo"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Esplora i file sul dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -460,31 +453,31 @@ msgstr "_Corrisponde"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostra inserimento"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth à disabilitato"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth à stato disabilitato dallo switch hardware"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
msgid "Visibility"
msgstr "VisibilitÃ"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "Visibilità di Â%sÂ"
@@ -494,24 +487,26 @@ msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Esplora file..."
#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Impostazioni tastiera"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Impostazioni mouse e touchpad"
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Alimentazione"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Impostazioni audio"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Invia file..."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -524,14 +519,14 @@ msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth"
#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Associazione con \"%s\" annullata"
+msgstr "Associazione con Â%s annullata"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su \"%s\" corrisponda a questo."
+msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su Â%s corrisponda a questo."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Inserire il seguente PIN:"
@@ -542,7 +537,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
+msgstr "Associazione con Â%s non riuscita"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -551,18 +546,18 @@ msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Connessione con \"%s\"..."
+msgstr "Connessione con Â%sÂ..."
#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\" e premere ÂInvio sulla tastiera:"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su Â%s e premere ÂInvio sulla tastiera:"
#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
+msgstr "Inserire il seguente PIN su Â%sÂ:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -572,24 +567,24 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
-"Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo \"%s\"..."
+"Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo Â%sÂ..."
#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Nuovo dispositivo \"%s\" configurato con successo"
+msgstr "Nuovo dispositivo Â%s configurato con successo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (la maggior parte di auricolari, mouse e dispositivi GPS)"
+msgstr "0000 (la maggior parte di auricolari, mouse e dispositivi GPS)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+msgstr "1111"
#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+msgstr "1234"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
@@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Configurazione dispositivo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Configurazione dispositivo fallita"
+msgstr "Configurazione dispositivo non riuscita"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
@@ -616,7 +611,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Non associare"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
msgid "Does not match"
msgstr "Non corrisponde"
@@ -634,7 +629,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
msgid "Matches"
msgstr "Corrisponde"
@@ -646,7 +641,7 @@ msgstr "Opzioni PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opzioni PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Selezionare i servizi aggiuntivi da utilizzare con il dispositivo:"
@@ -816,7 +811,8 @@ msgstr "Nome del dispositivo remoto"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Errore di programmazione: impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
+msgstr ""
+"Errore di programmazione: impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
@@ -895,25 +891,20 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d secondo"
msgstr[1] "%d secondi"
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s, %s e %s"
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s e %s"
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. 0 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
@@ -933,113 +924,61 @@ msgstr ""
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Associazione con %s non riuscita."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
msgid "Pair"
msgstr "Associa"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
msgid "Device setup failed"
-msgstr "Configurazione dispositivo fallita"
+msgstr "Configurazione dispositivo non riuscita"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
msgid "Back to devices"
msgstr "Torna ai dispositivi"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
msgid "Device setup"
msgstr "Configurazione dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
msgid "Only show:"
msgstr "Mostra solo:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
msgid "PIN options"
msgstr "Opzioni PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
msgid "Add a new device"
msgstr "Aggiungi un nuovo dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Rende visibile su Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Invia file dal computer"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Pannello gestore Bluetooth"
-
-#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile avviare le preferenze \"Condivisione di file personali\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verificare che il programma \"Condivisione di file personali\" sia "
-#~ "correttamente installato."
-
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze Bluetooth"
-
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "_Mostrare l'icona Bluetooth"
-
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "Ricevi file"
-
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Visualizza un elenco dei dispositivi conosciuti"
-
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Proprietà Bluetooth"
-
-#~ msgid "Make computer _visible"
-#~ msgstr "Rendere il computer _visibile"
-
-#~ msgid "Friendly name"
-#~ msgstr "Nome breve"
-
-#~ msgid "Set up _new device..."
-#~ msgstr "Configura _nuovo dispositivo..."
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Rimuovi"
-
-#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-#~ msgstr "Bluetooth à stato disabilitato da un interruttore sul computer."
-
-#~ msgid "bluetooth"
-#~ msgstr "bluetooth"
-
-#~ msgid "<u>Pair</u>"
-#~ msgstr "<u>Associa</u>"
-
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Connetti</u>"
-
-#~ msgid "<u>Browse</u>"
-#~ msgstr "<u>Esplora</u>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]